Tefal HB856A40 manual Pied Mixeur à, Mini Hachoir 150 ml Selon modèle Fig. E

Page 8

Pied Mixeur : Fig. 2 à 4

-Vissez le bloc moteur (A) sur le pied mixeur (C), s’assurer que le bloc moteur est bien vissé jusqu’en butée, puis branchez l’appareil. Fig. 2 et 3.

-Plongez le pied mixeur (C) à mi-hauteur du récipient Fig. 4 et appuyez sur le bouton de mise en marche (B2), après avoir sélectionné la vitesse souhaitée à l’aide du sélecteur de vitesse (B1).

-Votre appareil est équipé d’une commande Turbo qui vous permet en appuyant sur le bouton (B3) de disposer instantanément de toute la puissance.

ATTENTION : Ne pas faire fonctionner l’appareil à vide.

- Retirez le récipient de cuisson de la source de chaleur pour mixer des prépara- tions chaudes. Pour une plus grande efficacité, il est inutile de déplacer le pied mixeur dans la préparation. Laissez-le à mi-hauteur et au centre du récipient.

- Pour les aliments filandreux (poireaux, céleris, etc.…), nettoyez le pied régu-

lièrement en cours de préparation en suivant bien les consignes de sécurité pour le démontage et le nettoyage du produit.

- Pour les préparations à base de fruits, coupez et dénoyautez les fruits préala- blement.

- N’utilisez pas le mixeur pour des préparations à base d’aliments durs (sucre, cho- colat, café, glaçons).

-Ne pas utiliser le pied mixeur (C) plus de 20 secondes en vitesse TURBO.

Mini Hachoir 150 ml (Selon modèle) : Fig. E & 5

-Placez le couteau (E2) sur l’axe du bol (E1).

-Placez les aliments dans le bol (E1) puis placez le contre couvercle (E3) puis, le couvercle (E4).

-Placez le bloc moteur (A) sur le couvercle (E4).

-Branchez le bloc moteur (A) et appuyez sur le bouton de mise en marche (B2).

-Retirez le bloc moteur (A) puis le couvercle (E4) puis, le contre couvercle (E3).

-Retirez le couteau (E2) en le manipulant par la partie plastique.

-Après utilisation, retirez la nourriture.

-Ne pas faire fonctionner cet accessoire à vide ou plus de 10 secondes.

Hachoir 500 ml (Selon modèle) : Fig. F & 6

-Placez le bol (F1) sur le la base antidérapante (F4).

-Placez le couteau (F2) sur l’axe du bol (F1).

-Placez les aliments dans le bol (F1) puis placez le couvercle (F3).

-Placez le bloc moteur (A) sur le couvercle (F3).

-Branchez le bloc moteur (A) et appuyez sur le bouton de mise en marche (B2).

-Retirez le bloc moteur (A) puis le couvercle (F3).

-Retirez le couteau (F2) en le manipulant par la partie plastique.

-Ne pas faire fonctionner cet accessoire à vide ou plus de 30 secondes.

Fouet multibrins (Selon modèle) : Fig. G & 7

-Assemblez le fouet multibrins (G2) avec le réducteur (G1).

-Placez le réducteur (G1) sur le bloc moteur (A).

8

Image 8
Contents FR EN DE ES IT FI AR FA NL SV no DA PT EL Page MAX Page Toute erreur de branchement annule la garantie DescriptionConseils DE Securite Page Mise EN Service Pied Mixeur à Mini Hachoir 150 ml Selon modèle Fig. ERecettes SI Votre Appareil NE Fonctionne PAS, QUE Faire ?Votre appareil ne fonctionne toujours pas ? AccessoiresParticipons à la protection de l’environnement Mixer foot Safety InstructionsAny error in connection will negate the guarantee Page Using the Appliance Mixer footImportant Do not operate the appliance when empty Mini chopper 150 mL depending on model FIG ECleaning Multi-wire whisk depending on model Fig. GRecipes If Your Appliance will not WORK, What should YOU DO?Accessories Your appliance will still not work?Bei falschem Anschluss erlischt die Garantie BeschreibungSicherheitshinweise Page Inbetriebnahme / Gebrauch Mixfuß ABB Vorsicht Nehmen Sie das Gerät nie leer in BetriebNach der Zubereitung Zerkleinerer 500 ml je nach Modell ABB. FReinigung RezepteDAS Gerät Funktioniert NICHT? ZubehörQuirl je nach Modell Abb. G Das Gerät funktioniert immer noch nicht?Consejos DE Seguridad Cualquier error en la conexión anulará la garantíaDescripción Page Puesta EN Servicio / USO Pie de la batidoraPicadora de 500 ml en función del modelo FIG F Atención No ponga en marcha el aparato en vacíoMinipicadora de 150 ml en función del modelo FIG E Limpieza RecetasBatidor multihilos en función del modelo Fig G Batidora de varilla en función del modelo Fig G¿QUÉ Hacer SI SU Aparato no FUNCIONA? Accesorios¡Participemos en la protección del medio ambiente ¿Su aparato sigue sin funcionar?Avvertenze PER LA Sicurezza Eventuali errori di collegamento annullano la garan- ziaDescrizione Page Avvio / Utilizzo Frullatore a immersione a Attenzione Non far funzionare lapparecchio a vuotoPulizia RicetteAccessori Partecipiamo alla protezione dell’ambienteFrusta Multifilo secondo il modello Fig. G Lapparecchio continua a non funzionare ?Virheellinen liitos kumoaa takuun KuvausTurvaohjeita Page Käyttöönotto / Käyttö Sauvasekoitin Kuva 2Huomio Älä käytä laitetta tyhjänä Pallovispilä mallista riippuen kuva G PuhdistusJOS Laite EI TOIMI? Laitteesi ei toimi vieläkään? LisälaitelaitteetHuolehtikaamme ympäristöstä «∞LKIU‹ ËÅHU‹ «∞Ld„ …Ëb ´Kv 1G «∞LªHn ¸ØV 3B ¢Odu ¸ «∞LM∑Z ≈ß∑FLU‰ ÆDU´W 2F ¥ºX ±Oj «Ë‰, œ¸§t œ¸ ¨c«v ≥UÈ œß∑u¸«∞FLq ØdœÊ ¢LOe ¢Bu¥d ±OJºd ÄU¥t Page «LMv ≥UÈ ¢uÅt Beschrijving VeiligheidsvoorschriftenHakker 500 mlafhankelijk van het model Fijne garde afhankelijk van het modelAfb Voor HET Eerste Gebruik Mixervoet Afb LET OP Het apparaat nooit leeg laten werkenFijne garde afhankelijk van model Afb. G ReinigingRecepten Accessoire WAT Kunt U Doen ALS UW Apparaat Niet FUNCTIONEERT?Help mee het milieu te beschermen Functioneert uw apparaat nog steeds niet?Beskrivning SäkerhetsanvisningarMotorenhet Startknappar Hackare 500 ml beroende på modellPage OBS! Använd inte apparaten i ett tomt kärl Före AnvändningMixerfot Rengöring Recept OM Apparaten Inte FungerarTillbehör Ballongvisp beroende på modell Fig. GLåt oss gemensamt ta ansvar för miljön Enhver tilkoplingsfeil gjør at garantien oppheves. no BeskrivelseSikkerhetsråd Page Igangetting BlanderViktig La aldri mikseren gå tom Rengjøring OppskrifterHVA Gjør DU Dersom Apparatet Ikke FUNGERER? Flerlbladet visp Avhengig av modell Fig. GTilbehør Fungerer apparatet fremdeles ikke?Sikkerhedsanvisninger Ved forkert el-tilslutning bortfalder garantienPage Forsigtig Lad aldrig apparatet køre tomt IbrugtagningBlenderfod Page Rengøring OpskrifterApparatet Virker Ikke Hvad KAN JEG GØRE? Pisker modelafhængigt Figur GHjælp med at skåne miljøet Fungerer apparatet stadig ikke?Os erros de ligação anulam a garantia DescriçãoSegurança Page Utilização do Aparelho Mini picadora de 150 ml consoante o modelo Fig. E e Pé da varinhaAtenção Não ligue o aparelho se estiver vazio Limpeza ReceitasMini picadora de 150 ml consoante o modelo Fig. E Mini picadora de 500 ml consoante o modelo Fig. FAcessórios Protecção do ambiente em primeiro lugarBatedor de arame consoante o modelo Fig. G Seu aparelho continua a não funcionar?Περιγραφη Page Ενεργοποιηση Μίξερ χειρός Εικ Καθαρισμα ΑΝ Η Συσκευη ΣΑΣ ΔΕΝ Λειτουργει ΚΑΛΑ, ΤΙ Πρεπει ΝΑ Κανετε Page Page Page Page Page FR EN DE ES IT FI AR FA NL SV no DA PT EL
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb