Samsung VP-DC575WB/XEU, VP-DC575WB/XEF, VP-DC175WB/XEF Mpeg videoclip opnemen op geheugenkaart

Page 100

FRANÇAIS

NEDERLANDS

Modeappareilphotonumérique(VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wiuniquement)

Camcorderalsfototoestelgebruiken(alleenVP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi)

Enregistrement de films (MPEG) sur la carte mémoire

Vous pouvez enregistrer des films en Mode M.Cam. page 26

Vous pouvez enregistrer des films en insérant une bande son sur la carte mémoire.

Le format d’écran pour l’enregistrement d’un film est de 720 x 576.

Enregistrement de films sur une carte mémoire

Mpeg videoclip opnemen op geheugenkaart

U kunt videoclips opnemen in de M.cam-stand. blz. 26

U kunt videoclips met geluid op de geheugenkaart vastleggen. De resolutie van de videoclips is 720x576.

Videoclips opslaan op een geheugenkaart

1.

Insérez la carte mémoire.

 

 

 

 

 

1.

Plaats een geheugenkaart.

 

 

 

 

 

 

 

2.

Placez l’interrupteur [Mode] sur [CARD].

 

 

 

 

2.

Zet de [Mode] schakelaar op [CARD].

 

 

 

 

 

3.

Placez l’interrupteur [Power] sur [

(Camera)].

 

 

 

 

3.

Zet de [Power] schakelaar op [

(Camera)].

 

 

 

 

4.

Appuyez sur le bouton

[Start/Stop] pour enregistrer les films sur la carte

4

 

 

 

4.

Druk op de [Start/Stop] opnameknop. Er wordt een mpeg4 videoclip

 

mémoire au format MPEG4.

 

 

 

 

 

 

 

opgenomen en opgeslagen op de geheugenkaart.

 

 

 

Vous pouvez enregistrer une image figée sur la carte mémoire en

 

 

 

 

 

U kunt ook een digitale foto maken en op de geheugenkaart opslaan door

 

 

appuyant sur le bouton [PHOTO] au lieu du bouton [Start/Stop].

 

 

 

 

 

 

in plaats van op de [Start/Stop] opnameknop op de [PHOTO] toets te

5.

 

page 94

 

[Start/Stop] pour arrêter l’enregistrement.

 

 

 

 

5.

 

drukken. blz. 94

 

 

 

 

Appuyez sur le bouton

 

 

 

 

Druk op de [Start/Stop] opnameknop om de opname te beëindigen.

Durée d’enregistrement disponible sur la carte mémoire

 

 

 

 

 

Beschikbare opnametijd op de geheugenkaart

 

 

 

 

128 Mo

256 Mo

512 Mo

1 Go

2 Go

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

128MB

256MB

512MB

1GB

2GB

 

Films

8 env.

16 env.

32 env.

64 env.

120 env.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bewegende

Circa

Circa

Circa

Circa

Circa

Ces valeurs sont approximatives car les capacités d’enregistrement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

beelden

8min

16min

32min

64min

120min

 

peuvent être affectées par des variables comme le sujet enregistré et le

 

 

 

 

 

Deze aantallen zijn een benadering, omdat opnamecapaciteiten kunnen

 

type de carte mémoire utilisé.

 

 

 

 

 

REC 0:00:30

 

Remarques

 

 

 

 

 

 

 

 

16 min

NB

worden beïnvloed door variabelen als onderwerp en type geheugenkaart.

Le caméscope DVD prend en charge les cartes mémoire d’une capacité

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De DVD-camcorder ondersteunt geheugenkaarten met een capaciteit tot 2 GB.

 

maximale de 2 Go.

 

 

 

 

 

 

 

 

La durée d’enregistrement est limitée à une minute si vous utilisez une

 

 

 

 

De opnametijd is beperkt tot één minuut bij gebruik van een geheugenkaart

 

carte mémoire d’une capacité maximale de 16 Mo.

 

 

 

 

 

 

 

van 16 MB of minder.

 

 

 

 

Vous pouvez enregistrer jusqu’à 2000 fichiers MPEG sur une carte

 

 

 

 

Maximaal 2000 MPEG-bestanden kunnen op een geheugenkaart worden

 

mémoire.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

opgeslagen.

 

 

 

 

 

Un maximum de 2 Go peut être enregistré sur chaque fichier MPEG

 

 

 

 

Van MPEG-bestanden (bewegende beelden) kan per bestand maximaal 2 GB

 

(films).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

worden opgenomen.

 

 

 

 

Les films enregistrés sont sauvegardés au format *.avi (avi 1.0) sur la

 

 

 

 

De videoclips worden op de geheugenkaart opgeslagen als *.avi bestand (avi

 

carte mémoire.

 

 

 

 

 

stockés

 

 

 

1.0 bestandsformaat).

 

 

 

 

Les films stockés sur la carte mémoire ont une taille et une définition inférieures à ceux

De videoclips op de geheugenkaart worden verder gecomprimeerd en met een lagere resolutie opgenomen

 

sur le disque.

 

 

 

 

 

 

 

 

dan opnamen op de DVD.

 

 

 

 

 

 

 

Le son est enregistré au format stéréo.

 

 

 

Fondu,

Het geluid wordt in stereo opgenomen.

 

 

 

 

 

Les fonctions suivantes ne sont pas autorisées en Mode M.Cam. : DIS, Zoom numér.,

De volgende functies zijn niet toegankelijk in de M.cam-stand:

 

 

 

 

Progr. AE, Effet numér., Colour Nite.

 

 

 

 

 

 

DIS, Digitale zoom, Fade, Aut. belichting, Dig. effect, Colour Nite.

 

 

 

Lors de l’enregistrement sur une carte mémoire, n’insérez pas ou n’éjectez pas le disque car le

Wanneer u een videoclip opneemt op een geheugenkaart, moet u geen DVD plaatsen of verwijderen i.v.m.

 

bruit émis risque d’être enregistré.

 

 

 

 

 

 

storende geluiden.

 

 

 

 

 

 

 

 

Lors de l’enregistrement sur une carte mémoire, n’éjectez pas celle-ci car cela risque

 

Terwijl u opneemt op een geheugenkaart, mag u de kaart nooit verwijderen. Dit kan de gegevens of de kaart

 

d’endommager les données contenues sur la carte ou la carte elle-même.

 

 

 

zelf beschadigen.

 

 

 

 

 

 

 

 

Couper l’alimentation alors que vous êtes en train d’accéder à la carte mémoire pourrait

 

Zet de camcorder nooit uit terwijl er gegevens van de geheugenkaart worden gelezen. Dit kan de gegevens

 

endommager les données qui y sont stockées.

 

 

 

 

 

of de kaart beschadigen.

 

 

 

 

 

 

 

100

Image 100
Contents DC175Wi/DC575WB/DC575Wi Mise au point automatiqueAffichage à cristaux liquides Manuel d’instructionsSommaireInhoud Lecture de scènes Réglage du volume Sommaire InhoudOpnemen met de zoeker In- en uitzoomen In/uitfadenPlaylist afspelen Réglage de l’Ent/Sor AVAV in/uit ingang/uitgang instellen TV-programma of videoband opnemen met de camcorder100 101102 103Remarques Opmerkingen over roteren van het LCD-schermLCD-scherm, zoeker en lens Avertissements concernant la rotation de l’écran LCDSchijven reinigen en gebruiken Comment éliminer ce produit Gebruik een zachte doek om de schijf te reinigen Vocht en stofAvertissements concernant le caméscope DVD Opmerkingen over de DVD-camcorderRéparations et pièces de rechange Reparatie en vervangende onderdelenFonctionnalités EigenschappenBeschikbare schijven en hun mogelijkheden  Lecteur DVD  Enregistreur DVD Remarques Lecteur DVD  Enregistreur DVD  PC équipé d’un lecteur  DVD-speler  DVD-recorder  PC met DVD- stationMoeiteloos werken met de DVD-camcorder Comment utiliser le caméscope DVD en toute facilitéAccessoires fournis avec le caméscope DVD StandaardaccessoiresMeegeleverde accessoires bij de DVD-camcorder RemarqueFamiliarisez-vous avec votre caméscope DVD Vue avant gaucheLinker zijkant Vue du côté gaucheblz /64 blz /95Vue de droite et du dessus Interrupteur BATT. Release Vue arrière et vue de dessousBATT. RELEASE-schakelaar START/STOP Utilisation de la dragonne et du cache-objectif PréparatifsVoorbereidingDe handriem en de lensdop Insertion de la pile au lithium Lithiumbatterijen plaatsen Lithiumbatterij voor interne klok plaatsenVoorzorgsmaatregelen voor de lithiumbatterij Insertion de la pile au lithium de l’horloge interneUtilisation de la batterie lithium-ion Gebruik van de lithium-ion batterijChargement de la batterie lithium-ion Lithium-ion batterij opladenDe maximale opnameduur met een batterijlading hangt af van Oplaadtijd en maximale opnameduur per batterijtype Bovenstaande waarden zijn gebaseerd op model VP-DC171 Batterijlading indicator Affichage du niveau de charge de la batterieGestion de la batterie Omgaan met de batterijOnderhoud van de batterij Entretien de la batterie Vérifiez que la batterie est insérée correctement Camcorder op het lichtnet aansluiten Propos des modes de fonctionnement GebruiksstandenUtilisation du joystick JoystickExemple Réglage du mode Bal. Blancs Utilisation du bouton Q.MENUMenu snelmenu De volgende functies zijn beschikbaar in het Q.MENUAffichage à l’écran en modes Cam/Player PréparatifsInformatie op scherm tijdens video-opname/weergave Activation/Désactivation de l’affichage à l’écran Activé/Désactivé de l’affichage à l’écranActivation/Désactivation de la fonction Date/Heure OSD informatie aan/uitzettenRéglage de l’horloge Régl. Horloge Klok instellen KlokinstellingJoystick Afstandsbedieningfunctie aanzetten Afstandsbed PlayerOu Player Remote Afstandsbed. en druk op deZet de Power schakelaar op Réglage du signal sonore Signal sonorePieptoon instellen Pieptoon Naar System Systeem en druk op de CameraDésactivé, puis appuyez sur Joystick Taalkeuze menu en informatie op scherm Language Sur Joystick On Aan en druk op de Joystick Op de JoystickJoystick De Joystick Remarque Aanpassen Helderh. LCD/ Kleur LCD Helderheid en kleurverzadiging LCD-schermRéglage de l’écran LCD Lumin. LCD/Couleur LCD Camera Player Affichage, puis appuyez sur JoystickTijd of Date&Time Datum/tijd Off Désactivé, Date, TimeRéglage de l’affichage TV Affichage TV TV Display TV-weergave instellenUtilisation du viseur Opnemen met de zoekerUtilisation de la fonction LCD Enhancer De LCD Enhancer gebruikenTechniques d’enregistrement Verschillende opnametechniekenInsertion et retrait d’un disque Schijf plaatsen en verwijderenInsertion d’un disque Schijf plaatsenDVD-camcorder Voor opname Camera ou Player Mode Opn stand en druk op de JoystickRecord Opnemen en druk op de Joystick Bouton Start/Stop Start/StopStart/Stop knop Astuce TipNITE-knop Makkelijk opnemen voor beginners EASY.QMENU-knop Mode M.Cam. page Cam-stand.blz Zoom avant et arrière In- en uitzoomenOuverture et fermeture en fondu Fondu In/uitfaden Opname starten infadenOpname stoppen uitfaden Pour commencer l’enregistrementDe sélectionner Camera Appareil photo, puis Comensation du contre-jour BLCOp de Joystick Fonction Colour Nite Nachtopnamen in kleur Colour Nite Color N /25, Color N /13 Reliëf2 en Pastel2Ce que Color N /13 s’affiche  De LED lamp functie werkt alleen in de Camera-stand. blzGevaar  De LED lamp kan erg heet wordenOn Aan en drukt u op de Joystick Sluitertijd en belichting instellen Obturateur/Exposition Sluiter & BelichtingRéglage de la vitesse de l’obturateur et de l’exposition Fonction A.Focus/M.Focus Autofocus/handmatig scherpstellen FocusAutofocus Handmatig scherpstellenAutomatische belichtingsprogramma’s Aut. belichting Modes d’exposition automatique programmable Progr. AEPlacez l’interrupteur Power sur Camera Fonction Program AE Progr. AERéglage de la fonction Bal. blancs Witbalans instellen Witbalans Aangep.WB De witbalans wordt aan de omgeving aangepast Camera en druk op de JoystickWitbalans handmatig instellen Réglage du mode Bal. blancs Le message Set White Balance Déf. bal. des blcs clignote Digitale effecten Dig. effect Utilisation des effets spéciaux numériques Effet numérEen effect kiezen Fonction DIS ou Colour NiteSpiegelen, Reliëf2, of Pastel2 verlaten Ou Pastel2 Standen Mozaïek, Spiegelen, Reliëf2 enRéglage du mode 169 Wide Breedbeeld instellen 169 breed DC173iWide 169 breed en druk op de Joystick Menu 169 Wide 169 sur Off DésactivéRéglage du stabilisateur d’image numérique DIS Beeldstabilisator instellen DIS Digital Image StabiliserCamera en druk op de Joystick On Aan en drukt u op de JoystickActivation du zoom numérique Digitaal in- en uitzoomen Digitale zoomDigitale zoomfunctie aanzetten Qu’est-ce qu’une liste de lecture ? DVD-RWVR mode Qu’est-ce que l’index de vignettes ?Wat is miniatuurweergave? Caméscope DVD Index de vignettes et liste de lecture Le volume varie entre 00 et Caméscope DVD DVD-camcorderTitelscènes afspelen DVD-RW/+RW/-R/+R DL Lecture de scènes DVD-RW/+RW/-R/+R DLFonctions disponibles en mode Player DVD-RW/+RW/-R/+R DL Lecture/PauseLecture par saut avant/arrière Afspelen/pauzeCaméscope DVD Recherche d’image avant/arrièrePassage opzoeken vooruit/achteruit Lecture au ralentiCaméscope DVD DVD-recorder Zet de Power schakelaar op Player Druk op de Q.MENU toets ’écran Partial Delete Suppr. part. s’affiche’image précédente La partie de la scène sélectionnée est suppriméeDVD-camcorder Playlist Caméscope DVD liste de lectureNieuwe playlist maken Nwe playlist DVD-RWVR stand Playlist afspelen DVD-RWVR stand Lecture de la liste de lecture DVD-RWVR modeLe Joystick Playlist wissen Wissen DVD-RWVR stand Scènes aan playlist toevoegen Scène -Ajouter DVD-RWVR mode Ajout de scènes à une liste de lectureScène toevoegen DVD-RWVR stand Uitvoeren en druk op de JoystickCaméscope DVD liste de lecture DVD-camcorder Playlist Exécuter, puis appuyez sur JoystickScènes uit playlist wissen Scène-wissen DVD-RWVR stand  Le message Now deleting... Suppression en cours… s’affiche Delete? Wissen? verschijnt  Now deleting... Bezig met wissen... wordt getoondGedeelte playlist wissen Scène-Deel wissen DVD-RWVR stand VP-DC173i/DC175WB/DC175Wi DC575WB/DC575Wi uniquementDans un index au format vignette  L’écran Suppr. part. s’affiche De melding Partial Delete? Deel wissen? wordt weergegeven Schijfinformatie Schijf-info DVD-RW/+RW/-R/+R DL Zet de Power schakelaar op Camera of PlayerInformations sur le disque Info disque DVD-RW/+RW/-R/+R DL DVD-camcorder Schijfbeheer Caméra et en Mode Player. pageSchijfnaam wijzigen Schijf-info-Hern. DVD-RW/+RW/-R/+R DL Caméscope DVD Disc Manager Gestionnaire de disque Schijf formatteren Schijfform. DVD-RW/+RWFormatage d’un disque Form. Disq. DVD-RW/+RW Finalisation d’un disque Final. Disque DVD-RW/-R/+R DL Schijf afsluiten Schijf afsluiten DVD-RW/-R/+R DLAvertissement Pour lire un DVD-RW enregistré en mode VR Weergeven op een PC met DVD-stationLecture sur un ordinateur équipé d’un lecteur DVD Caméscope DVD Disc Manager Gestionnaire de disqueEnregistrable La finalisation est annulée, le messageComplete! Terminé! s’affiche Voltooid Aux niveaux de chargeCaméscope DVD Raccordement DVD-camcorder aansluiting Opnamen op tv weergeven Visionner des enregistrements sur le téléviseurWeergeven op een tv-scherm Connexion à un téléviseur sans entrée A/V Un appareil externe. page Placez l’interrupteur Mode sur Uniquement 2. Placez l’interrupteur Power surCopie d’un disque sur une cassette Schijf naar videoband kopiërenUtilisation de la fonction Voice Plus Voice Plus gebruiken Menu en Photo nietPour enregistrer à partir d’un magnétoscope Pour enregistrer à partir d’un téléviseurUne fois l’enregistrement la copie terminé Opnemen vanaf een videorecorderGeheugenkaart niet meegeleverd Geheugenkaart ingedeeld in mappen en bestanden Format d’image BestandsformaatFotokwaliteit instellen Sélectionnez le mode Qualité photoUne carte mémoire Beneden om Memory Geheugen te Ou 800x600, puis appuyez sur JoystickReset tenzij er al bestanden op de geheugenkaart staan Reset en druk op de Joystickpage Stand. blz  De gekozen optie wordt van krachtEen foto jpeg vastleggen op de geheugenkaart Enregistrement d’une image figée Jpeg sur la carte mémoireVisionner des images figées Jpeg Digitale foto’s bekijken jpegPour visualiser une seule image Pour visualiser un diaporamaBeveiligen tegen onbedoeld wissen Beveiliging Bestand fichier! s’afficheDigitale foto’s en videoclips wissen Wissen Suppression d’images figées et de films SupprMelding No file! Geen bestand Delete? Wissen? verschijntAlle foto’s tegelijk verwijderen Supprimer tout à l’aide du bouton MENU. page Supprimer tous les fichiers à l’aide du menu  Le message Delete all? Supprimer tout ? s’afficheLet op Formater? Ts fichiers srt suppr.! apparaîtMpeg videoclip opnemen op geheugenkaart Enregistrement de films Mpeg sur la carte mémoireEnregistrement de films sur une carte mémoire Videoclips opslaan op een geheugenkaartMpeg videoclip afspelen van geheugenkaart Lecture de films Mpeg sur la carte mémoireNo file! Geen bestand Durant la lecture d’un DVD. DVD-RW/+RW/-R/+R DL Enregistrement d’images figées sur une carte mémoireSi vous appuyez sur le bouton Photo durant la lecture d’un SP 00001 -RWVR Photo captureFoto’s markeren om af te drukken Afdrukteken Marquage des images pour l’impression Voyant D’ImpTout désact Suppression de Voyant D’ImpAfdrukmarkering verwijderen Connexion à une imprimante Conn. USB Camcorder aansluiten op een printerUSB-aansluiting Aantal afdrukken instellen Utilisation de l’interface USB Débit de la connexion USB en fonction du systèmeUSB-snelheid afhankelijk van de computer Configuration système108 Sélection du périphérique USB Conn. USB Camcorder aansluiten op een printer Usb-verbindInstallation du programme DV Media PRO DV Media PRO installerenInstallation de pilotes Pilote DV et DirectX Installation d’application Video CodecInstallation d’application Photo Express Installation d’application- Quick Time Pour les retouches de photos, utilisez Photo Express DV Driver DirectX 9.0 Video CodecRaccordement à un ordinateur Camcorder aansluiten op PCDébranchement du câble USB USB-kabel verwijderenPower et Mode et le bouton Zoom Gebruik als PC-cameraUtilisation de la fonction Flux USB Utilisation de la fonction Disque amovibleGebruik van de USB streaming functie Geheugen van camcorder als verwisselbaar schijfstationEntretienOnderhoud Utilisation de votre caméscope DVD à l’étrangerSources d’alimentation Code de couleursAffichage de l’auto-diagnostic en Mode Caméra/Mode Player Dépannage Problemen oplossenZelfdiagnose-info op scherm in de standen Camera en Player Dépannage Problemen oplossen Problème Explication/solution Symptoom Verklaring/oplossingCamera staat Player staatLa lecture s’est ImprévueRW/+RW/-R/+R DL enregistré estRéglage des éléments de menu Instellen via menu 103Informations sur les marques déposées HandelsmerkenDescription des types de disque Schijftypen Disque.VR.Modellen VP-DC171i/DC171Bi/DC171Wi/DC171WB/DC171WH Spécifications techniques SpecificatiesLigne droite Index France Soit à vous adresser au revendeur à qui vous lavez achetéLuxembourg Belgique Suisse Nederland Deze garantie dekt geen van de volgende zakenPage Comment contacter Samsung dans le monde Contact Samsung wereldwijdConforme à la directive RoHS BelangrijkVoldoet aan de normen van RoHS Geachte gebruiker
Related manuals
Manual 128 pages 56.66 Kb Manual 132 pages 42.67 Kb Manual 132 pages 8.16 Kb Manual 128 pages 29.42 Kb Manual 130 pages 3.16 Kb Manual 130 pages 31.9 Kb