Samsung VP-DX100/EDC, VP-MX25E/EDC manual Mod de stocare pe poziţia Card, Oprire înregistrare şi

Page 115

Simptom

Explicaţie/Soluţie

Durata de înregistrare

Durata de înregistrare rămasă estimată este calculată

după anumite referinţe.

efectivă este mai mică

Când înregistraţi un obiect care se mişcă mai rapid,

decât cea estimată.

 

durata de înregistrare efectivă ar putea fi mai mică

 

 

decât cea estimată.

 

Temperatura camerei video este extrem de redusă.

 

Ţineţi camera pornită şi aşteptaţi până se încălzeşte.

 

Dacă înregistraţi sau ştergeţi fişiere în mod frecvent,

Înregistrarea se opreşte

 

performanţa suportului de stocare se va deteriora. În

 

acest caz, formataţi din nou suportul de stocare.

automat.

 

Dacă utilizaţi un card de memorie cu viteză redusă de

 

 

scriere, camera video va opri automat înregistrarea

 

 

imaginilor film, apoi va apărea pe ecranul LCD mesajul

 

 

corespunzător.

În timpul înregistrării unui

 

 

subiect în condiţii de lumină

Acesta nu este un defect.

strălucitoare, apare o linie

 

 

verticală.

 

 

 

 

 

Când ecranul este expus la

 

 

lumina directă a soarelui în

Acesta nu este un defect.

timpul înregistrării, ecranul

devine roşu sau negru

 

 

pentru un moment.

 

 

În timpul înregistrării nu

Opţiunea “Date/Time” este setată la “Off.” Setaţi

este afişată data/ora.

 

opţiunea “Date/Time” la On. pagina 29

 

Setaţi camera video în modul Înregistrare cameră

 

digitală. pagina 30

Nu puteţi înregistra o

Eliberaţi blocajul clamei pentru protecţie la scriere la

cardului de memorie, dacă există.

fotografie.

Cardul de memorie este plin. Utilizaţi un card de

(numai VP-DX103(i)/

 

memorie nou sau formataţi cardul existent.

DX104/DX105(i))

 

paginile 52-54

 

Sau eliminaţi imaginile inutile. pagina 61

 

Nu puteţi efectua fotografii pe disc. Setaţi comutatorul

 

 

Mod de stocare pe poziţia CARD.

Există o diferenţă de timp

Pe camera dvs., s-ar putea să existe o mică

între momentul în care

apăsaţi butonul pornire/

 

întârziere între momentul în care apăsaţi butonul

oprire înregistrare şi

 

pornire/oprire înregistrare şi momentul efectiv în

momentul în care începe/

 

care începe/se termină înregistrarea filmului. Aceasta

se termină înregistrarea

 

nu este o eroare.

filmului.

 

 

Formatul filmului (16:9/4:3)

Formatul unui film de 16:9 nu poate fi schimbat în 4:3.

nu poate fi schimbat.

 

 

Симптом

Обяснение/Решение

Действителното време на

Очакваното време за заснемане е изчислено

по еталон.

заснемане е по-малко от

Когато заснемате обект, който се движи

очакваното.

 

бързо, действителното време за заснемане

 

 

може да намалее.

 

Вътрешната температура на вашата

 

 

видеокамера е изключително ниска. Дръжте

 

я включена и изчакайте, докато загрее.

 

Ако правите чести записи или изтривания

Заснемането спира

 

на файлове, показателите на носителите

 

на данни ще се влошат. В такъв случай

автоматично.

форматирайте носителя отново.

 

Ако използвате карта с памет с малка скорост

 

 

на запис, DVD видеокамерата автоматично

 

 

спира записването на филма и след това

 

 

на LCD екрана се появява съответното

 

 

съобщение.

Когато заснемате обект,

Това не е неизправност.

осветен от ярка светлина, се

появява вертикална линия.

 

 

Когато екранът е изложен на

 

 

пряка слънчева светлина по

Това не е неизправност.

време на заснемане, екранът

става червен или черен за миг.

 

 

 

 

 

По време на заснемане не се

Date/Time” е зададено на “Off.” Задайте

показва датата/часът.

 

Date/Time” на on. стр. 29

 

Настройте вашата видеокамера за режим на

 

заснемане на цифрова камера. стр. 30

 

Освободете ключа за защита срещу запис

 

на картата с памет, ако има такъв.

Не можете да запишете фото

Картата с памет е пълна. Използвайте нова

 

карта с памет или форматирайте картата с

изображение.

 

памет. стр. 52-54

(само VP-DX103(i)/DX104/

 

Или изтрийте ненужните изображения.

DX105(i))

стр. 61

 

Не можете да записвате фото

 

 

изображенията на диск. Настройте

 

 

превключвателя за Режим на съхранение

 

 

на CARD. преди да запишете върху

 

 

карта с памет.

Има разлика във времето

Във вашата видеокамера е възможно

между момента, в който

 

да има малко забавяне между момента,

натиснете бутона старт/стоп

 

в който натиснете бутона старт/стоп на

на заснемането и момента,

 

заснемането и действителния момент, в

в който заснеманият филм

 

който заснеманият филм стартира/спира.

стартира/спира.

 

Това не е грешка.

Съотношението на филма

Съотношението на филма при 16:9 не може

(16:9/4:3) не може да се

 

да се промени на 4:3.

промени.

 

 

 

 

 

 

109_ Romanian

Bulgarian _109

Image 115
Contents DVD Caracteristici de bază ale camerei video cu DVD Предпазни мерки Avertismente de siguranţăPrecauţii Предупреждения за безопасностInformaţii importante despre utilizare Важна информация за използванетоЗаписаното съдържание не подлежи на компенсиране Всички права запазени Despre Acest Manual DE UtilizareПредпазни мерки по време на използване Precauţii la utilizareNu supuneţi camera video cu DVD la insecticide Nu expuneţi camera video cu DVD la fum sau aburiНе излагайте DVD видеокамерата на сажди или пара Не използвайте DVD видеокамерата близо до корозионни газовеСъдържание CuprinsРежим НА DVD ÎNRESGISTRARE/ RedareEditarea Imaginilor Video Video CU DVDCuprins Съдържание Свързване КЪМ Компютър Само ЗА VP-DX103i/DX104/ DX105i Conectarea LA UN PC NumaiDepanarea Specificaţii Отстраняване Неизправности СпецификацииИзберете подходящ диск Când înregistraţi filme pe un disc DVDSelectaţi discul corect При записване на филми на a DVD дискcontinuare продължение Заснемане на филм или фото изображения стр ~37Finalisatd Bază Основните функцииPrezentare a funcţiilor de FinalisatЗапознаване с вашата DVD видеокамера Familiarizarea cu camera video cu DVDИзглед Отпред И Отдясно Vedere DIN Faţă ŞI DIN DreaptaИзглед Отляво И Отдолу Vedere DIN Partea Stângă ŞI DE JOSVedere DE SUS ŞI DIN Spate Изглед Отзад И Отгоре Familiarizarea cu cameraVideo cu DVD DVD видеокамераПодготовка PregătireaButon START/STOP Buton Display Buton Omitere Buton Oprire Поставяне НА Батерията ТИП Копче Montarea Bateriei MiciMedicul Стоп, бутона Photo и Înregistrare, butonul Бутона Заснемане стартReglarea unghiului Егулиране на ъгъла Încărcarea Acumulatorului Зареждане НА Батерията PregătireaподготовкаPentru a încărca acumulatorul За батериите Despre acumulatoriÎntreţinerea acumulatorului Despre durata de viaţă a acumulatoruluiUtilizaţi numai acumulatori Indicator încărcareÎncărcarea acumulatorului Индикатор за зарежданеБатерия AcumulatorOră 50 min Durata de înregistrare continuă fără zoomÎn caz contrar camera se poate defecta Използване на DVD видеокамерата с адаптера за променлив токИзключено На DVD видеокамератаВключване и изключване на DVD видеокамерата Funcţionarea Elementară a Camerei Video CU DVDPornirea şi oprirea camerei video cu DVD Setarea modurilor de funcţionareПодготовка Indicatori DE Ecran Индикатори НА ЕкранаModul Redare cameră video cu DVD Режимът на цифрова камера е само за моделите Modul Înregistrare cameră digitalăРежим на запис на цифрова камера 3 4 5 6Режим на възпроизвеждане на цифрова камера Video Modul Redare cameră digitală VideoModul Redare cameră digitală Foto 3 4 5Използване НА Джойстика Pregătirea ПодготовкаUtilizarea Butonului Afişare Използване НА Бутона Дисплей Utilizarea JOYSTICK-ULUIИзползване НА LCD Екрана Utilizarea Ecranului LCDUtilizarea Vizorului Използване НА Визьора Избор на език на екранния дисплей Първоначална Настройка Език НАLanguage , apoi apăsaţi Joystick-ul 01/JAN/2008 Activarea/dezactivarea afişajului pentru dată şi orăДжойстика Apăsaţi Joystick-ulПреди да заснемате Modul cameră video cuИзбор НА Носителя ЗА Съхранение само VP-DX103i/DX104/DX105i Когато поставяте нов диск форматиране на нов диск La utilizarea unui disc nou formatarea unui disc nouPickup lens Време за заснемане на видеофилми Scoaterea disculuiИзваждане на диск Timp de înregistrare pentru imagini videoApăsaţi butonul pornire/oprire înregistrare Înregistrarea Imaginilor Video Заснемане НА ФилмиApăsaţi din nou butonul pornire/oprire înregistrare DVD-RW VR режим Modul EASY.Q Easy Q Îînregistrarea Facilă Pentru ÎncepătoriВъзпроизвеждане НА Филми Само Modul cameră video cuStocare pe poziţia Disc Pentru a mări Приближаване Zoom ВариоPentru a micşora Отдалечаване Imaginea selectată apare pe ecran şi este redată Redarea Imaginilor Video Възпроизвеждане НА ФилмиAutomat Pentru a opri redarea, împingeţi Joystick-ulîn jos 012 Различни операции при възпроизвеждане Reglarea volumuluiРегулиране на силата на звука Diverse operaţii de redareŞtergerea Imaginilor Изтриване НА Филми Редактиране на филмиApăsaţi Joystick-ul Edit Ce este o listă de redare? Lista DE Redare Списък ЗА ИзпълнениеКакво е списък за изпълнение? Edit Crearea unei liste de redareСъздаване на списък за изпълнение Va apărea mesajul Add selected files to Playlist?Order? Подреждане на филмите в списък за изпълнениеOrdonarea imaginilor video într-o listă de redare Va apărea mesajul Arrange selected a file to thisfile not deleted ИзпълнениеPe Joystick-ul Va apărea mesajul Delete files from playlist? OriginalListe de redare Изтриване на филмите в списък за изпълнениеŞtergerea unei secţiuni de imagine video din cadrul unei Ще се появи съобщението DVD needs to finalise for other Аписани в режим VR DVD disc manage Управление на дисковеPentru a reda discuri DVD-RW înregistrate în modul VR Да възпроизведете DVD-RW дисковеДжойстика Definalizarea Discurilor Премахване НА ФинализиранеManage Manage Disc Unfinalise, apoi apăsaţi pe JoystickJoystick DVD disc manageFormatarea Discului Форматиране НА ДискаType, Disc Format, Used и Free Informaţii DiscИнформация ЗА Диска Disc Name, Disc Type, Disc Format, UsedИзваждане на карта с памет Label-pasting portionInserarea unui card de MemorieManevrarea unui card de memorie Card de memorie SDMMCCard Multi Media Masuri de precauţie comune tuturor cardurilor de memorieБележка за използването Notă asupra utilizăriiВреме ЗА Запис И Брой Изображения Timp DE Înregistrare ŞI Numărul DE ImaginiНатиснете бутона Старт/стоп на заснемане Modul cameră digitală numaiApăsaţi butonul Photo pentru a efectua fotografi a Realizarea Fotografiilor Заснемане НА Фото ИзображенияApăsaţi Joystick-ul Redarea Imaginilor VideoSetaţi funcţia de prezentare diapozitive la redare Vizualizarea Fotografiilor Разглеждане НА Фото ИзображенияContinuă Показване Joystick-ul Съхранение на CARD. стрСъхранение на CARD. стр Ştergerea Imaginilor Изтриване НА ИзображенияJoystick-ul Tratarea Meniurilor Боравене С Менютата Използване наMeniu Елементите от менюто Utilizarea elementelor deЕлементи от менюто за заснемане Elementele DE MeniuElementele meniului Înregistrare Елементи ОТ МенютоЕлементи от менюто за възпроизвеждане Utilizarea elementelor de meniuИзползване на елементите от менюто Elementele meniului RedarePuteţi configura elementele de meniu pentru înregistrare Elementele Meniului ÎnregistrareScene ModeAE Елементи НА Менюто ЗаснеманеManual Focus. стр Apăsaţi pe Joystick-ul White BalanceConţinut СъдържаниеSetarea manuală a expunerii Ръчна настройка на експонацията ExposureAnti-ShakeDIS Digital Effect Manual FocusNearer subject Farther subject Setări ConţinutПоказване на екрана ShutterУсловия Quality Wide16 9 Wide Дезактивира функцията Wind CutBack Light Dezactivează funcţiaLight numai VP-DX102/DX105i NiteLight VP-DX102/DX105i Плавно изчезване FaderFade AtenuareИзпълнява цифрово Setări Conţinut Afişaj pe ecranСъдържание ОптичноSeries ResetReset Setări Conţinut Afişaj pe ecranDate/Time Set Card Manage numai VP-DX103i/DX104/DX105iCard Manage VP-DX103i/DX104/DX105i Setarea Elementelor DE MeniuLCD Colour LCD BrightnessShutter Sound само VP-DX103i/DX104/DX105i Auto Power OffBeep Sound Shutter Sound numai VP-DX103i/DX104/DX105iAV In/Out numai VP-DX100i/DX103i/DX105i Remote numai VP-DX102/D X104/DX105iTV Display USB Connect numai VP-DX103i/DX104/DX105iLanguage Default SetMenu Colour TransparencyИзберете Yes,, а после натиснете Джойстика Тази функция действа само в режим ВъзпроизвежданеИзберете Print Mark Dpof Опция. Преместете Джойстика наляво или надясно, за даSetarea numărului de copii pentru tipărit Selecta Setting  USB Connect  PictBridgeНа Card PictBridgeНастройка на опцията за отпечатване на дата/час Vizualizarea pe ecran TV Conectarea la dispozitiveСвързване към AV устройства Conectarea LA UN TV Свързване КЪМ ТелевизорAfişarea imaginii în funcţie de rata ecranului TV Устройства Свързване към AVConectarea la dispozitive Натиснете бутона старт/стоп на заснемането Utilizarea Voice Plus Използване НА Voice PlusPentru a înregistra de la un televizor Înregistrarea copierea pe un discЗаписване копиране на диск За запис от видеорекордери или DVD/HDD рекордериDV Media PRO Cerinţe DE SistemСистемни Изисквания Инсталиране НА DV Media PRO Instalarea DV Media PRODV драйвер, DirectX Instalarea aplicaţiei Quick TimeVideo Codec Инсталиране на приложения Quick TimeИзваждане на USB кабела Conectarea Cablului USBDeconectarea cablului USB Свързване НА USB КабелаКогато използвате Windows Când utilizaţi Windows XP/VistaCând utilizaţi Windows Когато използвате Windows XP/VistaТруктура на папките и файловете на осителя за съхранение Structura folderelor şi fi şierelor de pe cardul de memorieFormatul imaginii Формат на изображенията Transferul Fişierelor DE PE Camera Video PE PC VP-DX103i/DX104/DX105i only стр Utilizarea Funcţiei Cameră PCКамера За да използвате функцията за компютъра камераÎntreţinere Întreţinere şi informaţii suplimentareПоддръжка Consultaţi paginile 30~32, 52~55 pentru detalii Curăţarea şi utilizarea disculuiMediu de stocare Почистване и работа с дискБатерии Ecranul LCDAcumulatorii LCD екран възможно, X невъзможно, не е необходимо Descrierea tipurilor de discuriОписание на типове дискове  posibil, X nu este posibil, nu este necesarИзползване НА Вашата DVD Видеокамера В Чужбина Utilizarea Camerei Video CU DVD ÎN StrăinătateОтстраняване на неизправности DepanareCarduri de memorie numai VP-DX103i/DX104/DX105i Don’t power offRecovering Data Карти с памет само VP-DX103i/DX104/DX105iPictBridge само VP-DX103i/DX104/DX105i only PictBridge numai VP-DX103i/DX104/DX105iAfişaje Simptome şi soluţiiСимптоми и решения AlimentareСтарт/стоп на заснемане Carduri de memorie numai VP-DX103i/DX104/DX105iÎnregistrare ЗаписOprire înregistrare şi Mod de stocare pe poziţia CardНа заснемането и момента Redarea pe camera video Reglarea imaginii în timpul înregistrăriiНастройване на образа по време на заснемане Възпроизвеждане на вашата DVD видеокамераConectarea la un calculator Conectarea/dublarea cu alte dispozitive TV, DVD player, etcСвързване към компютър Меню Operaţii generaleMeniu Общи операцииDX105i DX103i/DX104/DX105i Название НА Модела VP-DX100i/DX100H/DX102Nume Model VP-DX100i/DX100H/DX102/DX103i/DX104 Contactaţi Samsung Връзка със Samsung World wide По цял свят RoHS съответствие Conformitate cu standardul RoHSCode No. AD68-02550Y-00
Related manuals
Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 122 pages 43.7 Kb Manual 127 pages 35.48 Kb Manual 125 pages 30.26 Kb Manual 127 pages 44.41 Kb Manual 125 pages 51.58 Kb Manual 123 pages 50.35 Kb Manual 126 pages 40.66 Kb Manual 127 pages 20.51 Kb Manual 127 pages 57.86 Kb Manual 139 pages 15.47 Kb Manual 121 pages 11.74 Kb Manual 121 pages 28.19 Kb Manual 124 pages 33.37 Kb Manual 121 pages 41.28 Kb

VP-MX25E/EDC, VP-DX100/EDC specifications

The Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF are compact camcorders designed to deliver high-quality video recording and user-friendly features. These models embody Samsung's commitment to innovation in portable video technology, offering a range of functionalities to cater to both amateur and experienced videographers.

One of the standout features of the VP-MX25E/EDC is its 34x optical zoom lens, which allows users to capture sharp images from a distance. This feature is particularly beneficial for events such as concerts or outdoor gatherings, where being close to the subject may not be feasible. The camcorder also boasts a 720p HD video recording capability, ensuring that your videos are clear and vibrant.

Both the VP-DX100/XEF and VP-DX105/XEF models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which provides excellent color reproduction and low light performance. The built-in image stabilization technology minimizes the effects of shaky hands, allowing for smooth and steady footage even during dynamic shooting conditions. This is crucial for anyone looking to share videos online or preserve family moments in high quality.

In terms of usability, the camcorders feature a 2.7-inch LCD screen that tilts out for easy framing and playback. This intuitive display makes it simple for users to navigate through settings and access shooting modes. The VP-DX105/XEF adds a touch of versatility with its touchscreen interface, allowing for more fluid navigation and control.

For storage, these models utilize SD/SDHC memory cards, providing ample space for recording long videos without the worry of running out of storage. Additionally, they come with various shooting modes, including face detection and scene modes, which enhance the shooting experience by automatically adjusting settings for optimal results.

Battery life is another important consideration, and these camcorders come with efficient batteries that allow for extended recording times, suitable for long events or gatherings. Samsung's focus on ergonomics ensures that the camcorders are lightweight and easy to handle, making them perfect for on-the-go recording.

In summary, the Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF offer an excellent balance of quality, ease of use, and advanced features. Whether for capturing family moments, educational videos, or personal projects, these camcorders provide reliable performance that meets the demands of today’s content creators.