Samsung manual Précautions pour installation et utilisation, Traitez-le SCC-641P avec soin

Page 68

Précautions pour installation et utilisation.

N’essayez pas de démonter le SCC-641(P)

Il y a un danger de décharge électrique si les vis ou la couverture sont enlevés.Nous recommendons aux utilisateurs d’éviter de traiter la partie intérieure.Si cela devient nécessaire pour inspecter l’intérieur ,entrez s’il vous plaît en contact avec un distributeur.

Traitez-le SCC-641(P) avec soin.

Bien que le SCC-641(P) soit le produit durable,le traitement soigneux du produit allongera sa durée de service et empêche des échecs.Evitez de trembler ou directement impact de la caméra pour empêcher dégâts au produit et traiter et garder correctement.

N’exposez pas le SCC-641(P) à la pluie ou à l’humidité ou ne faites pas

fonctionner en place humide.

Si le SCC-641(P) vient contact avec l’eau ,éteignez-vous le commutateur

électrique immédiatement et entrez en contact avec un distributeur.L’humidité peut endommager le SCC-641(P) et augmenter le danger de décharge électrique.

N’employez pas de détergents forts ou détergents abrasifs pour nettoyer

le corps de SCC-641(P).

Si le SCC-641(P) devient sale, utilisez le tissu sec pour nettoyer l’unité. Dans le cas où la saleté est dure d’enlever, employez un détergent doux et essuyez doucement.

Ne faites jamais à SCC-641(P) vers le soleil.

Si le SCC-641(P) est dans l’utilisation ou non,ne faites jamais face à SCC-641(P) vers le soleil.Utilisez avec précaution en faisant fonctionner le SCC-641(P) aux alentours de rayons de projecteur ou d’autres feux brillants et lumière reflétant l’objet.

Le SCC-641(P) doit être fonctionné dans un environnement stable.Des conditions de fonctionnement acceptables sont inscrites ci-dessous.

Température : -10°C ~ +50°C(14°F~ 122°F)

Niveau d’humidité :90% ou moins

L’énergie électrique appropriée doit être employée selon les spécifications de SCC-641(P) système d’alimentation d’énergie.

Energie consommée :18W

ntrée électrique :24VAC,1.5A

F

Image 68
Contents SCC- 641P Safety Precautions Before Usage Approval of StandardsTable of contents Chapter CC-641 P Overvie w SCC-641P IntroductionLocations of Control Adapter Connection Initial Setting Setting communication ProtocolBaud Rate Setting Use number 5~8 PIN of SW501 to set communication ProtocolSetting RS-422A/RS-485 termination Termination100 177 Checking Package Contents CC-641P Install ationBefore Installing Precautions for Installation and Usage Power Consumed 18W Power Input 24VAC, 1.5ADo not attempt to disassemble the SCC-641P Handle the SCC-641P with careCable Connection Power Adapter CableVideo Cable SCC-641P Installation Connect the various cables to the Camera ADAPTER. SeeEtup Men u Over view Assemble the COVER-DOME onto the DomeStructure of the Setup Menu Camera Block Menu Contents Camera IDSync Motion DETZoom Speed PressExit Video SET MenuFIX ManuOFF 1/1001/120 1/250 500 1000 2000 4000 10K White BAL Auto Focus ZoomExit Its the same as the Exit function of the Camera SET menuPreset Preset IDPosition SET Video SETAuto Mode Auto PANEND SET DirectionAlarm SET Alarm Priority SETAlarm in SET PatternAlarm OUT Alarm PatternOther SET Home ReturnSCC-641 Product specificationsCAM Reset SCC-641P PAL Standard Color SystemSCC -641P Achtung SicherheitshinweiseWarnung Vor Inbetriebnahme Kapitel 1 Überblick über die SCC-641P enthält eine kurzeKapitel Technische DatenVor Inbetriebnahme Kapit e l 1 Ü berblick über die S C C 64 1P Einführung in die SCC-641 PSteuerungselemente Adapteranschluss Ersteinstellung Einstellung des KommunikationsprotokollsEinzustellen Einstellung der BaudrateSchaltereinstellung Einstellung der RS-422A/RS-485 Abschlüsse100 177 Überprüfung des Verpackungsinhalts Vor der InstallationKapi te l 2 I n st a llation der S C C 641P Vorsichtsmassnahmen für Installation und Betrieb Bauen Sie die SCC-641P nicht auseinanderGehen Sie mit der SCC-641P sorgsam um Richten Sie die SCC-641P nie zur Sonne ausKabelanschlüsse NetzanschlusskabelVideo-Kabel Installation der Speed-Dome Kamera SCC-641P BildApi tel 3 Ü ber blick über das Setup Me nü Aufbau des Setup Menüs Inhalt des Kamera BLOCK-Menüs Kamera IDEnter drücken …bedeutet, es gibt UntermenüsAktivitaet Zoom GeschVideo PROG-Menü GLK Untermenü des ALC/MANU-MenüsAUS 1/1001/120 250 500 1000 1/2000 4000 10K OFF Weissabgl 5000 SonnigWie AUSGANG-Funktion im Kamera Menü Auto FokusAusgang Positions Prog Video ProgSchwellzeit DrückenEnde Prog RichtungEndlos Start ProgAlarm ENT Prog Alarm ProgAlarm Priorität Prog Alarm AUS Prog Alarm Pattern ProgWeitere Prog Home ZurückKAM Reset Technische DatenArtikel Spezifikation SCC 641P Les avertissements vous Les mises en garde vous signalent Précautions de sécuritéAvertissement Mise en gardeAvant l’utilisation Homologation des normesAnnexe Spécifications du produit Avant l’utilisationChapitre Chapitre2Chapitre 1 S CC 641P vue d’ense mble Connexion d’adaptateur Arrière Arrangement de protocole de communication Configuration du débit en baudsConnexion d’adaptateur Arrangement de commutateur Arrangement de RS-422A/ RS-485 d’une terminaison TerminaisonAdresse de récepteur 177 Vérification de contenu de paquet Chapitre 2 S CC- 641P Installat ionAvant l’installation Précautions pour installation et utilisation ’essayez pas de démonter le SCC-641PTraitez-le SCC-641P avec soin Ne faites jamais à SCC-641P vers le soleilConnexion de câble Câble d’adaptateur électriqueCâble vidéo Installation de SCC-641P Chapitr e3 V ue d’e nsemble de menu d’installation DôME-COUVERTUREContenu de menu d’installation CONTRôLE Sortie AUXContenu de menu de bloc de camera Camera IDPressez Enter Signifie qu’il y a sub-menusLe signal de synchronization verticale supporté par le DET MouveVite Zoom Dans le menu de SYNC, la synchronization verticale peutSoritie Menu DE Prog VideoOFF 1/1001/120 250 500 1/1000 2000 4000 BAL Blancs 5000 Ensoleillé4000 Lampe fluorescente 3000 Lampe d’halogène 2000 1000 Lueur d’une bougieIl est le même que la fonction de du menu de Prog Camera SoritiePressez Prog Position Prog VideoBalayage VIT CycleMode Auto PAN AutoProg Stop Sans FIN Prog DEMProg Alarme PR Priorite AlarmePR ENT Alarme RondeSort Alarme Ronde AlarmeAutre PRG RET OrigineSpécification du produit RAZ CAMMises en garde Manual del usuario Medidas de seguridad AdvertenciaPrecaución Los avisos de advertencia leAntes de Instalar el equipo Aprobación de estándaresCapítulo Especificaciones del productoAntes de Instalar el equipo Capitu L O 1 C a Racterística S DEL SCC-641P Introducción del SCC-641PLocalización de controles Installation d’adresse de camera Conexiones del adaptadorAjuste de la terminación RS-422/RS-485 TerminaciónDirección de receptor 177 Antes de la instalación Chequeo del contenido de la cajaPrecauciones para la instalacián y uso No intente desmontar el SCC-641PManipule el SCC-641P con cuidado Nunca encare el SCC-641P al solCable de alimentación Cable coaxialConexión del cableado Debe proveerse de un alimentador de 24VAC y 1.5AInstalación del SCC-641P FiguraCapitul O 3 Menu DE Ajuste S Estructura del menú de ajustes Menú General DE Cámara Contenidos Cámara IDPreslone Entre …Significa que hay submenúsDET Movi VEL ZoomPreslone EntreProg Vídeo Menu BLC Submenú del menú ALC/MANUObturador 1001/120 250 500 1000 2000 4000 10KBAL Blanco 1000 Luz de candelaEspecial Auto FocoSalida Es igual que la función Salida del menú de la Cámara SETPreset Preselección Prog PosiciónProg Vídeo BarridoModo Auto DireccionEmperzar Prog SIN FINAlarma Prog Prog Prioridad AlarmaProg ENT Alarma RondaProg SAL Alarma Prog Ronda AlarmaVuelta Orig POS DE Orig Control Salida AUXReset CÁM Especificaciones de productoAtención Sistema DE Color Estándar PALIstruzioni per l’uso Attenzione Norme di sicurezzaAvvertenza Prima dell’uso Riconoscimento degli standardCapitulo Specifiche di prodottoCapitolo Cap ito l o 1 D e scrizione di SCC 641 P Introduzione al modello SCC-641 PCollocazione dei comandi Relay esterno Impostazioni PreliminariImpostazioni del Protocollo di comunicazione Impostazione della velocità di trasmissioneImpostazioni di terminazione RS-422A/RS-485 TerminazioneIdentificativo ricevitore 177 Controllo del contenuto della scatola Prima dell’installazioneCapi to l o 2 I n s tallazione di SCC 64 1 P Precauzioni di installazione e uso Non cercare di disassemblare SCC-641 PManeggiare SCC-641 P con cautela Non posizionare SCC-641 P contro la luce del soleConnessione del cavo Cavo dell’adattatoreCavo video Installazione di SCC-641 P Cap i tol o 3 Descrizione del menù di S etup Figura 7 Assemblare il COPRI-CALOTTA sulla CalottaStruttura del menù di Setup Menu Prog Camera ID CameraPremere Enter Indica la presenza di sottomenùActivity DET Usare i pulsanti Left, Right, Up, DownALC Compensazione Automatica di Luce Menu Prog VideoBLC sottomenù del menù ALC/MANU AGC Controllo di guadagno automatico OFF 1/1001/120 1/250 1/500 1000 2000 4000 10K OFFBIL Bianco Speciale UscitaID Preset Prog PosizioneScansione Tempo DI ScanFine Prog DirezioneContinua Inizio Prog VelocitàPercorso Prog AllarmiAllarmi PRIORITA’ AllarmiAllarmi OUT Allarmi PercorsoAltra Prog PTI POS InizSpecifiche di prodotto SCC-641Avvertenze SCC-641P
Related manuals
Manual 28 pages 31.61 Kb