Samsung VP-DC171/BAT Klok instellen Klokinstelling, Réglage de l’horloge Régl. Horloge, Joystick

Page 30

FRANÇAIS

NEDERLANDS

Réglage initial: réglage du menu Système

 

Eerste instellingen: Systeeminstellingen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Réglage de l’horloge (Régl. Horloge)

 

 

 

 

 

Klok instellen (Klokinstelling)

La configuration de l’horloge est effective en Mode Caméra/Mode Player/Mode

 

De datum en tijd kunnen worden ingesteld in de Camera-stand, Player-

 

M.Cam /Mode M.Player. page 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

stand, M.cam-stand en

M.play-stand.blz. 26

L’indication Date/Heure s’enregistre automatiquement sur un disque.

 

De datum en tijd worden automatisch aan uw opnamen toegevoegd.

1.

Avant l’enregistrement, pensez au réglage de Date/Heure.

 

 

 

 

 

 

 

 

Stel de klok in voor u de camcorder in gebruik neemt.

Placez l’interrupteur [Mode] sur [DISC] ou [CARD].

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Zet de [Mode] schakelaar op [DISC] of [CARD].

 

(VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Alleen VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/

 

DC575Wi uniquement)

 

 

 

Camera Mode

 

 

 

 

DC575WB/DC575Wi)

2.

Placez l’interrupteur [Power] sur [

(Camera)] ou

 

 

►System

 

 

 

 

 

 

2.

 

Zet de [Power] schakelaar op [ (Camera)] of

 

[

(Player)].

 

 

 

 

Clock Set

 

 

 

 

 

[

(Player)].

3.

Appuyez sur le bouton [MENU].

 

 

 

 

Beep Sound

 

►On

 

3.

 

Druk op de [MENU] toets.

 

La liste des menus apparaît.

 

 

 

 

Language

 

►English

 

 

Het keuzemenu verschijnt.

4.

Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour

 

 

 

Demonstration

 

►On

 

4.

 

Ga met de [Joystick] omhoog of omlaag naar

 

sélectionner <System> (Système), puis appuyez sur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<System> (Systeem) en druk op de [Joystick].

 

[Joystick].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Duw de [Joystick] naar boven of beneden om

5.

Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour

 

 

 

Move

OK Select

MENU Exit

 

 

<Clock Set> (Klokinstelling) te selecteren en druk

 

sélectionner <Clock Set> (Régl. Horloge), puis appuyez

 

 

 

 

 

vervolgens op de [Joystick].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sur [Joystick].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Als eerste knippert de dag.

 

Le jour s’affiche en surbrillance.

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

 

Duw de [Joystick] naar boven of beneden om de

6.

Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

régler le jour, puis appuyez sur [Joystick].

 

 

Camera Mode

 

 

 

 

huidige dag te selecteren en druk vervolgens op de

 

Le mois s’affiche en surbrillance.

 

 

►System

 

 

 

 

 

 

 

 

[Joystick].

 

Pour régler l’horloge, sélectionnez l’année, le mois,

 

 

 

Clock Set

01 JAN 2007

 

 

Nu begint de maand te knipperen.

 

 

le jour, l’heure ou les minutes en appuyant sur

 

 

 

Beep Sound

 

00 : 00

 

 

Als u de klok wilt instellen, selecteert u het jaar,

 

 

[Joystick], puis en le déplaçant [Joystick] vers le

 

 

 

Language

 

 

 

de maand, de dag, het uur en de minuten door op

 

 

haut ou vers le bas pour régler les valeurs de votre

 

 

 

Demonstration

 

 

 

 

 

 

de [Joystick] te drukken. Vervolgens beweegt

 

 

choix.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

u de [Joystick] naar boven of beneden om de

7.

Vous pouvez régler le mois, l’année, l’heure et les

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gewenste waarden te selecteren.

 

minutes en suivant la même procédure que celle

 

 

 

Adjust

OK Select

MENU Exit

7. U stelt de maand, het jaar, het uur en de minuut op

 

permettant le réglage du jour.

 

 

 

 

 

 

dezelfde wijze in als de dag.

8.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.

Appuyez sur [Joystick] après le réglage des minutes.

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Druk op [Joystick] nadat u de minuten hebt ingesteld.

 

Le message <Complete!> (Terminé!) s’affiche.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De melding <Complete!> (voltooid) wordt

9.

Pour quitter, appuyez sur le bouton

[MENU].

 

 

Camera Mode

 

 

 

 

 

weergegeven.

Remarques

 

 

 

 

►System

 

 

 

 

 

 

9.

 

Om het menu te verlaten, drukt u op de [MENU] toets.

 

 

 

 

 

Clock Set

 

 

 

 

 

 

 

 

01 JAN 2007

NB

 

 

 

Après épuisement de la pile au lithium (après six mois

 

 

 

Beep Sound

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

00 : 00

Als de lithiumbatterij leeg is (na ongeveer 6 maanden),

 

 

 

Language

 

environ), la date et l’heure s’affichent à l’écran sous la forme

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

worden datum en tijd op het scherm aangegeven als

 

00:00 01.JAN.2007

 

 

 

 

Demonstration

Complete!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

00:00 01.JAN.2007.

Vous pouvez régler l’horloge jusqu’à l’an 2040.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U kunt een jaartal tot 2040 aangeven.

Si la pile au lithium n’est pas installée, aucune des données

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Als er geen lithiumbatterij in de camcorder zit, worden

 

entrées ne sera sauvegardée.

 

 

 

 

Move

OK Select

MENU Exit

 

 

 

 

 

 

de instellingen niet onthouden.

Les affichages du manuel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Weergaven in deze handleiding

 

Des illustrations représentant les affichages d’écran du

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

modèle VP-DC175WB figurent dans ce manuel. Certains

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

In deze handleiding worden OSD-afbeeldingen van

 

affichages d’écran figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement des éléments

 

 

 

 

 

 

 

VP-DC175WB gebruikt. Sommige OSD-indicaties in

 

réellement affichés sur votre caméscope DVD.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

deze handleiding verschillen van de eigenlijke items

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

van uw DVD-camcorder.

30

Image 30
Contents Affichage à cristaux liquides DC175Wi/DC575WB/DC575WiMise au point automatique Manuel d’instructionsSommaireInhoud Opnemen met de zoeker Lecture de scènes Réglage du volumeSommaire Inhoud In- en uitzoomen In/uitfadenAV in/uit ingang/uitgang instellen Playlist afspelenRéglage de l’Ent/Sor AV TV-programma of videoband opnemen met de camcorder102 100101 103LCD-scherm, zoeker en lens RemarquesOpmerkingen over roteren van het LCD-scherm Avertissements concernant la rotation de l’écran LCD Gebruik een zachte doek om de schijf te reinigen Schijven reinigen en gebruikenComment éliminer ce produit Vocht en stofRéparations et pièces de rechange Avertissements concernant le caméscope DVDOpmerkingen over de DVD-camcorder Reparatie en vervangende onderdelenFonctionnalités EigenschappenBeschikbare schijven en hun mogelijkheden  Lecteur DVD  Enregistreur DVD  PC équipé d’un lecteur  Lecteur DVD  Enregistreur DVDRemarques  DVD-speler  DVD-recorder  PC met DVD- stationMoeiteloos werken met de DVD-camcorder Comment utiliser le caméscope DVD en toute facilitéMeegeleverde accessoires bij de DVD-camcorder Accessoires fournis avec le caméscope DVDStandaardaccessoires RemarqueFamiliarisez-vous avec votre caméscope DVD Vue avant gaucheblz /64 Linker zijkantVue du côté gauche blz /95Vue de droite et du dessus Vue arrière et vue de dessous Interrupteur BATT. ReleaseBATT. RELEASE-schakelaar START/STOP PréparatifsVoorbereiding Utilisation de la dragonne et du cache-objectifDe handriem en de lensdop Voorzorgsmaatregelen voor de lithiumbatterij Insertion de la pile au lithium Lithiumbatterijen plaatsenLithiumbatterij voor interne klok plaatsen Insertion de la pile au lithium de l’horloge interneChargement de la batterie lithium-ion Utilisation de la batterie lithium-ionGebruik van de lithium-ion batterij Lithium-ion batterij opladenOplaadtijd en maximale opnameduur per batterijtype De maximale opnameduur met een batterijlading hangt af van Bovenstaande waarden zijn gebaseerd op model VP-DC171 Gestion de la batterie Batterijlading indicatorAffichage du niveau de charge de la batterie Omgaan met de batterijEntretien de la batterie Onderhoud van de batterij Vérifiez que la batterie est insérée correctement Camcorder op het lichtnet aansluiten Utilisation du joystick Propos des modes de fonctionnementGebruiksstanden JoystickMenu snelmenu Exemple Réglage du mode Bal. BlancsUtilisation du bouton Q.MENU De volgende functies zijn beschikbaar in het Q.MENUPréparatifs Affichage à l’écran en modes Cam/PlayerInformatie op scherm tijdens video-opname/weergave Activation/Désactivation de la fonction Date/Heure Activation/Désactivation de l’affichage à l’écranActivé/Désactivé de l’affichage à l’écran OSD informatie aan/uitzettenKlok instellen Klokinstelling Réglage de l’horloge Régl. HorlogeJoystick Ou Player Afstandsbedieningfunctie aanzetten AfstandsbedPlayer Remote Afstandsbed. en druk op deRéglage du signal sonore Signal sonore Zet de Power schakelaar opPieptoon instellen Pieptoon Camera Naar System Systeem en druk op deDésactivé, puis appuyez sur Joystick Taalkeuze menu en informatie op scherm Language Op de Joystick Sur Joystick On Aan en druk op de JoystickJoystick De Joystick Remarque Helderheid en kleurverzadiging LCD-scherm Aanpassen Helderh. LCD/ Kleur LCDRéglage de l’écran LCD Lumin. LCD/Couleur LCD Tijd of Date&Time Datum/tijd Camera PlayerAffichage, puis appuyez sur Joystick Off Désactivé, Date, TimeRéglage de l’affichage TV Affichage TV TV Display TV-weergave instellenUtilisation de la fonction LCD Enhancer Utilisation du viseurOpnemen met de zoeker De LCD Enhancer gebruikenTechniques d’enregistrement Verschillende opnametechniekenInsertion d’un disque Insertion et retrait d’un disqueSchijf plaatsen en verwijderen Schijf plaatsenDVD-camcorder Voor opname Mode Opn stand en druk op de Joystick Camera ou PlayerRecord Opnemen en druk op de Joystick Start/Stop knop Bouton Start/StopStart/Stop Astuce TipMakkelijk opnemen voor beginners EASY.Q NITE-knopMENU-knop Mode M.Cam. page Cam-stand.blz Zoom avant et arrière In- en uitzoomenOpname stoppen uitfaden Ouverture et fermeture en fondu Fondu In/uitfadenOpname starten infaden Pour commencer l’enregistrementComensation du contre-jour BLC De sélectionner Camera Appareil photo, puisOp de Joystick  Color N /25, Color N /13 Fonction Colour NiteNachtopnamen in kleur Colour Nite Reliëf2 en Pastel2Gevaar Ce que Color N /13 s’affiche De LED lamp functie werkt alleen in de Camera-stand. blz  De LED lamp kan erg heet wordenOn Aan en drukt u op de Joystick Obturateur/Exposition Sluiter & Belichting Sluitertijd en belichting instellenRéglage de la vitesse de l’obturateur et de l’exposition Autofocus Fonction A.Focus/M.Focus Autofocus/handmatig scherpstellenFocus Handmatig scherpstellenAutomatische belichtingsprogramma’s Aut. belichting Modes d’exposition automatique programmable Progr. AEPlacez l’interrupteur Power sur Camera Fonction Program AE Progr. AE Aangep.WB De witbalans wordt aan de omgeving aangepast Réglage de la fonction Bal. blancsWitbalans instellen Witbalans Camera en druk op de JoystickRéglage du mode Bal. blancs Witbalans handmatig instellen Le message Set White Balance Déf. bal. des blcs clignote Digitale effecten Dig. effect Utilisation des effets spéciaux numériques Effet numérSpiegelen, Reliëf2, of Pastel2 verlaten Een effect kiezenFonction DIS ou Colour Nite Ou Pastel2 Standen Mozaïek, Spiegelen, Reliëf2 enWide 169 breed en druk op de Joystick Réglage du mode 169 Wide Breedbeeld instellen 169 breedDC173i Menu 169 Wide 169 sur Off DésactivéCamera en druk op de Joystick Réglage du stabilisateur d’image numérique DISBeeldstabilisator instellen DIS Digital Image Stabiliser On Aan en drukt u op de JoystickDigitaal in- en uitzoomen Digitale zoom Activation du zoom numériqueDigitale zoomfunctie aanzetten Wat is miniatuurweergave? Qu’est-ce qu’une liste de lecture ? DVD-RWVR modeQu’est-ce que l’index de vignettes ? Caméscope DVD Index de vignettes et liste de lectureTitelscènes afspelen DVD-RW/+RW/-R/+R DL  Le volume varie entre 00 etCaméscope DVD DVD-camcorder Lecture de scènes DVD-RW/+RW/-R/+R DLLecture par saut avant/arrière Fonctions disponibles en mode Player DVD-RW/+RW/-R/+R DLLecture/Pause Afspelen/pauzePassage opzoeken vooruit/achteruit Caméscope DVDRecherche d’image avant/arrière Lecture au ralentiCaméscope DVD DVD-recorder ’image précédente Zet de Power schakelaar op Player Druk op de Q.MENU toets’écran Partial Delete Suppr. part. s’affiche La partie de la scène sélectionnée est suppriméeCaméscope DVD liste de lecture DVD-camcorder PlaylistNieuwe playlist maken Nwe playlist DVD-RWVR stand Lecture de la liste de lecture DVD-RWVR mode Playlist afspelen DVD-RWVR standLe Joystick Playlist wissen Wissen DVD-RWVR stand Scène toevoegen DVD-RWVR stand Scènes aan playlist toevoegen Scène -Ajouter DVD-RWVR modeAjout de scènes à une liste de lecture Uitvoeren en druk op de JoystickCaméscope DVD liste de lecture DVD-camcorder Playlist Exécuter, puis appuyez sur Joystick Delete? Wissen? verschijnt Scènes uit playlist wissen Scène-wissen DVD-RWVR stand Le message Now deleting... Suppression en cours… s’affiche  Now deleting... Bezig met wissen... wordt getoondDans un index au format vignette Gedeelte playlist wissen Scène-Deel wissen DVD-RWVR standVP-DC173i/DC175WB/DC175Wi DC575WB/DC575Wi uniquement  L’écran Suppr. part. s’affiche De melding Partial Delete? Deel wissen? wordt weergegeven Zet de Power schakelaar op Camera of Player Schijfinformatie Schijf-info DVD-RW/+RW/-R/+R DLInformations sur le disque Info disque DVD-RW/+RW/-R/+R DL Caméra et en Mode Player. page DVD-camcorder SchijfbeheerSchijfnaam wijzigen Schijf-info-Hern. DVD-RW/+RW/-R/+R DL Schijf formatteren Schijfform. DVD-RW/+RW Caméscope DVD Disc Manager Gestionnaire de disqueFormatage d’un disque Form. Disq. DVD-RW/+RW Schijf afsluiten Schijf afsluiten DVD-RW/-R/+R DL Finalisation d’un disque Final. Disque DVD-RW/-R/+R DLAvertissement Lecture sur un ordinateur équipé d’un lecteur DVD Pour lire un DVD-RW enregistré en mode VRWeergeven op een PC met DVD-station Caméscope DVD Disc Manager Gestionnaire de disqueComplete! Terminé! s’affiche Voltooid EnregistrableLa finalisation est annulée, le message Aux niveaux de chargeCaméscope DVD Raccordement DVD-camcorder aansluiting Visionner des enregistrements sur le téléviseur Opnamen op tv weergevenWeergeven op een tv-scherm Connexion à un téléviseur sans entrée A/V Copie d’un disque sur une cassette Un appareil externe. page Placez l’interrupteur Mode surUniquement 2. Placez l’interrupteur Power sur Schijf naar videoband kopiërenUtilisation de la fonction Voice Plus Voice Plus gebruiken Menu en Photo nietUne fois l’enregistrement la copie terminé Pour enregistrer à partir d’un magnétoscopePour enregistrer à partir d’un téléviseur Opnemen vanaf een videorecorderGeheugenkaart niet meegeleverd Geheugenkaart ingedeeld in mappen en bestanden Format d’image BestandsformaatSélectionnez le mode Qualité photo Fotokwaliteit instellenUne carte mémoire Beneden om Memory Geheugen te Ou 800x600, puis appuyez sur Joystickpage Stand. blz Reset tenzij er al bestanden op de geheugenkaart staanReset en druk op de Joystick  De gekozen optie wordt van krachtEen foto jpeg vastleggen op de geheugenkaart Enregistrement d’une image figée Jpeg sur la carte mémoirePour visualiser une seule image Visionner des images figées JpegDigitale foto’s bekijken jpeg Pour visualiser un diaporamaBeveiligen tegen onbedoeld wissen Beveiliging Bestand fichier! s’afficheMelding No file! Geen bestand Digitale foto’s en videoclips wissen WissenSuppression d’images figées et de films Suppr Delete? Wissen? verschijnt Supprimer tous les fichiers à l’aide du menu Alle foto’s tegelijk verwijderenSupprimer tout à l’aide du bouton MENU. page  Le message Delete all? Supprimer tout ? s’afficheLet op Formater? Ts fichiers srt suppr.! apparaîtEnregistrement de films sur une carte mémoire Mpeg videoclip opnemen op geheugenkaartEnregistrement de films Mpeg sur la carte mémoire Videoclips opslaan op een geheugenkaartLecture de films Mpeg sur la carte mémoire Mpeg videoclip afspelen van geheugenkaartNo file! Geen bestand Si vous appuyez sur le bouton Photo durant la lecture d’un Durant la lecture d’un DVD. DVD-RW/+RW/-R/+R DLEnregistrement d’images figées sur une carte mémoire SP 00001 -RWVR Photo captureFoto’s markeren om af te drukken Afdrukteken Marquage des images pour l’impression Voyant D’ImpSuppression de Voyant D’Imp Tout désactAfdrukmarkering verwijderen Camcorder aansluiten op een printer Connexion à une imprimante Conn. USBUSB-aansluiting Aantal afdrukken instellen USB-snelheid afhankelijk van de computer Utilisation de l’interface USBDébit de la connexion USB en fonction du système Configuration système108 Sélection du périphérique USB Conn. USB Camcorder aansluiten op een printer Usb-verbindInstallation de pilotes Pilote DV et DirectX Installation du programme DV Media PRODV Media PRO installeren Installation d’application Video Codec Pour les retouches de photos, utilisez Photo Express Installation d’application Photo ExpressInstallation d’application- Quick Time DV Driver DirectX 9.0 Video CodecDébranchement du câble USB Raccordement à un ordinateurCamcorder aansluiten op PC USB-kabel verwijderenPower et Mode et le bouton Zoom Gebruik als PC-cameraGebruik van de USB streaming functie Utilisation de la fonction Flux USBUtilisation de la fonction Disque amovible Geheugen van camcorder als verwisselbaar schijfstationSources d’alimentation EntretienOnderhoudUtilisation de votre caméscope DVD à l’étranger Code de couleursDépannage Problemen oplossen Affichage de l’auto-diagnostic en Mode Caméra/Mode PlayerZelfdiagnose-info op scherm in de standen Camera en Player Dépannage Problemen oplossen Problème Explication/solution Symptoom Verklaring/oplossingCamera staat Player staatRW/+RW/-R/+R La lecture s’estImprévue DL enregistré estRéglage des éléments de menu Instellen via menu 103Informations sur les marques déposées HandelsmerkenDescription des types de disque Schijftypen Disque.VR.Spécifications techniques Specificaties Modellen VP-DC171i/DC171Bi/DC171Wi/DC171WB/DC171WHLigne droite Index France Soit à vous adresser au revendeur à qui vous lavez achetéLuxembourg Belgique Suisse Nederland Deze garantie dekt geen van de volgende zakenPage Comment contacter Samsung dans le monde Contact Samsung wereldwijdVoldoet aan de normen van RoHS Conforme à la directive RoHSBelangrijk Geachte gebruiker
Related manuals
Manual 128 pages 56.66 Kb Manual 132 pages 42.67 Kb Manual 132 pages 8.16 Kb Manual 128 pages 29.42 Kb Manual 130 pages 3.16 Kb Manual 130 pages 31.9 Kb