Tefal DO250DAN Beschrijving, Eerste gebruik, De kom van de hakmolen en het deksel verwijderen

Page 15
Beschrijving

Beschrijving

NL a Motorblo

a1 : Langzame uitgang motorblok

a2 : Snelle uitgang motorblok

a3 : Snelheidsregelaar met Pulsestand (afwisselende werking)-0-1-2

ACCESSOIRES, AFHANKELIJK VAN HET MODEL:

dSikkelmes

eEmulgeerschijf

fAccessoires A : Fijn raspen D : Fijn snijden C : Grof raspen

G : Fijn raspen/Parmezaanse kaas

H : Dik snijden

E : Fritessnijder

gAccessoirehouder

hBlender

h1 : Doseerdop

h2 : Deksel

h3 : Kom

bMengkom

b1 : Vulstop/doseerdop

b2 : Deksel met vulschacht

b3 : Kom

cAandrijfas

iOpberglade j Citruspers j1 : Perskegel

j2 : Aandrijfas Citruspers

j3 : Zeef

kSpatel

lStamper

Eerste gebruik

Voordatuhetapparaatvoordeeerstekeergaatgebruiken,moetualleonderdelenmetwarmsopwassen(zie de paragraaf reinigen). Vervolgens afspoelen en afdrogen.

Plaats het motorblok (a) op een vlakke, schone en droge ondergrond.

Steek de stekker in het stopcontact.

Pulse (afwisselende werking): draai de knop (a3) op de Pulsestand door middel van meerdere impulsen, voor een betere controle van bepaalde bereidingen.

Continue werking: draai de knop (a3) op stand 1 of 2.

Uit: draai de knop (a3) op stand 0.

De nummering van de paragrafen komt overeen met de nummering van de schema’s in de kaders.

1 : Het plaatsen van de kom van de hakmolen en het deksel

GEBRUIKTE ACCESSOIRES:

• Mengkom compleet (b).

MONTAGE VAN DE ACCESSOIRES:

Plaats de mengkom (b3) op het motorblok (a), met de handgreep van de mengkom enigszins rechts van de knop.

Vergrendel de kom (b3) door deze rechtsom te draaien.

Plaats het deksel (b2) op de kom (b3). Vergrendel het deksel door het naar rechts in de handgreep van de mengkom te duwen.

Umoeteerstdekomophetmotorblok (a) vergrendelenvoordatuhetdeksel (b2) opdekom (b3) vergrendelt.

2 : De kom van de hakmolen en het deksel verwijderen

Ontgrendel het deksel door dit met de klok mee te draaien, zodat de handgreep van de kom vrij komt. U kunt het daarna optillen en verwijderen.

14

Image 15
Contents STOREINN NL D GB I AR IR0 828 F NL D GB I AR IRe A h3 D C b1 b2b3 a2 a1 h1 c h2fig.5a fig.3fig.4a fig.4bfig.7fig.8 Conseils de sécurité 2 Retrait du bol hachoir et du couvercle Mise en serviceF Description 1 Mise en place du bol hachoir et du couvercleHACHER 3 Mélanger/mixer/hacher/pétrirF4 Râper/trancher PETRIR / MELANGERF 5 Emulsionner / battre / fouetter 6 Homogénéiser/mélanger/mixer très finement selon modèleConseils 7 Presser les agrumes selon modèle 8 Rangement des accessoires9 Hacher très finement des petites quantités selon modèle NettoyageElimination des matériaux d’emballage et de l’appareil AccessoiresF Rangement Si votre appareil ne fonctionne pas que faire ?Pâte brisée Quelques recettes de basePâte à pain blanc Pâte à pizzaGâteau aux épices Gâteau au chocolatCrème Chantilly MayonnaiseVeiligheidsadviezenNL 2 De kom van de hakmolen en het deksel verwijderen BeschrijvingEerste gebruik 1 Het plaatsen van de kom van de hakmolen en het dekselHAKKEN 3 Mengen/mixen/hakken/knedenNL4 Raspen/snijden KNEDEN / MENGENTips 5 Emulgeren / kloppen / stijfslaanNL GEBRUIKTE ACCESSOIRES Zet de emulgeerschijf in de goede richting zie schema 5 in het kaderReiniging 8 Het opbergen van de accessoires7 Citrusvruchten uitpersen NL afhankelijk van het model 9 Kleine hoeveelheden zeer fijn hakken afhankelijk van modelWees vriendelijk voor het milieu OpbergenWat te doen indien het apparaat niet functioneert? Verwijdering van het verpakkingsmateriaal en het apparaatKruimeldeeg Enkele basisreceptenWit brooddeeg PizzadeegMayonaise KruidkoekChocoladegebak SlagroomSicherheitshinweise a Motorblock BeschreibungInbetriebnahme 1 EINSETZENDERSCHÜSSELUNDDESDECKELSKNETEN / MISCHEN 3 MISCHEN/MIXEN/HACKEN/KNETEN4 RASPELN/SCHNEIDEN 2 ABNEHMENDERSCHÜSSELUNDDESDECKELS5 EMULGIEREN/SCHLAGEN/SCHAUMIGRÜHREN 6 GLATTRÜHREN/MISCHEN/SEHRFEINMIXEN jenachModellINBETRIEBNAHME UND TIPPS Tipps 8 AUFBEWAHRUNGDERZUBEHÖRTEILE9 KLEINEMENGENSEHRFEINHACKENjenachModell 7 ZITRUSFRÜCHTEAUSPRESSENjenachModellEntsorgung der Verpackungsmaterialien und des Geräts ReinigungAufbewahrung Das Gerät funktioniert nicht?Mürbeteig RezepteWeißbrotteig PizzateigSchlagsahne RührteigGewürzkuchen SchokoladenkuchenSafety guidelines 2 Removing the chopping bowl and the lid DescriptionFirst use 1 Fitting the chopping bowl and the lidCHOPPING 3 Mixing/chopping/kneading4 Grating/slicing KNEADING/MIXING5 Emulsifying/beating/whisking 6 Homogenising/mixing/fine blending depending on modeldisk the right way 9 Finely chopping small quantities depending on model 8 Storage of the accessoriesCleaning 7 Juice fruits depending on modelDisposal of packaging materials and the appliance AccessoriesStorage If your appliance will not operate, what should you do?Short crust pastry A few basic recipesWhite bread dough Pizza doughSpice cake Pound cakeMoist chocolate cake Chantilly CreamConsigli di sicurezza ACCESSORI A SECONDA DEL MODELLO d Lama multiuso e Disco emulsionatore DescrizioneAvviamento 1 Assemblaggio del recipiente con lama tritatutto e del coperchioTRITARE 3 Mescolare/frullare/tritare/impastare4 Grattugiare/affettare IMPASTARE/MESCOLARE6 Omogeneizzare/mescolare/frullare finemente a seconda del modello 5 Emulsionare/sbattere/ montareAvvertenze 8 Sistemazione degli accessori9 Tritare finemente piccole quantità a seconda del modello 7 Spremere gli agrumi a seconda del modelloCosa fare nel caso in cui l’apparecchio non funzionasse? AccessoriPulizia SistemazioneImpasto per crostate dolci e salate Alcune ricette di baseImpasto per pane bianco Impasto per pizza
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb