Tefal FP652DA3, DO303E40, DO250DAN Description, First use, Fitting the chopping bowl and the lid

Page 31
Description

Description

 

a

Motor unit

b

Chopping bowl assembly

 

 

a1 : Motor unit slow speed

 

b1 : Food pusher with measuring guide

 

 

a2 : Motor unit fast speed

 

b2 : Funnel lid

 

 

a3 : Speed selector: Pulse position

 

b3 : Bowl

 

 

(intermittent operation) -0-1-2

c

Drive pin

GB

ACCESSORIES DEPENDING ON MODEL:

 

 

d

Multi-purpose blade

i

Storage drawer

 

e

Emulsifying disk

j

Fruit juicer

 

f

Vegetable cutter inserts

 

j1 : Cone

 

 

j2 : Fruit juicer drive pin

 

 

A : Fine grater

 

 

 

 

j3 : Basket

 

 

D : Fine slicer

 

 

 

k

Spatula

 

 

C : Coarse grater

 

 

l

 

 

 

G : Pamesan grater

Blender stick

H : Thick slicer

E : Chip cutter

gInsert supports for vegetable cutter inserts

hBlender jug

h1 : Measuring cap

h2 : Lid

h3 : Bowl

First use

Before using for the first time, wash all parts of the accessories in hot soapy water (see cleaning paragraph). Rinse and dry.

Place the motor unit (a) on a flat, clean and dry surface.

Plug in your appliance.

Pulse(intermittentoperation):turntheknob (a3) tothepulseposition,pressingsuccessivelyforbettercontrol of certain preparations.

Continuous operation: turn the knob (a3) to position 1 or 2.

Stop: turn the knob (a3) to position 0.

The paragraphs are numbered to match the numbering of the illustrations.

1 : Fitting the chopping bowl and the lid

ACCESSORIES USED:

• Bowl assembly (b).

FITTING THE ACCESSORIES:

Fit the bowl (b3) onto the motor unit (a), with the bowl handle positioned slightly to the right of the knob.

Lock the bowl (b3) by turning it towards the right.

Fit the lid (b2) onto the bowl (b3). Lock the lid in place by pushing it towards the right of the bowl handle. The bowl must be locked onto the motor unit (a) before locking the lid (b2) onto the bowl (b3).

2 : Removing the chopping bowl and the lid

Release the lid by turning it in a clockwise direction to free it from the bowl handle. You can then lift and remove it.

Release the bowl by turning it in a clockwise direction.

It is only now that you can lift and remove the bowl from the motor unit.

30

Image 31
Contents STOREINN NL D GB I AR IR0 828 F NL D GB I AR IRe A h3 D C b1 b2b3 a2 a1 h1 c h2fig.5a fig.3fig.4a fig.4bfig.7fig.8 Conseils de sécurité 2 Retrait du bol hachoir et du couvercle Mise en serviceF Description 1 Mise en place du bol hachoir et du couvercleHACHER 3 Mélanger/mixer/hacher/pétrirF4 Râper/trancher PETRIR / MELANGER6 Homogénéiser/mélanger/mixer très finement selon modèle F 5 Emulsionner / battre / fouetterConseils 7 Presser les agrumes selon modèle 8 Rangement des accessoires9 Hacher très finement des petites quantités selon modèle NettoyageElimination des matériaux d’emballage et de l’appareil AccessoiresF Rangement Si votre appareil ne fonctionne pas que faire ?Pâte brisée Quelques recettes de basePâte à pain blanc Pâte à pizzaGâteau aux épices Gâteau au chocolatCrème Chantilly MayonnaiseVeiligheidsadviezenNL 2 De kom van de hakmolen en het deksel verwijderen BeschrijvingEerste gebruik 1 Het plaatsen van de kom van de hakmolen en het dekselHAKKEN 3 Mengen/mixen/hakken/knedenNL4 Raspen/snijden KNEDEN / MENGENTips 5 Emulgeren / kloppen / stijfslaanNL GEBRUIKTE ACCESSOIRES Zet de emulgeerschijf in de goede richting zie schema 5 in het kaderReiniging 8 Het opbergen van de accessoires7 Citrusvruchten uitpersen NL afhankelijk van het model 9 Kleine hoeveelheden zeer fijn hakken afhankelijk van modelWees vriendelijk voor het milieu OpbergenWat te doen indien het apparaat niet functioneert? Verwijdering van het verpakkingsmateriaal en het apparaatKruimeldeeg Enkele basisreceptenWit brooddeeg PizzadeegMayonaise KruidkoekChocoladegebak SlagroomSicherheitshinweise a Motorblock BeschreibungInbetriebnahme 1 EINSETZENDERSCHÜSSELUNDDESDECKELSKNETEN / MISCHEN 3 MISCHEN/MIXEN/HACKEN/KNETEN4 RASPELN/SCHNEIDEN 2 ABNEHMENDERSCHÜSSELUNDDESDECKELS6 GLATTRÜHREN/MISCHEN/SEHRFEINMIXEN jenachModell 5 EMULGIEREN/SCHLAGEN/SCHAUMIGRÜHRENINBETRIEBNAHME UND TIPPS Tipps 8 AUFBEWAHRUNGDERZUBEHÖRTEILE9 KLEINEMENGENSEHRFEINHACKENjenachModell 7 ZITRUSFRÜCHTEAUSPRESSENjenachModellEntsorgung der Verpackungsmaterialien und des Geräts ReinigungAufbewahrung Das Gerät funktioniert nicht?Mürbeteig RezepteWeißbrotteig PizzateigSchlagsahne RührteigGewürzkuchen SchokoladenkuchenSafety guidelines 2 Removing the chopping bowl and the lid DescriptionFirst use 1 Fitting the chopping bowl and the lidCHOPPING 3 Mixing/chopping/kneading4 Grating/slicing KNEADING/MIXING6 Homogenising/mixing/fine blending depending on model 5 Emulsifying/beating/whiskingdisk the right way 9 Finely chopping small quantities depending on model 8 Storage of the accessoriesCleaning 7 Juice fruits depending on modelDisposal of packaging materials and the appliance AccessoriesStorage If your appliance will not operate, what should you do?Short crust pastry A few basic recipesWhite bread dough Pizza doughSpice cake Pound cakeMoist chocolate cake Chantilly CreamConsigli di sicurezza ACCESSORI A SECONDA DEL MODELLO d Lama multiuso e Disco emulsionatore DescrizioneAvviamento 1 Assemblaggio del recipiente con lama tritatutto e del coperchioTRITARE 3 Mescolare/frullare/tritare/impastare4 Grattugiare/affettare IMPASTARE/MESCOLARE6 Omogeneizzare/mescolare/frullare finemente a seconda del modello 5 Emulsionare/sbattere/ montareAvvertenze 8 Sistemazione degli accessori9 Tritare finemente piccole quantità a seconda del modello 7 Spremere gli agrumi a seconda del modelloCosa fare nel caso in cui l’apparecchio non funzionasse? AccessoriPulizia SistemazioneImpasto per crostate dolci e salate Alcune ricette di baseImpasto per pane bianco Impasto per pizza
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb