Samsung SCC-641P Medidas de seguridad, Advertencia, Precaución, Los avisos de advertencia le

Page 86

Medidas de seguridad

El propósito de esta información es garantizar el uso apropiado de este producto con el fin de prevenir cualquier peligro o daño a la propiedad. Sírvase tomar en cuenta todas las medidas de seguridad.

*Estas medidas están divididas en avisos de "Advertencia" y avisos de "Precaución", tal como se distinguen a continuación:

Advertencia: El ignorar este aviso de advertencia puede ocasionar lesión grave o la muerte.

Precaución: El ignorar este aviso de precaución puede ocasionar lesión o un daño a la propiedad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Los avisos de advertencia le

 

 

Los avisos de precaución le alertan

 

 

alertan de un riesgo potencial de

 

 

de un riesgo potencial de lesión o de

 

 

muerte o de lesión grave.

 

 

daño a la propiedad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Advertencia

1. Asegúrese de usar exclusivamente el adaptador suministrado.

(El usar un adaptador diferente al suministrado puede ocasionar un incendio, un choque eléctrico o un daño al producto.)

2.Cuando vaya a conectar la fuente de alimentación y los cables de las señales, revise antes los terminales de conexión externa. Conecte los cables de las señales de alarma a los terminales para las alarmas, el adaptador de CA al receptáculo de entrada de CA y el adaptador de CC a la entrada de CC, asegurándose de tener en cuenta las polaridades. (Una conexión incorrecta de la fuente de alimentación puede ocasionar un incendio, un choque eléctrico o un daño al producto.)

3.No conecte varias cámaras a un adaptador.

(El exceder la capacidad puede producir una generación anormal de calor o un fuego.)

(Una eventual caída de la cámara puede causar lesiones corporales.)

4.Enchufe firmemente el cable eléctrico en el receptáculo de corriente. (Una conexión floja puede producir fuego.)

5.Al instalar la cámara en una pared o un techo, sujétela bien y con firmeza. (Una eventual caída de la cámara puede causar lesiones corporales.)

6. No coloque encima de la cámara objetos conductores

(p.ej., destornilladores, monedas, u objetos metálicos) o envases llenos de agua. (El hacerlo puede causar daños corporales debido a la posible ocurrencia de fuego, choque eléctrico o la caída de los objetos.)

7.No instale la unidad en sitios húmedos, con mucho polvo o ennegrecidos por el humo. (El hacerlo puede ocasionar un fuego o un choque eléctrico.)

8.Si hay algún olor inusual o humo que sale de la unidad, deje de utilizar el producto.

En ese caso, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicios. (El continuar usando la cámara en tales condiciones puede provocar un incendio o un choque eléctrico.)

9.Si este producto presenta una falla de funcionamiento, comuníquese con la tienda en donde lo adquirió, o con el centro de servicios más cercano. Nunca desarme ni modifique este producto de ninguna manera. (Samsung no es responsable por los problemas causados por modificaciones no autorizadas o por intentos de reparación.)

10.Al limpiarlo, no salpique agua directamente sobre las piezas del producto. (El hacerlo puede ocasionar un fuego o un choque eléctrico.)

Limpie la superficie con un paño seco. Nunca use detergentes o limpiadores químicos en el producto, ya que esto puede causar decoloración de la superficie o causar un daño en el acabado.

Precaución

1.No deje caer objetos en el producto ni lo golpee. Manténgalo alejado de lugares sujetos a vibración excesiva o interferencia magnética.

2.No lo instale en un sitio sometido a altas temperaturas (por encima de122°F), a bajas temperaturas (por debajo de 14°F), o a mucha humedad.(El hacerlo puede ocasionar un fuego o un choque eléctrico.)

3.Evite los sitios expuestos a la luz del sol o que estén cerca de fuentes de calor tales como calentadores o radiadores.

(El no observar esto puede ocasionar un riesgo de fuego.)

4.Si usted quiere cambiar de ubicación el producto ya instalado, no olvide apagarlo antes de moverlo o de reinstalarlo.

5.Instale en un sitio con buena ventilación.

6.Saque el enchufe del tomacorriente cuando haya una tormenta eléctrica. (El no observar esto puede ocasionar un incendio o un daño al producto.)

Es

Image 86
Contents SCC- 641P Safety Precautions Before Usage Approval of StandardsTable of contents Chapter CC-641 P Overvie w SCC-641P IntroductionLocations of Control Baud Rate Setting Adapter Connection Initial SettingSetting communication Protocol Use number 5~8 PIN of SW501 to set communication ProtocolSetting RS-422A/RS-485 termination Termination100 177 Checking Package Contents CC-641P Install ationBefore Installing Do not attempt to disassemble the SCC-641P Precautions for Installation and UsagePower Consumed 18W Power Input 24VAC, 1.5A Handle the SCC-641P with careCable Connection Power Adapter CableVideo Cable SCC-641P Installation Connect the various cables to the Camera ADAPTER. SeeEtup Men u Over view Assemble the COVER-DOME onto the DomeStructure of the Setup Menu Camera Block Menu Contents Camera IDZoom Speed SyncMotion DET PressExit Video SET MenuFIX ManuOFF 1/1001/120 1/250 500 1000 2000 4000 10K White BAL Exit Auto FocusZoom Its the same as the Exit function of the Camera SET menuPosition SET PresetPreset ID Video SETEND SET Auto ModeAuto PAN DirectionAlarm in SET Alarm SETAlarm Priority SET PatternOther SET Alarm OUTAlarm Pattern Home ReturnSCC-641 Product specificationsCAM Reset SCC-641P PAL Standard Color SystemSCC -641P Achtung SicherheitshinweiseWarnung Vor Inbetriebnahme Kapitel 1 Überblick über die SCC-641P enthält eine kurzeKapitel Technische DatenVor Inbetriebnahme Kapit e l 1 Ü berblick über die S C C 64 1P Einführung in die SCC-641 PSteuerungselemente Einzustellen Adapteranschluss ErsteinstellungEinstellung des Kommunikationsprotokolls Einstellung der BaudrateSchaltereinstellung Einstellung der RS-422A/RS-485 Abschlüsse100 177 Überprüfung des Verpackungsinhalts Vor der InstallationKapi te l 2 I n st a llation der S C C 641P Gehen Sie mit der SCC-641P sorgsam um Vorsichtsmassnahmen für Installation und BetriebBauen Sie die SCC-641P nicht auseinander Richten Sie die SCC-641P nie zur Sonne ausKabelanschlüsse NetzanschlusskabelVideo-Kabel Installation der Speed-Dome Kamera SCC-641P BildApi tel 3 Ü ber blick über das Setup Me nü Aufbau des Setup Menüs Enter drücken Inhalt des Kamera BLOCK-MenüsKamera ID …bedeutet, es gibt UntermenüsAktivitaet Zoom GeschVideo PROG-Menü GLK Untermenü des ALC/MANU-MenüsAUS 1/1001/120 250 500 1000 1/2000 4000 10K OFF Weissabgl 5000 SonnigWie AUSGANG-Funktion im Kamera Menü Auto FokusAusgang Schwellzeit Positions ProgVideo Prog DrückenEndlos Ende ProgRichtung Start ProgAlarm ENT Prog Alarm ProgAlarm Priorität Prog Weitere Prog Alarm AUS ProgAlarm Pattern Prog Home ZurückKAM Reset Technische DatenArtikel Spezifikation SCC 641P Avertissement Les avertissements vous Les mises en garde vous signalentPrécautions de sécurité Mise en gardeAvant l’utilisation Homologation des normesChapitre Annexe Spécifications du produitAvant l’utilisation Chapitre2Chapitre 1 S CC 641P vue d’ense mble Connexion d’adaptateur Arrière Arrangement de protocole de communication Configuration du débit en baudsConnexion d’adaptateur Arrangement de commutateur Arrangement de RS-422A/ RS-485 d’une terminaison TerminaisonAdresse de récepteur 177 Vérification de contenu de paquet Chapitre 2 S CC- 641P Installat ionAvant l’installation Traitez-le SCC-641P avec soin Précautions pour installation et utilisation’essayez pas de démonter le SCC-641P Ne faites jamais à SCC-641P vers le soleilConnexion de câble Câble d’adaptateur électriqueCâble vidéo Installation de SCC-641P Chapitr e3 V ue d’e nsemble de menu d’installation DôME-COUVERTUREContenu de menu d’installation CONTRôLE Sortie AUXPressez Enter Contenu de menu de bloc de cameraCamera ID Signifie qu’il y a sub-menusVite Zoom Le signal de synchronization verticale supporté par leDET Mouve Dans le menu de SYNC, la synchronization verticale peutSoritie Menu DE Prog VideoOFF 1/1001/120 250 500 1/1000 2000 4000 4000 Lampe fluorescente 3000 Lampe d’halogène 2000 BAL Blancs5000 Ensoleillé 1000 Lueur d’une bougieIl est le même que la fonction de du menu de Prog Camera SoritiePressez Balayage Prog PositionProg Video VIT CycleProg Stop Mode AutoPAN Auto Sans FIN Prog DEMPR ENT Alarme Prog AlarmePR Priorite Alarme RondeAutre PRG Sort AlarmeRonde Alarme RET OrigineSpécification du produit RAZ CAMMises en garde Manual del usuario Precaución Medidas de seguridadAdvertencia Los avisos de advertencia leAntes de Instalar el equipo Aprobación de estándaresCapítulo Especificaciones del productoAntes de Instalar el equipo Capitu L O 1 C a Racterística S DEL SCC-641P Introducción del SCC-641PLocalización de controles Installation d’adresse de camera Conexiones del adaptadorAjuste de la terminación RS-422/RS-485 TerminaciónDirección de receptor 177 Antes de la instalación Chequeo del contenido de la cajaManipule el SCC-641P con cuidado Precauciones para la instalacián y usoNo intente desmontar el SCC-641P Nunca encare el SCC-641P al solConexión del cableado Cable de alimentaciónCable coaxial Debe proveerse de un alimentador de 24VAC y 1.5AInstalación del SCC-641P FiguraCapitul O 3 Menu DE Ajuste S Estructura del menú de ajustes Preslone Entre Menú General DE Cámara ContenidosCámara ID …Significa que hay submenúsPreslone DET MoviVEL Zoom EntreProg Vídeo Menu BLC Submenú del menú ALC/MANUObturador 1001/120 250 500 1000 2000 4000 10KBAL Blanco 1000 Luz de candelaSalida EspecialAuto Foco Es igual que la función Salida del menú de la Cámara SETProg Vídeo Preset PreselecciónProg Posición BarridoEmperzar Prog Modo AutoDireccion SIN FINProg ENT Alarma Alarma ProgProg Prioridad Alarma RondaVuelta Orig Prog SAL AlarmaProg Ronda Alarma POS DE Orig Control Salida AUXReset CÁM Especificaciones de productoAtención Sistema DE Color Estándar PALIstruzioni per l’uso Attenzione Norme di sicurezzaAvvertenza Prima dell’uso Riconoscimento degli standardCapitulo Specifiche di prodottoCapitolo Cap ito l o 1 D e scrizione di SCC 641 P Introduzione al modello SCC-641 PCollocazione dei comandi Impostazioni del Protocollo di comunicazione Relay esternoImpostazioni Preliminari Impostazione della velocità di trasmissioneImpostazioni di terminazione RS-422A/RS-485 TerminazioneIdentificativo ricevitore 177 Controllo del contenuto della scatola Prima dell’installazioneCapi to l o 2 I n s tallazione di SCC 64 1 P Maneggiare SCC-641 P con cautela Precauzioni di installazione e usoNon cercare di disassemblare SCC-641 P Non posizionare SCC-641 P contro la luce del soleConnessione del cavo Cavo dell’adattatoreCavo video Installazione di SCC-641 P Cap i tol o 3 Descrizione del menù di S etup Figura 7 Assemblare il COPRI-CALOTTA sulla CalottaStruttura del menù di Setup Premere Enter Menu Prog CameraID Camera Indica la presenza di sottomenùActivity DET Usare i pulsanti Left, Right, Up, DownALC Compensazione Automatica di Luce Menu Prog VideoBLC sottomenù del menù ALC/MANU AGC Controllo di guadagno automatico OFF 1/1001/120 1/250 1/500 1000 2000 4000 10K OFFBIL Bianco Speciale UscitaScansione ID PresetProg Posizione Tempo DI ScanContinua Inizio Prog Fine ProgDirezione VelocitàAllarmi PRIORITA’ PercorsoProg Allarmi AllarmiAltra Prog Allarmi OUTAllarmi Percorso PTI POS InizSpecifiche di prodotto SCC-641Avvertenze SCC-641P
Related manuals
Manual 28 pages 31.61 Kb