Tefal HB856A40 manual Mixfuß ABB, Vorsicht Nehmen Sie das Gerät nie leer in Betrieb

Page 20

Geben Sie die Lebensmittel in ein Gefäß, das hoch genug ist, um Spritzer zu vermei- den.

Der Mixkrug darf höchstens bis zu 500 ml (18 Oz) befüllt werden, um ein Heraussprit- zen des Inhalts zu vermeiden.

Mixfuß: ABB. 2 - 4

-Schrauben Sie den Motorblock (A) auf den Mixfuß (C). Achten Sie dabei darauf, dass der Motorblock richtig bis zum Anschlag aufgeschraubt ist. Stecken Sie dann den Netz- stecker in die Steckdose. Abb. 2 und 3.

-Positionieren Sie den Mixfuß (C) auf halber Höhe des Behälters Abb. 4 und drücken Sie auf den Einschaltknopf (B2), nachdem Sie vorher die gewünschte Geschwindig- keitswählschalter (B1) eingestellt haben.

-Ihr Gerät verfügt über eine Turbo-Taste. Bei Betätigen dieser Taste (B3) schaltet das Gerät sofort auf die oberste Leistungsstufe.

VORSICHT: - Nehmen Sie das Gerät nie leer in Betrieb.

- Beim Mixen von heißen Zubereitungen muss das Kochgefäß von der Hitzequelle ge- nommen werden. Es ist nicht nötig, den Mixfuß bei der Zubereitung der Speisen hin- und her zu bewegen, da dies die Wirksamkeit des Geräts nicht erhöht. Belassen Sie ihn auf halber Höhe in der Mitte des Behälters.

- Bei der Zubereitung von faserigen Lebensmitteln (Lauch, Sellerie, etc.) muss der Mix- fuß regelmäßig gereinigt werden. Beachten Sie dabei die Sicherheitsanweisungen be- züglich der Demontage und Reinigung des Geräts.

- Zur Zubereitung von Früchten müssen diese vorher klein geschnitten und entkernt wer- den.

-Verwenden Sie den Mixer nicht für Zubereitungen aus harten Lebensmitteln (Zucker, Schokolade, Kaffee, Eiswürfel).

Verwenden Sie den Mixerfuß (C) in der TURBO-Geschwindigkeit nicht länger als 20 Sekunden.

Mini-Zerkleinerer 150 ml (je nach Modell): ABB. E - 5

-Setzen Sie das Messer (E2) auf die Achse der Schüssel (E1).

-Geben Sie die Lebensmittel in die Schüssel (E1) und setzen Sie den Gegendeckel (E3) und den Deckel (E4) darauf.

-Stellen Sie den Motorblock (A) auf den Deckel (E4).

-Schließen Sie den Motorblock (A) an und drücken Sie die Einschalttaste (B2)

-Nach der Zubereitung:

-Nehmen Sie erst den Motorblock (A) und dann den Deckel (E4) und den Gegendeckel (E3) ab.

-Nehmen Sie das Messer (E2) ab und fassen Sie es dabei an seinen Kunststoffteilen an.

-Nehmen Sie nach dem Gebrauch des Geräts die Lebensmittel heraus.

-Nehmen Sie dieses Zubehörteil nicht leer oder länger als 10 Sekunden in Betrieb.

Zerkleinerer 500 ml (je nach Modell): ABB. F - 6

-Stellen Sie die Schüssel (F1) auf den rutschsicheren Boden (F4).

-Setzen Sie das Messer (F2) auf die Achse der Schüssel (F1).

20

Image 20
Contents FR EN DE ES IT FI AR FA NL SV no DA PT EL Page MAX Page Toute erreur de branchement annule la garantie DescriptionConseils DE Securite Page Mise EN Service Pied Mixeur à Mini Hachoir 150 ml Selon modèle Fig. ERecettes SI Votre Appareil NE Fonctionne PAS, QUE Faire ?Votre appareil ne fonctionne toujours pas ? AccessoiresParticipons à la protection de l’environnement Mixer foot Safety InstructionsAny error in connection will negate the guarantee Page Using the Appliance Mixer footImportant Do not operate the appliance when empty Mini chopper 150 mL depending on model FIG ECleaning Multi-wire whisk depending on model Fig. GRecipes If Your Appliance will not WORK, What should YOU DO?Accessories Your appliance will still not work? Bei falschem Anschluss erlischt die Garantie Beschreibung Sicherheitshinweise Page Inbetriebnahme / Gebrauch Mixfuß ABB Vorsicht Nehmen Sie das Gerät nie leer in BetriebNach der Zubereitung Zerkleinerer 500 ml je nach Modell ABB. FReinigung RezepteDAS Gerät Funktioniert NICHT? ZubehörQuirl je nach Modell Abb. G Das Gerät funktioniert immer noch nicht?Consejos DE Seguridad Cualquier error en la conexión anulará la garantíaDescripción Page Puesta EN Servicio / USO Pie de la batidoraPicadora de 500 ml en función del modelo FIG F Atención No ponga en marcha el aparato en vacíoMinipicadora de 150 ml en función del modelo FIG E Limpieza RecetasBatidor multihilos en función del modelo Fig G Batidora de varilla en función del modelo Fig G¿QUÉ Hacer SI SU Aparato no FUNCIONA? Accesorios¡Participemos en la protección del medio ambiente ¿Su aparato sigue sin funcionar?Avvertenze PER LA Sicurezza Eventuali errori di collegamento annullano la garan- ziaDescrizione Page Avvio / Utilizzo Frullatore a immersione a Attenzione Non far funzionare lapparecchio a vuotoPulizia RicetteAccessori Partecipiamo alla protezione dell’ambienteFrusta Multifilo secondo il modello Fig. G Lapparecchio continua a non funzionare ?Virheellinen liitos kumoaa takuun KuvausTurvaohjeita Page Käyttöönotto / Käyttö Sauvasekoitin Kuva 2Huomio Älä käytä laitetta tyhjänä Pallovispilä mallista riippuen kuva G PuhdistusJOS Laite EI TOIMI? Laitteesi ei toimi vieläkään? LisälaitelaitteetHuolehtikaamme ympäristöstä «∞LKIU‹ ËÅHU‹ «∞Ld„ …Ëb ´Kv 1G «∞LªHn ¸ØV 3B ¢Odu ¸ «∞LM∑Z ≈ß∑FLU‰ ÆDU´W 2F ¥ºX ±Oj «Ë‰, œ¸§t œ¸ ¨c«v ≥UÈ œß∑u¸«∞FLq ØdœÊ ¢LOe ¢Bu¥d ±OJºd ÄU¥t Page «LMv ≥UÈ ¢uÅt Beschrijving VeiligheidsvoorschriftenHakker 500 mlafhankelijk van het model Fijne garde afhankelijk van het modelAfb Voor HET Eerste Gebruik Mixervoet Afb LET OP Het apparaat nooit leeg laten werkenFijne garde afhankelijk van model Afb. G ReinigingRecepten Accessoire WAT Kunt U Doen ALS UW Apparaat Niet FUNCTIONEERT?Help mee het milieu te beschermen Functioneert uw apparaat nog steeds niet?Beskrivning SäkerhetsanvisningarMotorenhet Startknappar Hackare 500 ml beroende på modellPage OBS! Använd inte apparaten i ett tomt kärl Före AnvändningMixerfot Rengöring Recept OM Apparaten Inte FungerarTillbehör Ballongvisp beroende på modell Fig. GLåt oss gemensamt ta ansvar för miljön Enhver tilkoplingsfeil gjør at garantien oppheves. no BeskrivelseSikkerhetsråd Page Igangetting BlanderViktig La aldri mikseren gå tom Rengjøring OppskrifterHVA Gjør DU Dersom Apparatet Ikke FUNGERER? Flerlbladet visp Avhengig av modell Fig. GTilbehør Fungerer apparatet fremdeles ikke?Sikkerhedsanvisninger Ved forkert el-tilslutning bortfalder garantienPage Forsigtig Lad aldrig apparatet køre tomt IbrugtagningBlenderfod Page Rengøring OpskrifterApparatet Virker Ikke Hvad KAN JEG GØRE? Pisker modelafhængigt Figur GHjælp med at skåne miljøet Fungerer apparatet stadig ikke?Os erros de ligação anulam a garantia DescriçãoSegurança Page Utilização do Aparelho Mini picadora de 150 ml consoante o modelo Fig. E e Pé da varinhaAtenção Não ligue o aparelho se estiver vazio Limpeza ReceitasMini picadora de 150 ml consoante o modelo Fig. E Mini picadora de 500 ml consoante o modelo Fig. FAcessórios Protecção do ambiente em primeiro lugarBatedor de arame consoante o modelo Fig. G Seu aparelho continua a não funcionar?Περιγραφη Page Ενεργοποιηση Μίξερ χειρός Εικ Καθαρισμα ΑΝ Η Συσκευη ΣΑΣ ΔΕΝ Λειτουργει ΚΑΛΑ, ΤΙ Πρεπει ΝΑ Κανετε Page Page Page Page Page FR EN DE ES IT FI AR FA NL SV no DA PT EL
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb