Tefal DO250D34, DO303E40, DO250DAN Reinigung, Aufbewahrung, Das Gerät funktioniert nicht?, Zubehör

Page 27
Reinigung

Reinigung

Stecken Sie das Gerät aus.

Es erleichtert die Reinigung, wenn Sie die Zubehörteile gleich nach ihrer Benutzung kurz abspülen.

Waschen Sie die Zubehörteile und trocknen Sie sie ab: sie sind spülmaschinengeeignet.

Giessen Sie heißes Wasser mit etwas Flüssigseife in den Mixaufsatz (h3). - Setzen Sie den Deckel (h2) mit dem

DMessverschluss (h1) auf. Drücken Sie mehrmals die Pulse Taste. Stecken Sie das Gerät aus. Spülen Sie den Mixaufsatz ab.

Tauchen Sie den Motorblock (a) nicht ins Wasser und halten Sie ihn nicht unter fließendes Wasser. Wischen Sie ihn mit einem feuchten Schwamm ab.

Die Schneiden der Zubehörteile sind sehr scharf. Gehen Sie vorsichtig mit ihnen um. Tipp:WenndiePlastikteiledesGerätsdurchLebensmittelwieKarottenoderOrangeneingefärbtwurden:Reiben Sie sie mit einem mit Speiseöl getränkten Tuch ab und reinigen Sie sie danach wie gewohnt.

Aufbewahrung

Bewahren Sie das Gerät nicht an einem feuchten Ort auf.

BenutzenSiedasAufbewahrungsfach (i) nurzurAufbewahrungdesMultifunktionsmessers (d) undvonbiszu 4 Scheiben-Einsätzen (f).

Das Gerät funktioniert nicht?

Wenn Ihr Gerät nicht funktioniert, überprüfen Sie bitte folgende Punkte:

-den Anschluss des Geräts.

-ob alle Zubehörteile richtig festgestellt sind.

Das Gerät funktioniert immer noch nicht? Wenden Sie sich in diesem Fall an ein zugelassenes Servicecenter (siehe Liste im Serviceheft).

Entsorgung der Verpackungsmaterialien und des Geräts

Die Verpackung besteht ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien, die gemäß den gültigen Recycling-Bestimmungen entsorgt werden können.

Informieren Sie sich bei den geeigneten Stellen Ihrer Gemeinde über die Entsorgung des Geräts.

Entsorgung von elektronischen und elektrischen Geräten

Aufbewahrung Denken Sie an den Schutz der Umwelt!

Das Gerät funktioniert nicht?Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.

Entsorgung der Verpackungsmaterialien und des Geräts Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.

Zubehör

Dieses Gerät kann auf Ihre persönlichen Anforderungen abgestimmt werden. Bei Ihrem Fachhändler und in den zugelassenen Servicecentern sind folgende Zubehörteile erhältlich:

-Scheiben-Einsätze

A:Fein Raspeln

D:Fein Schneiden

26

Image 27
Contents STOREINN NL D GB I AR IR0 828 F NL D GB I AR IRe A h3 D C b1 b2b3 a2 a1 h1 c h2fig.5a fig.3fig.4a fig.4bfig.7fig.8 Conseils de sécurité 2 Retrait du bol hachoir et du couvercle Mise en serviceF Description 1 Mise en place du bol hachoir et du couvercleHACHER 3 Mélanger/mixer/hacher/pétrirF4 Râper/trancher PETRIR / MELANGERF 5 Emulsionner / battre / fouetter 6 Homogénéiser/mélanger/mixer très finement selon modèleConseils 7 Presser les agrumes selon modèle 8 Rangement des accessoires9 Hacher très finement des petites quantités selon modèle NettoyageElimination des matériaux d’emballage et de l’appareil AccessoiresF Rangement Si votre appareil ne fonctionne pas que faire ?Pâte brisée Quelques recettes de basePâte à pain blanc Pâte à pizzaGâteau aux épices Gâteau au chocolatCrème Chantilly MayonnaiseVeiligheidsadviezenNL 2 De kom van de hakmolen en het deksel verwijderen BeschrijvingEerste gebruik 1 Het plaatsen van de kom van de hakmolen en het dekselHAKKEN 3 Mengen/mixen/hakken/knedenNL4 Raspen/snijden KNEDEN / MENGENTips 5 Emulgeren / kloppen / stijfslaanNL GEBRUIKTE ACCESSOIRES Zet de emulgeerschijf in de goede richting zie schema 5 in het kaderReiniging 8 Het opbergen van de accessoires7 Citrusvruchten uitpersen NL afhankelijk van het model 9 Kleine hoeveelheden zeer fijn hakken afhankelijk van modelWees vriendelijk voor het milieu OpbergenWat te doen indien het apparaat niet functioneert? Verwijdering van het verpakkingsmateriaal en het apparaatKruimeldeeg Enkele basisreceptenWit brooddeeg PizzadeegMayonaise KruidkoekChocoladegebak SlagroomSicherheitshinweise a Motorblock BeschreibungInbetriebnahme 1 EINSETZENDERSCHÜSSELUNDDESDECKELSKNETEN / MISCHEN 3 MISCHEN/MIXEN/HACKEN/KNETEN4 RASPELN/SCHNEIDEN 2 ABNEHMENDERSCHÜSSELUNDDESDECKELS5 EMULGIEREN/SCHLAGEN/SCHAUMIGRÜHREN 6 GLATTRÜHREN/MISCHEN/SEHRFEINMIXEN jenachModellINBETRIEBNAHME UND TIPPS Tipps 8 AUFBEWAHRUNGDERZUBEHÖRTEILE9 KLEINEMENGENSEHRFEINHACKENjenachModell 7 ZITRUSFRÜCHTEAUSPRESSENjenachModellEntsorgung der Verpackungsmaterialien und des Geräts ReinigungAufbewahrung Das Gerät funktioniert nicht?Mürbeteig RezepteWeißbrotteig PizzateigSchlagsahne RührteigGewürzkuchen SchokoladenkuchenSafety guidelines 2 Removing the chopping bowl and the lid DescriptionFirst use 1 Fitting the chopping bowl and the lidCHOPPING 3 Mixing/chopping/kneading4 Grating/slicing KNEADING/MIXING5 Emulsifying/beating/whisking 6 Homogenising/mixing/fine blending depending on modeldisk the right way 9 Finely chopping small quantities depending on model 8 Storage of the accessoriesCleaning 7 Juice fruits depending on modelDisposal of packaging materials and the appliance AccessoriesStorage If your appliance will not operate, what should you do?Short crust pastry A few basic recipesWhite bread dough Pizza doughSpice cake Pound cakeMoist chocolate cake Chantilly CreamConsigli di sicurezza ACCESSORI A SECONDA DEL MODELLO d Lama multiuso e Disco emulsionatore DescrizioneAvviamento 1 Assemblaggio del recipiente con lama tritatutto e del coperchioTRITARE 3 Mescolare/frullare/tritare/impastare4 Grattugiare/affettare IMPASTARE/MESCOLARE6 Omogeneizzare/mescolare/frullare finemente a seconda del modello 5 Emulsionare/sbattere/ montareAvvertenze 8 Sistemazione degli accessori9 Tritare finemente piccole quantità a seconda del modello 7 Spremere gli agrumi a seconda del modelloCosa fare nel caso in cui l’apparecchio non funzionasse? AccessoriPulizia SistemazioneImpasto per crostate dolci e salate Alcune ricette di baseImpasto per pane bianco Impasto per pizza
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb