Tefal HB856A40 manual Avvio / Utilizzo

Page 31

riali o mentali siano sminuite o per persone prive di esperienza o conoscenza del prodotto, tranne nel caso in cui abbiano usufruito, con l'ausilio di una persona re- sponsabile della loro incolumità, di sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all’uso dell’apparecchio.

• Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con l’apparecchio.

• Non permettere che i bambini utilizzino il mixer senza sorveglianza.

• Assicuratevi che capelli lunghi, sciarpe, cravatte ecc. non si impiglino nell’apparecchio o negli accessori in

movimento.IT

Se l'apparecchio ‘’si blocca’’ durante l'uso, spegnerlo, scollegarlo dalla presa di corrente e verificare che l'accessorio utilizzato non sia ostruito. Rimuovere gli alimenti che lo intasano facendo molta attenzione alle lame.

L'apparecchio è dotato di un dispositivo di sicurezza anti-surriscaldamento. In caso di surriscaldamento, l'apparecchio si arresterà. Lasciare raffreddare l'ap- parecchio per circa 20 minuti, quindi riprendere il normale utilizzo.

Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla corrente elet- trica prima di cambiare gli accessori o di toccare le parti che sono mobili durante il funzionamento.

AVVIO / UTILIZZO

Al primo utilizzo, pulire gli accessori con acqua saponata. Sciacquare e asciugare con cura.

Assicurarsi che il piano di lavoro utilizzato sia ben pulito.

Versare gli alimenti in un recipiente sufficientemente alto, in modo da evitare schizzi.

Non riempire il bicchiere oltre 500 ml (18 Oz) per evitare schizzi.

31

Image 31
Contents FR EN DE ES IT FI AR FA NL SV no DA PT EL Page MAX Page Conseils DE Securite DescriptionToute erreur de branchement annule la garantie Page Mise EN Service Mini Hachoir 150 ml Selon modèle Fig. E Pied Mixeur àSI Votre Appareil NE Fonctionne PAS, QUE Faire ? RecettesParticipons à la protection de l’environnement AccessoiresVotre appareil ne fonctionne toujours pas ? Any error in connection will negate the guarantee Safety InstructionsMixer foot Page Mixer foot Using the ApplianceMini chopper 150 mL depending on model FIG E Important Do not operate the appliance when emptyIf Your Appliance will not WORK, What should YOU DO? CleaningMulti-wire whisk depending on model Fig. G RecipesYour appliance will still not work? AccessoriesSicherheitshinweise BeschreibungBei falschem Anschluss erlischt die Garantie Page Inbetriebnahme / Gebrauch Zerkleinerer 500 ml je nach Modell ABB. F Mixfuß ABBVorsicht Nehmen Sie das Gerät nie leer in Betrieb Nach der ZubereitungRezepte ReinigungDas Gerät funktioniert immer noch nicht? DAS Gerät Funktioniert NICHT?Zubehör Quirl je nach Modell Abb. GDescripción Cualquier error en la conexión anulará la garantíaConsejos DE Seguridad Page Pie de la batidora Puesta EN Servicio / USOMinipicadora de 150 ml en función del modelo FIG E Atención No ponga en marcha el aparato en vacíoPicadora de 500 ml en función del modelo FIG F Batidora de varilla en función del modelo Fig G LimpiezaRecetas Batidor multihilos en función del modelo Fig G¿Su aparato sigue sin funcionar? ¿QUÉ Hacer SI SU Aparato no FUNCIONA?Accesorios ¡Participemos en la protección del medio ambienteDescrizione Eventuali errori di collegamento annullano la garan- ziaAvvertenze PER LA Sicurezza Page Avvio / Utilizzo Attenzione Non far funzionare lapparecchio a vuoto Frullatore a immersione aRicette PuliziaLapparecchio continua a non funzionare ? AccessoriPartecipiamo alla protezione dell’ambiente Frusta Multifilo secondo il modello Fig. GTurvaohjeita KuvausVirheellinen liitos kumoaa takuun Page Sauvasekoitin Kuva 2 Käyttöönotto / KäyttöHuomio Älä käytä laitetta tyhjänä JOS Laite EI TOIMI? PuhdistusPallovispilä mallista riippuen kuva G Huolehtikaamme ympäristöstä LisälaitelaitteetLaitteesi ei toimi vieläkään? «∞LKIU‹ ËÅHU‹ «∞Ld„ …Ëb ´Kv 1G «∞LªHn ¸ØV 3B ¢Odu ¸ «∞LM∑Z ≈ß∑FLU‰ ÆDU´W 2F ¥ºX ±Oj «Ë‰, œ¸§t œ¸ ¨c«v ≥UÈ œß∑u¸«∞FLq ØdœÊ ¢LOe ¢Bu¥d ±OJºd ÄU¥t Page «LMv ≥UÈ ¢uÅt Fijne garde afhankelijk van het model BeschrijvingVeiligheidsvoorschriften Hakker 500 mlafhankelijk van het modelAfb Voor HET Eerste Gebruik LET OP Het apparaat nooit leeg laten werken Mixervoet AfbRecepten ReinigingFijne garde afhankelijk van model Afb. G Functioneert uw apparaat nog steeds niet? AccessoireWAT Kunt U Doen ALS UW Apparaat Niet FUNCTIONEERT? Help mee het milieu te beschermenHackare 500 ml beroende på modell BeskrivningSäkerhetsanvisningar Motorenhet StartknapparPage Mixerfot Före AnvändningOBS! Använd inte apparaten i ett tomt kärl Rengöring Ballongvisp beroende på modell Fig. G ReceptOM Apparaten Inte Fungerar TillbehörLåt oss gemensamt ta ansvar för miljön Sikkerhetsråd BeskrivelseEnhver tilkoplingsfeil gjør at garantien oppheves. no Page Blander IgangettingViktig La aldri mikseren gå tom Flerlbladet visp Avhengig av modell Fig. G RengjøringOppskrifter HVA Gjør DU Dersom Apparatet Ikke FUNGERER?Fungerer apparatet fremdeles ikke? TilbehørVed forkert el-tilslutning bortfalder garantien SikkerhedsanvisningerPage Blenderfod IbrugtagningForsigtig Lad aldrig apparatet køre tomt Page Pisker modelafhængigt Figur G RengøringOpskrifter Apparatet Virker Ikke Hvad KAN JEG GØRE?Fungerer apparatet stadig ikke? Hjælp med at skåne miljøetSegurança DescriçãoOs erros de ligação anulam a garantia Page Utilização do Aparelho Atenção Não ligue o aparelho se estiver vazio Pé da varinhaMini picadora de 150 ml consoante o modelo Fig. E e Mini picadora de 500 ml consoante o modelo Fig. F LimpezaReceitas Mini picadora de 150 ml consoante o modelo Fig. ESeu aparelho continua a não funcionar? AcessóriosProtecção do ambiente em primeiro lugar Batedor de arame consoante o modelo Fig. GΠεριγραφη Page Ενεργοποιηση Μίξερ χειρός Εικ Καθαρισμα ΑΝ Η Συσκευη ΣΑΣ ΔΕΝ Λειτουργει ΚΑΛΑ, ΤΙ Πρεπει ΝΑ Κανετε Page Page Page Page Page FR EN DE ES IT FI AR FA NL SV no DA PT EL
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb