Tefal HB856A40 manual Μίξερ χειρός Εικ

Page 86

Μίξερ χειρός: Εικ. 2 - 4

-Βιδώστε το ραβδομπλέντερ (C) στην κεντρική μονάδα (A), βεβαιωθείτε ότι βιδώ- σατε καλά την κεντρική μονάδα ως το τέρμα, στη συνέχεια βάλτε τη συσκευή στην πρίζα. Εικ. 2 και 3.

-Βυθίστε το ραβδομπλέντερ (C) ως τη μέση του δοχείου Εικ. 4 και πατήστε το πλή- κτρο ενεργοποίησης (Β2), αφού πρώτα επιλέξετε την επιθυμητή ταχύτητα με το διακόπτη επιλογής ταχύτητας (Β1).

-Η συσκευή σας διαθέτει μία λειτουργία Turbo, που απλά πιέζοντας το πλήκτρο (Β3), λαμβάνετε στιγμιαία όλη την ισχύ.

ΠΡΟΣΟΧΗ : Μην θέτετε ποτέ τη συσκευή σε λειτουργία στο κενό.

-Βγάλτε το μαγειρικό σκεύος από την πηγή θερμότητας προτού αναμίξετε ζεστά μίγματα. Για μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα, δεν ωφελεί να μετακινείτε το μίξερ χειρός μέσα στο μίγμα. Αφήστε το βυθισμένο στη μέση και στο κέντρο του μίγ- ματος.

-Για τα ινώδη τρόφιμα (πράσα, σέλινα κ.λπ.), καθαρίζετε τακτικά το μίξερ χειρός κατά την προετοιμασία του μίγματος, ακολουθώντας σωστά τις οδηγίες ασφα- λείας για την αποσυναρμολόγηση και τον καθαρισμό του προϊόντος.

-Για τα μίγματα με βάση φρούτα, κόψτε από πριν τα φρούτα και αφαιρέστε τα κου- κούτσια.

-Μην χρησιμοποιείτε το μίξερ για μίγματα που έχουν ως βάση σκληρά τρόφιμα (ζάχαρη, σοκολάτα, καφέ, παγάκια).

-Μην χρησιμοποιείτε το μπλέντερ χειρός (C) για πάνω από 20 δευτερόλεπτα στην ταχύτητα TURBO.

Μικρός κόπτης 150 ml (ανάλογα με το μοντέλο): Εικ. E & 5

-Βάλτε το μαχαίρι (E2) στον άξονα του μπολ (E1).

-Βάλτε τα τρόφιμα μέσα στο μπολ (E1), κατόπιν τοποθετήστε τη βάση του καπα- κιού (E3) και τέλος το καπάκι (E4). -Τοποθετήστε την κεντρική μονάδα (A) επάνω στο καπάκι (E4).

-Βάλτε στην πρίζα το μίξερ χειρός (A) και πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης (B2).

-Βγάλτε την κεντρική μονάδα (A), κατόπιν το καπάκι (E4), τέλος τη βάση του κα- πακιού (Ε3).

-Βγάλτε το μαχαίρι (E2) πιάνοντάς το από το πλαστικό μέρος του.

-Μετά τη χρήση, βγάλτε το μίγμα.

-Μην αφήνετε αυτό το εξάρτημα να λειτουργεί κενό ή για πάνω από 10 δευ- τερόλεπτα.

Kόπτης 500 ml (ανάλογα με το μοντέλο): Εικ. F & 6

-Βάλτε το μπολ (F1) επάνω στην αντιολισθητική βάση (F4).

-Βάλτε το μαχαίρι (F2) στον άξονα του μπολ (F1).

-Βάλτε τα τρόφιμα μέσα στο μπολ (F1), κατόπιν τοποθετήστε τη βάση του καπα- κιού (F3) και τέλος το καπάκι (F4).

-Τοποθετήστε την κεντρική μονάδα (A) επάνω στο καπάκι (F4).

-Βάλτε στην πρίζα το μίξερ χειρός (A) και πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης (B2).

86

Image 86
Contents FR EN DE ES IT FI AR FA NL SV no DA PT EL Page MAX Page Toute erreur de branchement annule la garantie DescriptionConseils DE Securite Page Mise EN Service Pied Mixeur à Mini Hachoir 150 ml Selon modèle Fig. ERecettes SI Votre Appareil NE Fonctionne PAS, QUE Faire ?Votre appareil ne fonctionne toujours pas ? AccessoiresParticipons à la protection de l’environnement Mixer foot Safety InstructionsAny error in connection will negate the guarantee Page Using the Appliance Mixer footImportant Do not operate the appliance when empty Mini chopper 150 mL depending on model FIG ERecipes CleaningMulti-wire whisk depending on model Fig. G If Your Appliance will not WORK, What should YOU DO?Accessories Your appliance will still not work?Bei falschem Anschluss erlischt die Garantie BeschreibungSicherheitshinweise Page Inbetriebnahme / Gebrauch Nach der Zubereitung Mixfuß ABBVorsicht Nehmen Sie das Gerät nie leer in Betrieb Zerkleinerer 500 ml je nach Modell ABB. FReinigung RezepteQuirl je nach Modell Abb. G DAS Gerät Funktioniert NICHT?Zubehör Das Gerät funktioniert immer noch nicht?Consejos DE Seguridad Cualquier error en la conexión anulará la garantíaDescripción Page Puesta EN Servicio / USO Pie de la batidoraPicadora de 500 ml en función del modelo FIG F Atención No ponga en marcha el aparato en vacíoMinipicadora de 150 ml en función del modelo FIG E Batidor multihilos en función del modelo Fig G LimpiezaRecetas Batidora de varilla en función del modelo Fig G¡Participemos en la protección del medio ambiente ¿QUÉ Hacer SI SU Aparato no FUNCIONA?Accesorios ¿Su aparato sigue sin funcionar?Avvertenze PER LA Sicurezza Eventuali errori di collegamento annullano la garan- ziaDescrizione Page Avvio / Utilizzo Frullatore a immersione a Attenzione Non far funzionare lapparecchio a vuotoPulizia RicetteFrusta Multifilo secondo il modello Fig. G AccessoriPartecipiamo alla protezione dell’ambiente Lapparecchio continua a non funzionare ?Virheellinen liitos kumoaa takuun KuvausTurvaohjeita Page Käyttöönotto / Käyttö Sauvasekoitin Kuva 2Huomio Älä käytä laitetta tyhjänä Pallovispilä mallista riippuen kuva G PuhdistusJOS Laite EI TOIMI? Laitteesi ei toimi vieläkään? LisälaitelaitteetHuolehtikaamme ympäristöstä «∞LKIU‹ ËÅHU‹ «∞Ld„ …Ëb ´Kv 1G «∞LªHn ¸ØV 3B ¢Odu ¸ «∞LM∑Z ≈ß∑FLU‰ ÆDU´W 2F ¥ºX ±Oj «Ë‰, œ¸§t œ¸ ¨c«v ≥UÈ œß∑u¸«∞FLq ØdœÊ ¢LOe ¢Bu¥d ±OJºd ÄU¥t Page «LMv ≥UÈ ¢uÅt Hakker 500 mlafhankelijk van het model BeschrijvingVeiligheidsvoorschriften Fijne garde afhankelijk van het modelAfb Voor HET Eerste Gebruik Mixervoet Afb LET OP Het apparaat nooit leeg laten werkenFijne garde afhankelijk van model Afb. G ReinigingRecepten Help mee het milieu te beschermen AccessoireWAT Kunt U Doen ALS UW Apparaat Niet FUNCTIONEERT? Functioneert uw apparaat nog steeds niet?Motorenhet Startknappar BeskrivningSäkerhetsanvisningar Hackare 500 ml beroende på modellPage OBS! Använd inte apparaten i ett tomt kärl Före AnvändningMixerfot Rengöring Tillbehör ReceptOM Apparaten Inte Fungerar Ballongvisp beroende på modell Fig. GLåt oss gemensamt ta ansvar för miljön Enhver tilkoplingsfeil gjør at garantien oppheves. no BeskrivelseSikkerhetsråd Page Igangetting BlanderViktig La aldri mikseren gå tom HVA Gjør DU Dersom Apparatet Ikke FUNGERER? RengjøringOppskrifter Flerlbladet visp Avhengig av modell Fig. GTilbehør Fungerer apparatet fremdeles ikke?Sikkerhedsanvisninger Ved forkert el-tilslutning bortfalder garantienPage Forsigtig Lad aldrig apparatet køre tomt IbrugtagningBlenderfod Page Apparatet Virker Ikke Hvad KAN JEG GØRE? RengøringOpskrifter Pisker modelafhængigt Figur GHjælp med at skåne miljøet Fungerer apparatet stadig ikke?Os erros de ligação anulam a garantia DescriçãoSegurança Page Utilização do Aparelho Mini picadora de 150 ml consoante o modelo Fig. E e Pé da varinhaAtenção Não ligue o aparelho se estiver vazio Mini picadora de 150 ml consoante o modelo Fig. E LimpezaReceitas Mini picadora de 500 ml consoante o modelo Fig. FBatedor de arame consoante o modelo Fig. G AcessóriosProtecção do ambiente em primeiro lugar Seu aparelho continua a não funcionar? Περιγραφη Page Ενεργοποιηση Μίξερ χειρός Εικ Καθαρισμα ΑΝ Η Συσκευη ΣΑΣ ΔΕΝ Λειτουργει ΚΑΛΑ, ΤΙ Πρεπει ΝΑ Κανετε Page Page Page Page Page FR EN DE ES IT FI AR FA NL SV no DA PT EL
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb