Samsung SCC-641P manual Menu Prog Video, BLC sottomenù del menù ALC/MANU

Page 131

USCITA

Il menù USCITA si usa per uscire dal menù CAMERA di SCC-641 (P) e tornare al MAIN MENU (menù principale).

-ESCI: ignora le informazioni modificate e ripristina le informazioni precedentemente salvate.

-SALVA: salva le informazioni sulle impostazioni del menù.

-PRESET: ignora le informazioni modificate e ripristina le caratteristiche di menù predefinite dalla casa produttrice.

(PROG CAMERA)

 

ID CAMERA

OFF

SYNC

INT

VEL ZOOM

3

ACTIVITY DET

OFF

USCITA

ESCI

MENU PROG VIDEO

IRIS

Il livello di output video (attività video) del monitor può essere controllato dalla lente IRIS

(lente con obiettivo a diaframma), in base al livello di luce. Il livello di output video può

essere impostato in modalità ALC (Compensazione Automatica di Luce). L’apertura e la

chiusura della lente Iris può essere definita manualmente utilizzando il menù MANU.

BLC (sottomenù del menù ALC/MANU)

Con le telecamere convenzionali, una forte luce di sottofondo interferisce con la chiarezza delle immagini, facendole apparire scure. Con SCC-641 (P), impostando la funzione BLC (Compensazione contro-luce) dal sottomenù ALC/MANU, il problema della luce di sottofondo è risolto e la visione sullo schermo rimane nitida.

ALC (Compensazione Automatica di Luce)

Selezionare ALC alla voce IRIS e premere [ENTER]; comparirà il sottomenù del livello di output video e BLC (Compensazione contro-luce). Il livello di output video può essere determinato utilizzando i pulsanti [Left, Right]. Posizionare il cursore BLC su ON e la Compensazione contro-luce verrà applicata alle aree del teleschermo selezionate con la funzione ZONA. L’area dello schermo su cui si desidera applicare la Compensazione contro-luce può essere determinata con le funzioni PRESET o UTIL. Se il menù ZONA è impostato su PRESET, la compensazione di controluce verrà effettuata sulle aree predefinite dalla casa costruttrice di SCC-641 (P). Se, al contrario, il menù ZONA si trova su UTIL e si preme [ENTER], l’utente stesso può scegliere l’area in cui applicare la compensazione di contro-luce.

I

 

 

(PROG VIDEO)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ALC...

 

 

 

IRIS

 

 

 

SHUTTER

OFF

 

 

 

AGC

ON

 

 

 

BAL BIANCO

ATW

 

 

 

SPECIALE

OFF

 

 

 

AUTO FOCUS

UNOAF

 

 

 

D-ZOOM

OFF

 

 

 

USCIDA

DEJAR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

premere

[Enter]

(ALC)

ZONA

UTIL...

BLC

OFF

LIVELLO

(0) ----I----

RET

 

Quando il cursore non lampeggia, si possono usare i pulsanti [Left, Right, Up, Down] per spostare ed impostare la l’ampiezza desiderata. Premendo [ENTER] quando il cursore non lampeggia, inizierà a lampeggiare, e si potranno quindi utilizzare i pulsanti

[Left, Right, Up, Down] per impostare posizione dell’area. Utilizzare [ENTER] e i pulsanti [Left, Right, Up, Down] per impostare la posizione e l’ampiezza dell’area di Motion Detection. Premendo nuovamente [ENTER], si esce dal menù delle impostazioni di “ZONA”.

Image 131
Contents SCC- 641P Safety Precautions Approval of Standards Before UsageTable of contents SCC-641P Introduction Chapter CC-641 P Overvie wLocations of Control Use number 5~8 PIN of SW501 to set communication Protocol Adapter Connection Initial SettingSetting communication Protocol Baud Rate SettingTermination Setting RS-422A/RS-485 termination100 177 Checking Package Contents CC-641P Install ationBefore Installing Handle the SCC-641P with care Precautions for Installation and UsagePower Consumed 18W Power Input 24VAC, 1.5A Do not attempt to disassemble the SCC-641PCable Connection Power Adapter CableVideo Cable Connect the various cables to the Camera ADAPTER. See SCC-641P InstallationAssemble the COVER-DOME onto the Dome Etup Men u Over viewStructure of the Setup Menu Camera ID Camera Block Menu ContentsPress SyncMotion DET Zoom SpeedVideo SET Menu ExitFIX ManuOFF 1/1001/120 1/250 500 1000 2000 4000 10K White BAL Its the same as the Exit function of the Camera SET menu Auto FocusZoom ExitVideo SET PresetPreset ID Position SETDirection Auto ModeAuto PAN END SETPattern Alarm SETAlarm Priority SET Alarm in SETHome Return Alarm OUTAlarm Pattern Other SETSCC-641 Product specificationsCAM Reset PAL Standard Color System SCC-641PSCC -641P Achtung SicherheitshinweiseWarnung Kapitel 1 Überblick über die SCC-641P enthält eine kurze Vor InbetriebnahmeKapitel Technische DatenVor Inbetriebnahme Einführung in die SCC-641 P Kapit e l 1 Ü berblick über die S C C 64 1PSteuerungselemente Einstellung der Baudrate Adapteranschluss ErsteinstellungEinstellung des Kommunikationsprotokolls EinzustellenEinstellung der RS-422A/RS-485 Abschlüsse Schaltereinstellung100 177 Überprüfung des Verpackungsinhalts Vor der InstallationKapi te l 2 I n st a llation der S C C 641P Richten Sie die SCC-641P nie zur Sonne aus Vorsichtsmassnahmen für Installation und BetriebBauen Sie die SCC-641P nicht auseinander Gehen Sie mit der SCC-641P sorgsam umKabelanschlüsse NetzanschlusskabelVideo-Kabel Bild Installation der Speed-Dome Kamera SCC-641PApi tel 3 Ü ber blick über das Setup Me nü Aufbau des Setup Menüs …bedeutet, es gibt Untermenüs Inhalt des Kamera BLOCK-MenüsKamera ID Enter drückenZoom Gesch AktivitaetGLK Untermenü des ALC/MANU-Menüs Video PROG-MenüAUS 1/1001/120 250 500 1000 1/2000 4000 10K OFF 5000 Sonnig WeissabglWie AUSGANG-Funktion im Kamera Menü Auto FokusAusgang Drücken Positions ProgVideo Prog SchwellzeitStart Prog Ende ProgRichtung EndlosAlarm ENT Prog Alarm ProgAlarm Priorität Prog Home Zurück Alarm AUS ProgAlarm Pattern Prog Weitere ProgTechnische Daten KAM ResetArtikel Spezifikation SCC 641P Mise en garde Les avertissements vous Les mises en garde vous signalentPrécautions de sécurité AvertissementHomologation des normes Avant l’utilisationChapitre2 Annexe Spécifications du produitAvant l’utilisation ChapitreChapitre 1 S CC 641P vue d’ense mble Connexion d’adaptateur Arrière Arrangement de protocole de communication Configuration du débit en baudsConnexion d’adaptateur Arrangement de commutateur Terminaison Arrangement de RS-422A/ RS-485 d’une terminaisonAdresse de récepteur 177 Vérification de contenu de paquet Chapitre 2 S CC- 641P Installat ionAvant l’installation Ne faites jamais à SCC-641P vers le soleil Précautions pour installation et utilisation’essayez pas de démonter le SCC-641P Traitez-le SCC-641P avec soinConnexion de câble Câble d’adaptateur électriqueCâble vidéo Installation de SCC-641P DôME-COUVERTURE Chapitr e3 V ue d’e nsemble de menu d’installationCONTRôLE Sortie AUX Contenu de menu d’installationSignifie qu’il y a sub-menus Contenu de menu de bloc de cameraCamera ID Pressez EnterDans le menu de SYNC, la synchronization verticale peut Le signal de synchronization verticale supporté par leDET Mouve Vite ZoomMenu DE Prog Video SoritieOFF 1/1001/120 250 500 1/1000 2000 4000 1000 Lueur d’une bougie BAL Blancs5000 Ensoleillé 4000 Lampe fluorescente 3000 Lampe d’halogène 2000Il est le même que la fonction de du menu de Prog Camera SoritiePressez VIT Cycle Prog PositionProg Video BalayageSans FIN Prog DEM Mode AutoPAN Auto Prog StopRonde Prog AlarmePR Priorite Alarme PR ENT AlarmeRET Origine Sort AlarmeRonde Alarme Autre PRGRAZ CAM Spécification du produitMises en garde Manual del usuario Los avisos de advertencia le Medidas de seguridadAdvertencia PrecauciónAprobación de estándares Antes de Instalar el equipoCapítulo Especificaciones del productoAntes de Instalar el equipo Introducción del SCC-641P Capitu L O 1 C a Racterística S DEL SCC-641PLocalización de controles Conexiones del adaptador Installation d’adresse de cameraTerminación Ajuste de la terminación RS-422/RS-485Dirección de receptor 177 Chequeo del contenido de la caja Antes de la instalaciónNunca encare el SCC-641P al sol Precauciones para la instalacián y usoNo intente desmontar el SCC-641P Manipule el SCC-641P con cuidadoDebe proveerse de un alimentador de 24VAC y 1.5A Cable de alimentaciónCable coaxial Conexión del cableadoFigura Instalación del SCC-641PCapitul O 3 Menu DE Ajuste S Estructura del menú de ajustes …Significa que hay submenús Menú General DE Cámara ContenidosCámara ID Preslone EntreEntre DET MoviVEL Zoom PresloneBLC Submenú del menú ALC/MANU Prog Vídeo Menu1001/120 250 500 1000 2000 4000 10K Obturador1000 Luz de candela BAL BlancoEs igual que la función Salida del menú de la Cámara SET EspecialAuto Foco SalidaBarrido Preset PreselecciónProg Posición Prog VídeoSIN FIN Modo AutoDireccion Emperzar ProgRonda Alarma ProgProg Prioridad Alarma Prog ENT AlarmaPOS DE Orig Control Salida AUX Prog SAL AlarmaProg Ronda Alarma Vuelta OrigEspecificaciones de producto Reset CÁMSistema DE Color Estándar PAL AtenciónIstruzioni per l’uso Attenzione Norme di sicurezzaAvvertenza Riconoscimento degli standard Prima dell’usoCapitulo Specifiche di prodottoCapitolo Introduzione al modello SCC-641 P Cap ito l o 1 D e scrizione di SCC 641 PCollocazione dei comandi Impostazione della velocità di trasmissione Relay esternoImpostazioni Preliminari Impostazioni del Protocollo di comunicazioneTerminazione Impostazioni di terminazione RS-422A/RS-485Identificativo ricevitore 177 Controllo del contenuto della scatola Prima dell’installazioneCapi to l o 2 I n s tallazione di SCC 64 1 P Non posizionare SCC-641 P contro la luce del sole Precauzioni di installazione e usoNon cercare di disassemblare SCC-641 P Maneggiare SCC-641 P con cautelaConnessione del cavo Cavo dell’adattatoreCavo video Installazione di SCC-641 P Figura 7 Assemblare il COPRI-CALOTTA sulla Calotta Cap i tol o 3 Descrizione del menù di S etupStruttura del menù di Setup Indica la presenza di sottomenù Menu Prog CameraID Camera Premere EnterUsare i pulsanti Left, Right, Up, Down Activity DETALC Compensazione Automatica di Luce Menu Prog VideoBLC sottomenù del menù ALC/MANU OFF 1/1001/120 1/250 1/500 1000 2000 4000 10K OFF AGC Controllo di guadagno automaticoBIL Bianco Uscita SpecialeTempo DI Scan ID PresetProg Posizione ScansioneVelocità Fine ProgDirezione Continua Inizio ProgAllarmi PercorsoProg Allarmi Allarmi PRIORITA’PTI POS Iniz Allarmi OUTAllarmi Percorso Altra ProgSCC-641 Specifiche di prodottoSCC-641P Avvertenze
Related manuals
Manual 28 pages 31.61 Kb