Samsung VP-DC171W/XEF Utilisation du viseur, Opnemen met de zoeker, De LCD Enhancer gebruiken

Page 39

FRANÇAIS

NEDERLANDS

Caméscope DVD : avant l’enregistrement DVD-camcorder: Voor opname

Utilisation du viseur

Vous pouvez visualiser des images avec le viseur pour éviter d’épuiser la batterie ou pour obtenir des images correctes lorsqu’elles sont de mauvaise qualité sur l’écran LCD.

En mode [ (Camera)] ou [ (Player)], le viseur fonctionne lorsque

l’écran LCD est replié.

Opnemen met de zoeker

U kunt afbeeldingen in de zoeker bekijken, zodat de batterij niet te snel

 

leegraakt, of om een beter beeld te verkrijgen wanneer dit via het LCD-

 

scherm niet optimaal is.

(Player)] werkt de zoeker als het LCD-

In de stand [

(Camera)] of [

 

scherm is gesloten.

 

Réglage de la mise au point

Le bouton de réglage de la mise au point du viseur permet aux personnes ayant des problèmes de vue d’apprécier les images avec une plus grande netteté.

1. Rabattez l’écran LCD.

2. Utilisez le bouton de réglage de la mise au point du viseur pour régler la netteté de l’image.

Attention

Ne portez pas le caméscope DVD par le viseur ou l’écran

LCD. Vous pourriez le faire tomber.

Remarque

Ne regardez pas le soleil ni aucune autre source de lumière

intense à travers le viseur pendant une période prolongée: vous risqueriez de subir des lésions oculaires temporaires ou permanentes.

Zoeker scherpstellen

De zoeker heeft zijn eigen scherpstelknop zodat brildragers het zoekerbeeld ook zonder bril beter kunnen zien.

1.Sluit het LCD-scherm.

2.Gebruik de scherpstelknop van de zoeker om het zoekerbeeld scherp te stellen.

Let op

Til de DVD-camcorder niet op terwijl u de zoeker of het LCD- scherm vasthoudt. Hierdoor kan het apparaat vallen.

NB

Gedurende langere tijd via de zoeker naar de zon of een andere sterke lichtbron kijken kan schadelijk zijn of tijdelijk problemen veroorzaken.

Utilisation de la fonction LCD ENHANCER

La fonction LCD ENHANCER peut être activée en modes Mode Caméra/Mode Player/Mode M.Cam/Mode M.Player page 26

Elle permet d’améliorer l’effet de contraste pour obtenir une image claire et lumineuse. Cet effet s’applique également en extérieur avec une lumière du jour intense.

De LCD ENHANCER gebruiken

De functie LCD ENHANCER is beschikbaar in de Camera-stand/Player-stand/M.cam-stand/M.play-stand. blz. 26

Met deze functie kunt u het contrast verbeteren voor een helderder en scherper beeld. Deze functie werkt ook buiten bij helder daglicht.

1.

Placez l’interrupteur [Mode] sur [DISC]

3

 

ou [CARD] (modèles VP-DC173(i)/

 

DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/

 

 

DC575Wi uniquement)

 

2.

Placez l’interrupteur [Power] sur

 

 

[

(Camera)] ou [ (Player)]

 

3.

Appuyez sur le bouton [LCD

 

 

ENHANCER].

 

 

L’icône ( ) LCD ENHANCER s’

 

 

 

affiche.

 

4.

Pour quitter l’écran LCD ENHANCER,

 

 

appuyez à nouveau sur le bouton [LCD

 

 

ENHANCER].

 

STBY SP 0:00:00 -RW20 min VR

16:9 Wide

1.Stel de [Mode]-schakelaar in op [DISC] of [CARD]. (Alleen de VP-DC173(i)/ DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/ DC575Wi)

2.Zet de [Power]-schakelaar op [(Camera)] of [ (Player)]

3.Druk op de knop [LCD ENHANCER].

Het symbool voor LCD ENHANCER () wordt weergegeven.

4.Sluit LCD ENHANCER af door nogmaals op de knop [LCD ENHANCER] te drukken.

Remarque

La fonction LCD ENHANCER n’affecte pas la qualité de l’image à enregistrer.

NB

De functie LCD ENHANCER beïnvloedt de kwaliteit van de opname van een beeld niet.

39

Image 39
Contents Manuel d’instructions DC175Wi/DC575WB/DC575WiMise au point automatique Affichage à cristaux liquidesSommaireInhoud In- en uitzoomen In/uitfaden Lecture de scènes Réglage du volumeSommaire Inhoud Opnemen met de zoekerTV-programma of videoband opnemen met de camcorder Playlist afspelenRéglage de l’Ent/Sor AV AV in/uit ingang/uitgang instellen103 100101 102Avertissements concernant la rotation de l’écran LCD RemarquesOpmerkingen over roteren van het LCD-scherm LCD-scherm, zoeker en lensVocht en stof Schijven reinigen en gebruikenComment éliminer ce produit  Gebruik een zachte doek om de schijf te reinigenReparatie en vervangende onderdelen Avertissements concernant le caméscope DVDOpmerkingen over de DVD-camcorder Réparations et pièces de rechangeEigenschappen FonctionnalitésBeschikbare schijven en hun mogelijkheden  DVD-speler  DVD-recorder  PC met DVD- station  Lecteur DVD  Enregistreur DVDRemarques  Lecteur DVD  Enregistreur DVD  PC équipé d’un lecteurComment utiliser le caméscope DVD en toute facilité Moeiteloos werken met de DVD-camcorderRemarque Accessoires fournis avec le caméscope DVDStandaardaccessoires Meegeleverde accessoires bij de DVD-camcorderVue avant gauche Familiarisez-vous avec votre caméscope DVDblz /95 Linker zijkantVue du côté gauche blz /64Vue de droite et du dessus Vue arrière et vue de dessous Interrupteur BATT. ReleaseBATT. RELEASE-schakelaar START/STOP PréparatifsVoorbereiding Utilisation de la dragonne et du cache-objectifDe handriem en de lensdop Insertion de la pile au lithium de l’horloge interne Insertion de la pile au lithium Lithiumbatterijen plaatsenLithiumbatterij voor interne klok plaatsen Voorzorgsmaatregelen voor de lithiumbatterijLithium-ion batterij opladen Utilisation de la batterie lithium-ionGebruik van de lithium-ion batterij Chargement de la batterie lithium-ionOplaadtijd en maximale opnameduur per batterijtype De maximale opnameduur met een batterijlading hangt af van Bovenstaande waarden zijn gebaseerd op model VP-DC171 Omgaan met de batterij Batterijlading indicatorAffichage du niveau de charge de la batterie Gestion de la batterieEntretien de la batterie Onderhoud van de batterij Vérifiez que la batterie est insérée correctement Camcorder op het lichtnet aansluiten Joystick Propos des modes de fonctionnementGebruiksstanden Utilisation du joystickDe volgende functies zijn beschikbaar in het Q.MENU Exemple Réglage du mode Bal. BlancsUtilisation du bouton Q.MENU Menu snelmenuPréparatifs Affichage à l’écran en modes Cam/PlayerInformatie op scherm tijdens video-opname/weergave OSD informatie aan/uitzetten Activation/Désactivation de l’affichage à l’écranActivé/Désactivé de l’affichage à l’écran Activation/Désactivation de la fonction Date/HeureKlok instellen Klokinstelling Réglage de l’horloge Régl. HorlogeJoystick Remote Afstandsbed. en druk op de Afstandsbedieningfunctie aanzetten AfstandsbedPlayer Ou PlayerRéglage du signal sonore Signal sonore Zet de Power schakelaar opPieptoon instellen Pieptoon Camera Naar System Systeem en druk op deDésactivé, puis appuyez sur Joystick Taalkeuze menu en informatie op scherm Language Op de Joystick Sur Joystick On Aan en druk op de JoystickJoystick De Joystick Remarque Helderheid en kleurverzadiging LCD-scherm Aanpassen Helderh. LCD/ Kleur LCDRéglage de l’écran LCD Lumin. LCD/Couleur LCD Off Désactivé, Date, Time Camera PlayerAffichage, puis appuyez sur Joystick Tijd of Date&Time Datum/tijdTV Display TV-weergave instellen Réglage de l’affichage TV Affichage TVDe LCD Enhancer gebruiken Utilisation du viseurOpnemen met de zoeker Utilisation de la fonction LCD EnhancerVerschillende opnametechnieken Techniques d’enregistrementSchijf plaatsen Insertion et retrait d’un disqueSchijf plaatsen en verwijderen Insertion d’un disqueDVD-camcorder Voor opname Mode Opn stand en druk op de Joystick Camera ou PlayerRecord Opnemen en druk op de Joystick Astuce Tip Bouton Start/StopStart/Stop Start/Stop knopMakkelijk opnemen voor beginners EASY.Q NITE-knopMENU-knop Zoom avant et arrière In- en uitzoomen Mode M.Cam. page Cam-stand.blzPour commencer l’enregistrement Ouverture et fermeture en fondu Fondu In/uitfadenOpname starten infaden Opname stoppen uitfadenComensation du contre-jour BLC De sélectionner Camera Appareil photo, puisOp de Joystick Reliëf2 en Pastel2 Fonction Colour NiteNachtopnamen in kleur Colour Nite  Color N /25, Color N /13 De LED lamp kan erg heet worden Ce que Color N /13 s’affiche De LED lamp functie werkt alleen in de Camera-stand. blz GevaarOn Aan en drukt u op de Joystick Obturateur/Exposition Sluiter & Belichting Sluitertijd en belichting instellenRéglage de la vitesse de l’obturateur et de l’exposition Handmatig scherpstellen Fonction A.Focus/M.Focus Autofocus/handmatig scherpstellenFocus AutofocusModes d’exposition automatique programmable Progr. AE Automatische belichtingsprogramma’s Aut. belichtingFonction Program AE Progr. AE Placez l’interrupteur Power sur CameraCamera en druk op de Joystick Réglage de la fonction Bal. blancsWitbalans instellen Witbalans  Aangep.WB De witbalans wordt aan de omgeving aangepastRéglage du mode Bal. blancs Witbalans handmatig instellen Le message Set White Balance Déf. bal. des blcs clignote Utilisation des effets spéciaux numériques Effet numér Digitale effecten Dig. effectOu Pastel2 Standen Mozaïek, Spiegelen, Reliëf2 en Een effect kiezenFonction DIS ou Colour Nite Spiegelen, Reliëf2, of Pastel2 verlatenMenu 169 Wide 169 sur Off Désactivé Réglage du mode 169 Wide Breedbeeld instellen 169 breedDC173i Wide 169 breed en druk op de JoystickOn Aan en drukt u op de Joystick Réglage du stabilisateur d’image numérique DISBeeldstabilisator instellen DIS Digital Image Stabiliser Camera en druk op de JoystickDigitaal in- en uitzoomen Digitale zoom Activation du zoom numériqueDigitale zoomfunctie aanzetten Caméscope DVD Index de vignettes et liste de lecture Qu’est-ce qu’une liste de lecture ? DVD-RWVR modeQu’est-ce que l’index de vignettes ? Wat is miniatuurweergave?Lecture de scènes DVD-RW/+RW/-R/+R DL  Le volume varie entre 00 etCaméscope DVD DVD-camcorder Titelscènes afspelen DVD-RW/+RW/-R/+R DLAfspelen/pauze Fonctions disponibles en mode Player DVD-RW/+RW/-R/+R DLLecture/Pause Lecture par saut avant/arrièreLecture au ralenti Caméscope DVDRecherche d’image avant/arrière Passage opzoeken vooruit/achteruitCaméscope DVD DVD-recorder La partie de la scène sélectionnée est supprimée Zet de Power schakelaar op Player Druk op de Q.MENU toets’écran Partial Delete Suppr. part. s’affiche ’image précédenteCaméscope DVD liste de lecture DVD-camcorder PlaylistNieuwe playlist maken Nwe playlist DVD-RWVR stand Lecture de la liste de lecture DVD-RWVR mode Playlist afspelen DVD-RWVR standLe Joystick Playlist wissen Wissen DVD-RWVR stand Uitvoeren en druk op de Joystick Scènes aan playlist toevoegen Scène -Ajouter DVD-RWVR modeAjout de scènes à une liste de lecture Scène toevoegen DVD-RWVR standExécuter, puis appuyez sur Joystick Caméscope DVD liste de lecture DVD-camcorder Playlist Now deleting... Bezig met wissen... wordt getoond Scènes uit playlist wissen Scène-wissen DVD-RWVR stand Le message Now deleting... Suppression en cours… s’affiche  Delete? Wissen? verschijnt L’écran Suppr. part. s’affiche Gedeelte playlist wissen Scène-Deel wissen DVD-RWVR standVP-DC173i/DC175WB/DC175Wi DC575WB/DC575Wi uniquement Dans un index au format vignette De melding Partial Delete? Deel wissen? wordt weergegeven Zet de Power schakelaar op Camera of Player Schijfinformatie Schijf-info DVD-RW/+RW/-R/+R DLInformations sur le disque Info disque DVD-RW/+RW/-R/+R DL Caméra et en Mode Player. page DVD-camcorder SchijfbeheerSchijfnaam wijzigen Schijf-info-Hern. DVD-RW/+RW/-R/+R DL Schijf formatteren Schijfform. DVD-RW/+RW Caméscope DVD Disc Manager Gestionnaire de disqueFormatage d’un disque Form. Disq. DVD-RW/+RW Schijf afsluiten Schijf afsluiten DVD-RW/-R/+R DL Finalisation d’un disque Final. Disque DVD-RW/-R/+R DLAvertissement Caméscope DVD Disc Manager Gestionnaire de disque Pour lire un DVD-RW enregistré en mode VRWeergeven op een PC met DVD-station Lecture sur un ordinateur équipé d’un lecteur DVDAux niveaux de charge EnregistrableLa finalisation est annulée, le message Complete! Terminé! s’affiche VoltooidCaméscope DVD Raccordement DVD-camcorder aansluiting Visionner des enregistrements sur le téléviseur Opnamen op tv weergevenWeergeven op een tv-scherm Connexion à un téléviseur sans entrée A/V Schijf naar videoband kopiëren Un appareil externe. page Placez l’interrupteur Mode surUniquement 2. Placez l’interrupteur Power sur Copie d’un disque sur une cassetteMenu en Photo niet Utilisation de la fonction Voice Plus Voice Plus gebruikenOpnemen vanaf een videorecorder Pour enregistrer à partir d’un magnétoscopePour enregistrer à partir d’un téléviseur Une fois l’enregistrement la copie terminéGeheugenkaart niet meegeleverd Format d’image Bestandsformaat Geheugenkaart ingedeeld in mappen en bestandenSélectionnez le mode Qualité photo Fotokwaliteit instellenUne carte mémoire Ou 800x600, puis appuyez sur Joystick Beneden om Memory Geheugen te De gekozen optie wordt van kracht Reset tenzij er al bestanden op de geheugenkaart staanReset en druk op de Joystick page Stand. blzEnregistrement d’une image figée Jpeg sur la carte mémoire Een foto jpeg vastleggen op de geheugenkaartPour visualiser un diaporama Visionner des images figées JpegDigitale foto’s bekijken jpeg Pour visualiser une seule imageBestand fichier! s’affiche Beveiligen tegen onbedoeld wissen BeveiligingDelete? Wissen? verschijnt Digitale foto’s en videoclips wissen WissenSuppression d’images figées et de films Suppr Melding No file! Geen bestand Le message Delete all? Supprimer tout ? s’affiche Alle foto’s tegelijk verwijderenSupprimer tout à l’aide du bouton MENU. page  Supprimer tous les fichiers à l’aide du menuFormater? Ts fichiers srt suppr.! apparaît Let opVideoclips opslaan op een geheugenkaart Mpeg videoclip opnemen op geheugenkaartEnregistrement de films Mpeg sur la carte mémoire Enregistrement de films sur une carte mémoireLecture de films Mpeg sur la carte mémoire Mpeg videoclip afspelen van geheugenkaartNo file! Geen bestand SP 00001 -RWVR Photo capture Durant la lecture d’un DVD. DVD-RW/+RW/-R/+R DLEnregistrement d’images figées sur une carte mémoire Si vous appuyez sur le bouton Photo durant la lecture d’unMarquage des images pour l’impression Voyant D’Imp Foto’s markeren om af te drukken AfdruktekenSuppression de Voyant D’Imp Tout désactAfdrukmarkering verwijderen Camcorder aansluiten op een printer Connexion à une imprimante Conn. USBUSB-aansluiting Aantal afdrukken instellen Configuration système Utilisation de l’interface USBDébit de la connexion USB en fonction du système USB-snelheid afhankelijk van de computer108 Camcorder aansluiten op een printer Usb-verbind Sélection du périphérique USB Conn. USBInstallation d’application Video Codec Installation du programme DV Media PRODV Media PRO installeren Installation de pilotes Pilote DV et DirectXDV Driver DirectX 9.0 Video Codec Installation d’application Photo ExpressInstallation d’application- Quick Time  Pour les retouches de photos, utilisez Photo ExpressUSB-kabel verwijderen Raccordement à un ordinateurCamcorder aansluiten op PC Débranchement du câble USBGebruik als PC-camera Power et Mode et le bouton ZoomGeheugen van camcorder als verwisselbaar schijfstation Utilisation de la fonction Flux USBUtilisation de la fonction Disque amovible Gebruik van de USB streaming functieCode de couleurs EntretienOnderhoudUtilisation de votre caméscope DVD à l’étranger Sources d’alimentationDépannage Problemen oplossen Affichage de l’auto-diagnostic en Mode Caméra/Mode PlayerZelfdiagnose-info op scherm in de standen Camera en Player Dépannage Problemen oplossen Symptoom Verklaring/oplossing Problème Explication/solutionPlayer staat Camera staatDL enregistré est La lecture s’estImprévue RW/+RW/-R/+R103 Réglage des éléments de menu Instellen via menuHandelsmerken Informations sur les marques déposéesDisque.VR. Description des types de disque SchijftypenSpécifications techniques Specificaties Modellen VP-DC171i/DC171Bi/DC171Wi/DC171WB/DC171WHLigne droite Index Soit à vous adresser au revendeur à qui vous lavez acheté FranceLuxembourg Belgique Suisse Deze garantie dekt geen van de volgende zaken NederlandPage Contact Samsung wereldwijd Comment contacter Samsung dans le mondeGeachte gebruiker Conforme à la directive RoHSBelangrijk Voldoet aan de normen van RoHS
Related manuals
Manual 128 pages 56.66 Kb Manual 132 pages 42.67 Kb Manual 132 pages 8.16 Kb Manual 128 pages 29.42 Kb Manual 130 pages 3.16 Kb Manual 130 pages 31.9 Kb