Tefal DO250D34, DO303E40 manual Gâteau au chocolat, Crème Chantilly, Mayonnaise, Gâteau aux épices

Page 13
Gâteau aux épices

F

 

Gâteau aux épices

 

150gfarine–70gdebeurremou–70gdesucre–3œufs–50mldelait–2cuillèresàcafédelevurechimique

1 cuillère à café de cannelle – 1 cuillère à café de gingembre – 1cuillèreàcafédemuscaderâpée – 1zeste d’orangerâpée – 1pincéedepoivre.

Dans le bol du robot muni du couteau multifonction, mettez tous les ingrédients. Sélectionnez la vitesse 2 et faites fonctionner pendant 50s. Mettez dans un moule beurré et fariné, et faites cuire 50min à Th 6 (180°C).

Servez tiède ou froid avec de la compote ou de la marmelade.

Gâteau au chocolat

5 œufs, 200g de sucre, 3 cuillères à soupe de farine, 200g de beurre fondu, 200g de chocolat, 1 sachet de levurechimique,100mldelait.

Faitesfondrelechocolataubain-marieavec2cuillèresàsouped’eau. Ajoutezlebeurreetremuezjusqu’à ce que le mélange soit bien fondu.

Dans le bol muni du couteau multifonctions, mettez le sucre et les œufs et faites fonctionner en vitesse 2 pendant 45s pour que le mélange devienne mousseux. Sans arrêtez le robot, ajoutez par la cheminée du couvercle le chocolat fondu, la farine, la levure et le lait, et laissez fonctionner 15s.

Versez dans un moule beurré et faites cuire environ 1h, Th5/6 (160°C).

Crème Chantilly

200mldecrèmefraîcheliquidetrèsfroide,30gdesucreglace.

Le bol doit être bien froid, le mettre au réfrigérateur quelques minutes.

Dans le bol muni du disque émulsionneur, mettez la crème fraîche et le sucre glace. Sélectionnez la vitesse 2 et faites fonctionner pendant 40s.

Mayonnaise

1jauned’œuf,1cuillèreàsoupedemoutarde,1cuillèreàsoupedevinaigre,¼delitred’huile,sel,poivre.

Dans le bol muni du disque émulsionneur, mettez tous les ingrédients sauf l’huile. Sélectionnez la vitesse 2, faites fonctionner pendant 5s, puis sans arrêter le robot, versez l’huile très lentement par la cheminée du couvercle. Quand la mayonnaise est prise, sa couleur devient pâle.

Attention : pour réussir la mayonnaise, les ingrédients doivent être à température ambiante.

Nota : conservez au réfrigérateur et consommez dans les 24 heures.

12

Image 13
Contents STOREINN NL D GB I AR IR0 828 F NL D GB I AR IRb3 a2 a1 b1 b2h1 c h2 e A h3 D Cfig.4a fig.3fig.4b fig.5afig.7fig.8 Conseils de sécurité F Description Mise en service1 Mise en place du bol hachoir et du couvercle 2 Retrait du bol hachoir et du couvercle4 Râper/trancher 3 Mélanger/mixer/hacher/pétrirFPETRIR / MELANGER HACHER6 Homogénéiser/mélanger/mixer très finement selon modèle F 5 Emulsionner / battre / fouetterConseils 9 Hacher très finement des petites quantités selon modèle 8 Rangement des accessoiresNettoyage 7 Presser les agrumes selon modèleF Rangement AccessoiresSi votre appareil ne fonctionne pas que faire ? Elimination des matériaux d’emballage et de l’appareilPâte à pain blanc Quelques recettes de basePâte à pizza Pâte briséeCrème Chantilly Gâteau au chocolatMayonnaise Gâteau aux épicesVeiligheidsadviezenNL Eerste gebruik Beschrijving1 Het plaatsen van de kom van de hakmolen en het deksel 2 De kom van de hakmolen en het deksel verwijderen4 Raspen/snijden 3 Mengen/mixen/hakken/knedenNLKNEDEN / MENGEN HAKKENNL GEBRUIKTE ACCESSOIRES 5 Emulgeren / kloppen / stijfslaanZet de emulgeerschijf in de goede richting zie schema 5 in het kader Tips7 Citrusvruchten uitpersen NL afhankelijk van het model 8 Het opbergen van de accessoires9 Kleine hoeveelheden zeer fijn hakken afhankelijk van model ReinigingWat te doen indien het apparaat niet functioneert? OpbergenVerwijdering van het verpakkingsmateriaal en het apparaat Wees vriendelijk voor het milieuWit brooddeeg Enkele basisreceptenPizzadeeg KruimeldeegChocoladegebak KruidkoekSlagroom MayonaiseSicherheitshinweise Inbetriebnahme Beschreibung1 EINSETZENDERSCHÜSSELUNDDESDECKELS a Motorblock4 RASPELN/SCHNEIDEN 3 MISCHEN/MIXEN/HACKEN/KNETEN2 ABNEHMENDERSCHÜSSELUNDDESDECKELS KNETEN / MISCHEN6 GLATTRÜHREN/MISCHEN/SEHRFEINMIXEN jenachModell 5 EMULGIEREN/SCHLAGEN/SCHAUMIGRÜHRENINBETRIEBNAHME UND TIPPS 9 KLEINEMENGENSEHRFEINHACKENjenachModell 8 AUFBEWAHRUNGDERZUBEHÖRTEILE7 ZITRUSFRÜCHTEAUSPRESSENjenachModell TippsAufbewahrung ReinigungDas Gerät funktioniert nicht? Entsorgung der Verpackungsmaterialien und des GerätsWeißbrotteig RezeptePizzateig MürbeteigGewürzkuchen RührteigSchokoladenkuchen SchlagsahneSafety guidelines First use Description1 Fitting the chopping bowl and the lid 2 Removing the chopping bowl and the lid4 Grating/slicing 3 Mixing/chopping/kneadingKNEADING/MIXING CHOPPING6 Homogenising/mixing/fine blending depending on model 5 Emulsifying/beating/whiskingdisk the right way Cleaning 8 Storage of the accessories7 Juice fruits depending on model 9 Finely chopping small quantities depending on modelStorage AccessoriesIf your appliance will not operate, what should you do? Disposal of packaging materials and the applianceWhite bread dough A few basic recipesPizza dough Short crust pastryMoist chocolate cake Pound cakeChantilly Cream Spice cakeConsigli di sicurezza Avviamento Descrizione1 Assemblaggio del recipiente con lama tritatutto e del coperchio ACCESSORI A SECONDA DEL MODELLO d Lama multiuso e Disco emulsionatore4 Grattugiare/affettare 3 Mescolare/frullare/tritare/impastareIMPASTARE/MESCOLARE TRITARE6 Omogeneizzare/mescolare/frullare finemente a seconda del modello 5 Emulsionare/sbattere/ montare9 Tritare finemente piccole quantità a seconda del modello 8 Sistemazione degli accessori7 Spremere gli agrumi a seconda del modello AvvertenzePulizia AccessoriSistemazione Cosa fare nel caso in cui l’apparecchio non funzionasse?Impasto per pane bianco Alcune ricette di baseImpasto per pizza Impasto per crostate dolci e salate
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb