Samsung SCC-641P manual Obturador, 1001/120 250 500 1000 2000 4000 10K

Page 104

TAMAÑO

TAMAÑO

 

Use las teclas

 

[Izquierda, derecha,

POSICIÓN

Arriba, Abajo]

POSICIÓN

MANU

Si el menú IRIS se ajusta a MANU, aparece el submenú de ajuste manual para abrir y cerrar el iris. Usar las teclas [izquierda, derecha] en NIVEL para ajustar manualmente el IRIS.

 

(PROG VIDEO)

 

 

IRIS

MANU...

 

OBTURADOR

 

OFF

 

CAG

ON

 

BAL BLANCO

BA

 

ESPECIAL

OFF

 

AUTO FOCO

UNOAF

 

D-ZOOM

OFF

 

SALIDA

SALIR

 

 

 

 

 

 

 

 

Si el objeto estuviera en movimiento se vería borroso.

Si pulsa las teclas izquierda/derecha continuamente, la velocidad aparecerá en el orden siguiente.

 

(PROG VIDEO)

 

 

 

 

 

IRIS

 

MANU...

 

OBTURADOR

OFF

 

CAG

ON

 

BAL BLANCO

BA

 

ESPECIAL

OFF

 

AUTO FOCO

UNOAF

 

D-ZOOM

OFF

 

SALIDA

SALIR

 

 

 

 

Preslone [Entre]

(MANUAL)

NIVEL (00)----I----

VUE

 

OFF

1/100(1/120)

1/250

1/500

1/1000

1/2000

1/4000

1/10K

 

 

OFF AUTOX2 AUTOX4 AUTOX6 AUTOX8 AUTOX12

 

 

AUTOX16 AUTOX24 AUTOX32 AUTOX48 AUTOX64

 

 

AUTOX96

AUTOX128 OFF

FIX X2

FIX X4

 

FIX X6

 

 

 

FIX X8

 

FIX X12

FIX X16

FIX X24

FIX X32

FIX X48

 

 

FIX X64

FIX X96

FIX X128

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAG

En el menú de CAG (control de ganancia autom·tica), se puede fijar el aumento

automáticamente cuando el brillo de la pantalla se filma en menos que el estándar en

Es

OBTURADOR

En el menú OBTURADOR, se ajustan:

-el obturador eléctrico de alta velocidad que 7 velocidades diferentes desde 1/100 a 1/10.000 de un segundo

-el obturador de baja velocidad AUTO, incrementa la sensibilidad de forma automática -el obturador de baja velocidad FIJO, incrementa la sensibilidad forma fija.

El incremento de sensibilidad AUTO y FIJO soportan 12 velocidades diferentes desde 2x a 128x magnificaciones. El obturador de baja velocidad es la función que ajusta la velocidad del obturador para ver claramente los objetos captados con poca luz. Para bajar automáticamente la velocidad del obturador ajuste AUTO baja velocidad del obturador. Si el usuario quiere seleccionar la velocidad del obturador, se ajusta la opción FIJO. Los números después de AUTO y FIJO son los números de los valores seleccionables. Cuanto más grande es el valor, más lenta será la velocidad del obturador, así que en una imagen fija la pantalla se verá más clara.

condiciones de la baja luz. Para controlar automáticamente el AUMENTO, fije el menú de

CAG a ON o a OFF para un control manual. Si el menú del OBTURADOR se fija a AUTO

obturador de la baja velocidad, el valor del menú de CAG no puede ser cambiado.

 

(PROG VIDEO)

 

 

IRIS

MANU...

 

OBTURADOR

OFF

 

CAG

 

ON

 

BAL BLANCO

BA

 

ESPECIAL

OFF

 

AUTO FOCO

UNOAF

 

D-ZOOM

OFF

 

SALIDA

SALIR

 

 

 

 

3-10

3-11

Image 104
Contents SCC- 641P Safety Precautions Before Usage Approval of StandardsTable of contents Chapter CC-641 P Overvie w SCC-641P IntroductionLocations of Control Adapter Connection Initial Setting Setting communication ProtocolBaud Rate Setting Use number 5~8 PIN of SW501 to set communication ProtocolSetting RS-422A/RS-485 termination Termination100 177 Checking Package Contents CC-641P Install ationBefore Installing Precautions for Installation and Usage Power Consumed 18W Power Input 24VAC, 1.5ADo not attempt to disassemble the SCC-641P Handle the SCC-641P with careCable Connection Power Adapter CableVideo Cable SCC-641P Installation Connect the various cables to the Camera ADAPTER. SeeEtup Men u Over view Assemble the COVER-DOME onto the DomeStructure of the Setup Menu Camera Block Menu Contents Camera IDSync Motion DETZoom Speed PressExit Video SET MenuFIX ManuOFF 1/1001/120 1/250 500 1000 2000 4000 10K White BAL Auto Focus ZoomExit Its the same as the Exit function of the Camera SET menuPreset Preset IDPosition SET Video SETAuto Mode Auto PANEND SET DirectionAlarm SET Alarm Priority SETAlarm in SET PatternAlarm OUT Alarm PatternOther SET Home ReturnSCC-641 Product specificationsCAM Reset SCC-641P PAL Standard Color SystemSCC -641P Achtung SicherheitshinweiseWarnung Vor Inbetriebnahme Kapitel 1 Überblick über die SCC-641P enthält eine kurzeKapitel Technische DatenVor Inbetriebnahme Kapit e l 1 Ü berblick über die S C C 64 1P Einführung in die SCC-641 PSteuerungselemente Adapteranschluss Ersteinstellung Einstellung des KommunikationsprotokollsEinzustellen Einstellung der BaudrateSchaltereinstellung Einstellung der RS-422A/RS-485 Abschlüsse100 177 Überprüfung des Verpackungsinhalts Vor der InstallationKapi te l 2 I n st a llation der S C C 641P Vorsichtsmassnahmen für Installation und Betrieb Bauen Sie die SCC-641P nicht auseinanderGehen Sie mit der SCC-641P sorgsam um Richten Sie die SCC-641P nie zur Sonne ausKabelanschlüsse NetzanschlusskabelVideo-Kabel Installation der Speed-Dome Kamera SCC-641P BildApi tel 3 Ü ber blick über das Setup Me nü Aufbau des Setup Menüs Inhalt des Kamera BLOCK-Menüs Kamera IDEnter drücken …bedeutet, es gibt UntermenüsAktivitaet Zoom GeschVideo PROG-Menü GLK Untermenü des ALC/MANU-MenüsAUS 1/1001/120 250 500 1000 1/2000 4000 10K OFF Weissabgl 5000 SonnigWie AUSGANG-Funktion im Kamera Menü Auto FokusAusgang Positions Prog Video ProgSchwellzeit DrückenEnde Prog RichtungEndlos Start ProgAlarm ENT Prog Alarm ProgAlarm Priorität Prog Alarm AUS Prog Alarm Pattern ProgWeitere Prog Home ZurückKAM Reset Technische DatenArtikel Spezifikation SCC 641P Les avertissements vous Les mises en garde vous signalent Précautions de sécuritéAvertissement Mise en gardeAvant l’utilisation Homologation des normesAnnexe Spécifications du produit Avant l’utilisationChapitre Chapitre2Chapitre 1 S CC 641P vue d’ense mble Connexion d’adaptateur Arrière Arrangement de protocole de communication Configuration du débit en baudsConnexion d’adaptateur Arrangement de commutateur Arrangement de RS-422A/ RS-485 d’une terminaison TerminaisonAdresse de récepteur 177 Vérification de contenu de paquet Chapitre 2 S CC- 641P Installat ionAvant l’installation Précautions pour installation et utilisation ’essayez pas de démonter le SCC-641PTraitez-le SCC-641P avec soin Ne faites jamais à SCC-641P vers le soleilConnexion de câble Câble d’adaptateur électriqueCâble vidéo Installation de SCC-641P Chapitr e3 V ue d’e nsemble de menu d’installation DôME-COUVERTUREContenu de menu d’installation CONTRôLE Sortie AUXContenu de menu de bloc de camera Camera IDPressez Enter Signifie qu’il y a sub-menusLe signal de synchronization verticale supporté par le DET MouveVite Zoom Dans le menu de SYNC, la synchronization verticale peutSoritie Menu DE Prog VideoOFF 1/1001/120 250 500 1/1000 2000 4000 BAL Blancs 5000 Ensoleillé4000 Lampe fluorescente 3000 Lampe d’halogène 2000 1000 Lueur d’une bougieIl est le même que la fonction de du menu de Prog Camera SoritiePressez Prog Position Prog VideoBalayage VIT CycleMode Auto PAN AutoProg Stop Sans FIN Prog DEMProg Alarme PR Priorite AlarmePR ENT Alarme RondeSort Alarme Ronde AlarmeAutre PRG RET OrigineSpécification du produit RAZ CAMMises en garde Manual del usuario Medidas de seguridad AdvertenciaPrecaución Los avisos de advertencia leAntes de Instalar el equipo Aprobación de estándaresCapítulo Especificaciones del productoAntes de Instalar el equipo Capitu L O 1 C a Racterística S DEL SCC-641P Introducción del SCC-641PLocalización de controles Installation d’adresse de camera Conexiones del adaptadorAjuste de la terminación RS-422/RS-485 TerminaciónDirección de receptor 177 Antes de la instalación Chequeo del contenido de la cajaPrecauciones para la instalacián y uso No intente desmontar el SCC-641PManipule el SCC-641P con cuidado Nunca encare el SCC-641P al solCable de alimentación Cable coaxialConexión del cableado Debe proveerse de un alimentador de 24VAC y 1.5AInstalación del SCC-641P FiguraCapitul O 3 Menu DE Ajuste S Estructura del menú de ajustes Menú General DE Cámara Contenidos Cámara IDPreslone Entre …Significa que hay submenúsDET Movi VEL ZoomPreslone EntreProg Vídeo Menu BLC Submenú del menú ALC/MANUObturador 1001/120 250 500 1000 2000 4000 10KBAL Blanco 1000 Luz de candelaEspecial Auto FocoSalida Es igual que la función Salida del menú de la Cámara SETPreset Preselección Prog PosiciónProg Vídeo BarridoModo Auto DireccionEmperzar Prog SIN FINAlarma Prog Prog Prioridad AlarmaProg ENT Alarma RondaProg SAL Alarma Prog Ronda AlarmaVuelta Orig POS DE Orig Control Salida AUXReset CÁM Especificaciones de productoAtención Sistema DE Color Estándar PALIstruzioni per l’uso Attenzione Norme di sicurezzaAvvertenza Prima dell’uso Riconoscimento degli standardCapitulo Specifiche di prodottoCapitolo Cap ito l o 1 D e scrizione di SCC 641 P Introduzione al modello SCC-641 PCollocazione dei comandi Relay esterno Impostazioni PreliminariImpostazioni del Protocollo di comunicazione Impostazione della velocità di trasmissioneImpostazioni di terminazione RS-422A/RS-485 TerminazioneIdentificativo ricevitore 177 Controllo del contenuto della scatola Prima dell’installazioneCapi to l o 2 I n s tallazione di SCC 64 1 P Precauzioni di installazione e uso Non cercare di disassemblare SCC-641 PManeggiare SCC-641 P con cautela Non posizionare SCC-641 P contro la luce del soleConnessione del cavo Cavo dell’adattatoreCavo video Installazione di SCC-641 P Cap i tol o 3 Descrizione del menù di S etup Figura 7 Assemblare il COPRI-CALOTTA sulla CalottaStruttura del menù di Setup Menu Prog Camera ID CameraPremere Enter Indica la presenza di sottomenùActivity DET Usare i pulsanti Left, Right, Up, DownALC Compensazione Automatica di Luce Menu Prog VideoBLC sottomenù del menù ALC/MANU AGC Controllo di guadagno automatico OFF 1/1001/120 1/250 1/500 1000 2000 4000 10K OFFBIL Bianco Speciale UscitaID Preset Prog PosizioneScansione Tempo DI ScanFine Prog DirezioneContinua Inizio Prog VelocitàPercorso Prog AllarmiAllarmi PRIORITA’ AllarmiAllarmi OUT Allarmi PercorsoAltra Prog PTI POS InizSpecifiche di prodotto SCC-641Avvertenze SCC-641P
Related manuals
Manual 28 pages 31.61 Kb