Samsung VP-DX100/EDC, VP-MX25E/EDC manual Ecranul LCD, Acumulatorii, LCD екран, Батерии

Page 107

Ecranul LCD

Nu lăsaţi camera video pentru o perioadă lungă de timp într-un spaţiu în care temperatura este foarte ridicată:

Pentru prevenirea avarierii ecranului LCD

-Nu îl împingeţi prea tare şi nu îl loviţi de un obiect străin.

-Nu cu ecranul LCD în partea de jos.

Pentru a prelungi durata de viaţă, evitaţi să îl frecaţi cu o cârpă aspră.

Aveţi grijă la următoarele fenomene legate de utilizarea ecranului LCD. Acestea nu sunt defecţiuni.

-În timpul utilizării camerei video, suprafaţa din jurul ecranului LCD se poate încălzi.

-Dacă lăsaţi dispozitivul pornit pentru o perioadă lungă de timp, suprafaţa din jurul ecranului LCD devine fierbinte.

Acumulatorii

Când nu utilizaţi camera video pentru o perioadă lungă de timp:

Este recomandat să încărcaţi complet acumulatorul o dată pe an, să îl ataşaţi la camera video cu DVD şi să îl utilizaţi până se consumă; apoi scoateţi acumulatorul şi stocaţi-l din nou într-un loc uscat şi răcoros.

Acumulatorul furnizat este pe bază de litiu. Înainte de a utiliza acumulatorul furnizat sau unul opţional, citiţi următoarele măsuri de precauţie:

Pentru evitarea pericolelor

-Nu incineraţi.

-Nu scurtcircuitaţi terminalele. Când transportaţi, stocaţi bateria într-o pungă de plastic.

-Nu modificaţi sau dezasamblaţi.

-Nu expuneţi bateria la temperaturi mai mari de 60°C (140°F), deoarece acest lucru poate provoca supraîncălzirea, explozia sau incendierea bateriei.

Pentru prevenirea avariilor şi prelungirea duratei de viaţă

-Nu supuneţi la şocuri inutile.

-Încărcaţi într-un mediu în care temperaturile se încadrează în limitele de toleranţă indicate mai jos.

Acesta este un acumulator pe bază de reacţii chimice - temperaturile scăzute previn reacţiile chimice, în timp ce temperaturile ridicate pot preveni încărcarea completă.

-Stocaţi într-un loc răcoros, uscat. Expunerea prelungită la temperaturi ridicate va amplifica fenomenul de descărcare naturală şi va scurta durata de viaţă.

-Scoateţi din încărcător sau de la unitatea de curent când nu este utilizat, deoarece anumite maşini utilizează curent electric chiar când sunt oprite.

Este recomandat să utilizaţi numai acumulatori Samsung autentici cu această cameră video. Utilizarea acumulatorilor generici non-Samsungpoate provoca daune ale circuitelor interne de încărcare.

Este normal ca acumulatorul să se încălzească după încărcare sau după utilizare.

Specificaţii pentru intervalul de temperatură Încărcare: 10°C - 35°C (50°F - 95°F) Funcţionare: 0°C - 40°C (32°F - 104°F)

Stocare: -20°C până la 50°C (-4°F până la 122°F)

Cu cât temperatura este mai scăzută, cu atât reîncărcarea va dura mai mult.

Consultaţi paginile 16~19 pentru detalii.

LCD екран

Не оставяйте DVD видеокамерата на място, където температурата е много висока продължително време:

За да предотвратите повреда на LCD екрана

-Не го натискайте твърде силно и не го удряйте с нищо.

-Не поставяйте видеокамерата с LCD отдолу.

За да продължите експлоатационния му живот, избягвайте да го триете с груба кърпа.

Трябва да знаете за следните явления при използване на LCD екран. Те не са неизправности.

-Докато използвате видеокамерата, повърхността около LCD екрана може да се нагрее.

-Ако оставите захранването включено продължително време, повърхността около LCD екрана се нагорещява.

Батерии

Когато няма да използвате DVD видеокамерата дълго време:

Препоръчва се да заредите докрай батерията веднъж годишно, да я сложите във DVD видеокамерата и да я използвате до пълно изтощаване; след това извадете батерията и я приберете отново на хладно и сухо място.

Приложената батерия е литиево-йонна батерия. Преди да използвате приложената батерия или допълнителна батерия, не пропускайте да прочетете следните предупреждения:

За да избегнете опасности

-Не я запалвайте.

-Не свързвайте клемите “накъсо”. Когато я транспортирате, носете я в пластмасова торбичка.

-Не я променяйте или разглобявайте.

-Не подлагайте батерията на температури над 60°C (140°F), тъй като това може да доведе до прегряване на батерията, избухване или запалване.

За да избегнете повреди и да удължите експлоатационния живот

-Не я подлагайте на излишни удари.

-Зареждайте батерията в среда, в която температурите са в рамките на посочените по-долу толеранси.

Това е химически тип батерия - по-ниските температури затрудняват реакцията, докато по-високите могат да попречат на пълното зареждане.

-Съхранявайте я на хладно, сухо място. Продължителното излагане на високи температури ще повиши естественото разреждане и ще съкрати експлоатационния й живот.

-Извадете я от зарядното устройство или захранваното устройство, когато няма да го използвате, тъй като някои апарати използват електрически ток дори когато са изключени.

Препоръчва се да използвате само оригинални батерии Samsung с тази видеокамера. Използването на батерии не от Samsung може да причини повреда на вътрешната схема за зареждане.

Нормално е батерията да бъде топла след зареждане, или след употреба.

Спецификации на температурните диапазони Зареждане: 10°C до 35°C (10,00°C до 35,00°C) Работа: 0°C до 40°C (0,00°C до 40,00°C) Съхранение: -20°C до 50°C (-4°F до 122°F)

Колкото по-ниска е температурата, толкова по-дълго продължава зареждането.

Вж. стр. 16~19 за подробности.

101_ Romanian

Bulgarian _101

Image 107
Contents DVD Caracteristici de bază ale camerei video cu DVD Предпазни мерки Avertismente de siguranţăPrecauţii Предупреждения за безопасностЗаписаното съдържание не подлежи на компенсиране Важна информация за използванетоInformaţii importante despre utilizare Всички права запазени Despre Acest Manual DE UtilizareПредпазни мерки по време на използване Precauţii la utilizareNu supuneţi camera video cu DVD la insecticide Nu expuneţi camera video cu DVD la fum sau aburiНе излагайте DVD видеокамерата на сажди или пара Не използвайте DVD видеокамерата близо до корозионни газовеСъдържание CuprinsРежим НА DVD ÎNRESGISTRARE/ RedareEditarea Imaginilor Video Video CU DVDCuprins Съдържание Свързване КЪМ Компютър Само ЗА VP-DX103i/DX104/ DX105i Conectarea LA UN PC NumaiDepanarea Specificaţii Отстраняване Неизправности СпецификацииИзберете подходящ диск Când înregistraţi filme pe un disc DVDSelectaţi discul corect При записване на филми на a DVD дискcontinuare продължение Заснемане на филм или фото изображения стр ~37Finalisatd Bază Основните функцииPrezentare a funcţiilor de FinalisatЗапознаване с вашата DVD видеокамера Familiarizarea cu camera video cu DVDИзглед Отпред И Отдясно Vedere DIN Faţă ŞI DIN DreaptaИзглед Отляво И Отдолу Vedere DIN Partea Stângă ŞI DE JOSVedere DE SUS ŞI DIN Spate Изглед Отзад И Отгоре Familiarizarea cu cameraVideo cu DVD DVD видеокамераButon START/STOP Buton Display Buton Omitere Buton Oprire PregătireaПодготовка Medicul Montarea Bateriei MiciПоставяне НА Батерията ТИП Копче Reglarea unghiului Егулиране на ъгъла Înregistrare, butonul Бутона Заснемане стартСтоп, бутона Photo и Pentru a încărca acumulatorul PregătireaподготовкаÎncărcarea Acumulatorului Зареждане НА Батерията За батериите Despre acumulatoriÎntreţinerea acumulatorului Despre durata de viaţă a acumulatoruluiUtilizaţi numai acumulatori Indicator încărcareÎncărcarea acumulatorului Индикатор за зарежданеБатерия AcumulatorOră 50 min Durata de înregistrare continuă fără zoomÎn caz contrar camera se poate defecta Използване на DVD видеокамерата с адаптера за променлив токИзключено На DVD видеокамератаВключване и изключване на DVD видеокамерата Funcţionarea Elementară a Camerei Video CU DVDPornirea şi oprirea camerei video cu DVD Setarea modurilor de funcţionareПодготовка Indicatori DE Ecran Индикатори НА ЕкранаModul Redare cameră video cu DVD Режимът на цифрова камера е само за моделите Modul Înregistrare cameră digitalăРежим на запис на цифрова камера 3 4 5 6Режим на възпроизвеждане на цифрова камера Video Modul Redare cameră digitală VideoModul Redare cameră digitală Foto 3 4 5Използване НА Джойстика Pregătirea ПодготовкаUtilizarea Butonului Afişare Използване НА Бутона Дисплей Utilizarea JOYSTICK-ULUIUtilizarea Vizorului Използване НА Визьора Utilizarea Ecranului LCDИзползване НА LCD Екрана Language , apoi apăsaţi Joystick-ul Първоначална Настройка Език НАИзбор на език на екранния дисплей 01/JAN/2008 Activarea/dezactivarea afişajului pentru dată şi orăДжойстика Apăsaţi Joystick-ulИзбор НА Носителя ЗА Съхранение само VP-DX103i/DX104/DX105i Modul cameră video cuПреди да заснемате Pickup lens La utilizarea unui disc nou formatarea unui disc nouКогато поставяте нов диск форматиране на нов диск Време за заснемане на видеофилми Scoaterea disculuiИзваждане на диск Timp de înregistrare pentru imagini videoApăsaţi din nou butonul pornire/oprire înregistrare Înregistrarea Imaginilor Video Заснемане НА ФилмиApăsaţi butonul pornire/oprire înregistrare DVD-RW VR режим Modul EASY.Q Easy Q Îînregistrarea Facilă Pentru ÎncepătoriStocare pe poziţia Disc Modul cameră video cuВъзпроизвеждане НА Филми Само Pentru a micşora Отдалечаване Zoom ВариоPentru a mări Приближаване Automat Pentru a opri redarea, împingeţi Joystick-ulîn jos Redarea Imaginilor Video Възпроизвеждане НА ФилмиImaginea selectată apare pe ecran şi este redată 012 Различни операции при възпроизвеждане Reglarea volumuluiРегулиране на силата на звука Diverse operaţii de redareApăsaţi Joystick-ul Редактиране на филмиŞtergerea Imaginilor Изтриване НА Филми Edit Какво е списък за изпълнение? Lista DE Redare Списък ЗА ИзпълнениеCe este o listă de redare? Edit Crearea unei liste de redareСъздаване на списък за изпълнение Va apărea mesajul Add selected files to Playlist?Order? Подреждане на филмите в списък за изпълнениеOrdonarea imaginilor video într-o listă de redare Va apărea mesajul Arrange selected a file to thisfile not deleted ИзпълнениеPe Joystick-ul Va apărea mesajul Delete files from playlist? OriginalŞtergerea unei secţiuni de imagine video din cadrul unei Изтриване на филмите в списък за изпълнениеListe de redare Ще се появи съобщението DVD needs to finalise for other Аписани в режим VR DVD disc manage Управление на дисковеPentru a reda discuri DVD-RW înregistrate în modul VR Да възпроизведете DVD-RW дисковеДжойстика Definalizarea Discurilor Премахване НА ФинализиранеManage Manage Disc Unfinalise, apoi apăsaţi pe JoystickJoystick DVD disc manageFormatarea Discului Форматиране НА ДискаType, Disc Format, Used и Free Informaţii DiscИнформация ЗА Диска Disc Name, Disc Type, Disc Format, UsedИзваждане на карта с памет Label-pasting portionInserarea unui card de MemorieManevrarea unui card de memorie Card de memorie SDMMCCard Multi Media Masuri de precauţie comune tuturor cardurilor de memorieБележка за използването Notă asupra utilizăriiВреме ЗА Запис И Брой Изображения Timp DE Înregistrare ŞI Numărul DE ImaginiНатиснете бутона Старт/стоп на заснемане Modul cameră digitală numaiApăsaţi butonul Photo pentru a efectua fotografi a Realizarea Fotografiilor Заснемане НА Фото ИзображенияApăsaţi Joystick-ul Redarea Imaginilor VideoContinuă Показване Vizualizarea Fotografiilor Разглеждане НА Фото ИзображенияSetaţi funcţia de prezentare diapozitive la redare Joystick-ul Съхранение на CARD. стрJoystick-ul Ştergerea Imaginilor Изтриване НА ИзображенияСъхранение на CARD. стр Tratarea Meniurilor Боравене С Менютата Използване наMeniu Елементите от менюто Utilizarea elementelor deЕлементи от менюто за заснемане Elementele DE MeniuElementele meniului Înregistrare Елементи ОТ МенютоЕлементи от менюто за възпроизвеждане Utilizarea elementelor de meniuИзползване на елементите от менюто Elementele meniului RedarePuteţi configura elementele de meniu pentru înregistrare Elementele Meniului ÎnregistrareScene ModeAE Елементи НА Менюто ЗаснеманеManual Focus. стр Apăsaţi pe Joystick-ul White BalanceConţinut СъдържаниеSetarea manuală a expunerii Ръчна настройка на експонацията ExposureAnti-ShakeDIS Digital Effect Manual FocusNearer subject Farther subject Setări ConţinutУсловия ShutterПоказване на екрана 16 9 Wide WideQuality Дезактивира функцията Wind CutBack Light Dezactivează funcţiaLight VP-DX102/DX105i NiteLight numai VP-DX102/DX105i Плавно изчезване FaderFade AtenuareИзпълнява цифрово Setări Conţinut Afişaj pe ecranСъдържание ОптичноSeries ResetReset Setări Conţinut Afişaj pe ecranDate/Time Set Card Manage numai VP-DX103i/DX104/DX105iCard Manage VP-DX103i/DX104/DX105i Setarea Elementelor DE MeniuLCD Colour LCD BrightnessShutter Sound само VP-DX103i/DX104/DX105i Auto Power OffBeep Sound Shutter Sound numai VP-DX103i/DX104/DX105iAV In/Out numai VP-DX100i/DX103i/DX105i Remote numai VP-DX102/D X104/DX105iTV Display USB Connect numai VP-DX103i/DX104/DX105iLanguage Default SetMenu Colour TransparencyИзберете Yes,, а после натиснете Джойстика Тази функция действа само в режим ВъзпроизвежданеИзберете Print Mark Dpof Опция. Преместете Джойстика наляво или надясно, за даSetarea numărului de copii pentru tipărit Selecta Setting  USB Connect  PictBridgeНа Card PictBridgeНастройка на опцията за отпечатване на дата/час Vizualizarea pe ecran TV Conectarea la dispozitiveСвързване към AV устройства Conectarea LA UN TV Свързване КЪМ ТелевизорAfişarea imaginii în funcţie de rata ecranului TV Conectarea la dispozitive Свързване към AVУстройства Натиснете бутона старт/стоп на заснемането Utilizarea Voice Plus Използване НА Voice PlusPentru a înregistra de la un televizor Înregistrarea copierea pe un discЗаписване копиране на диск За запис от видеорекордери или DVD/HDD рекордериСистемни Изисквания Cerinţe DE SistemDV Media PRO Инсталиране НА DV Media PRO Instalarea DV Media PRODV драйвер, DirectX Instalarea aplicaţiei Quick TimeVideo Codec Инсталиране на приложения Quick TimeИзваждане на USB кабела Conectarea Cablului USBDeconectarea cablului USB Свързване НА USB КабелаКогато използвате Windows Când utilizaţi Windows XP/VistaCând utilizaţi Windows Когато използвате Windows XP/VistaFormatul imaginii Формат на изображенията Structura folderelor şi fi şierelor de pe cardul de memorieТруктура на папките и файловете на осителя за съхранение Transferul Fişierelor DE PE Camera Video PE PC VP-DX103i/DX104/DX105i only стр Utilizarea Funcţiei Cameră PCКамера За да използвате функцията за компютъра камераПоддръжка Întreţinere şi informaţii suplimentareÎntreţinere Consultaţi paginile 30~32, 52~55 pentru detalii Curăţarea şi utilizarea disculuiMediu de stocare Почистване и работа с дискБатерии Ecranul LCDAcumulatorii LCD екран възможно, X невъзможно, не е необходимо Descrierea tipurilor de discuriОписание на типове дискове  posibil, X nu este posibil, nu este necesarИзползване НА Вашата DVD Видеокамера В Чужбина Utilizarea Camerei Video CU DVD ÎN StrăinătateОтстраняване на неизправности DepanareCarduri de memorie numai VP-DX103i/DX104/DX105i Don’t power offRecovering Data Карти с памет само VP-DX103i/DX104/DX105iPictBridge само VP-DX103i/DX104/DX105i only PictBridge numai VP-DX103i/DX104/DX105iAfişaje Simptome şi soluţiiСимптоми и решения AlimentareСтарт/стоп на заснемане Carduri de memorie numai VP-DX103i/DX104/DX105iÎnregistrare ЗаписНа заснемането и момента Mod de stocare pe poziţia CardOprire înregistrare şi Redarea pe camera video Reglarea imaginii în timpul înregistrăriiНастройване на образа по време на заснемане Възпроизвеждане на вашата DVD видеокамераСвързване към компютър Conectarea/dublarea cu alte dispozitive TV, DVD player, etcConectarea la un calculator Меню Operaţii generaleMeniu Общи операцииNume Model VP-DX100i/DX100H/DX102/DX103i/DX104 Название НА Модела VP-DX100i/DX100H/DX102DX105i DX103i/DX104/DX105i Contactaţi Samsung Връзка със Samsung World wide По цял свят Code No. AD68-02550Y-00 Conformitate cu standardul RoHSRoHS съответствие
Related manuals
Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 122 pages 43.7 Kb Manual 127 pages 35.48 Kb Manual 125 pages 30.26 Kb Manual 127 pages 44.41 Kb Manual 125 pages 51.58 Kb Manual 123 pages 50.35 Kb Manual 126 pages 40.66 Kb Manual 127 pages 20.51 Kb Manual 127 pages 57.86 Kb Manual 139 pages 15.47 Kb Manual 121 pages 11.74 Kb Manual 121 pages 28.19 Kb Manual 124 pages 33.37 Kb Manual 121 pages 41.28 Kb

VP-MX25E/EDC, VP-DX100/EDC specifications

The Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF are compact camcorders designed to deliver high-quality video recording and user-friendly features. These models embody Samsung's commitment to innovation in portable video technology, offering a range of functionalities to cater to both amateur and experienced videographers.

One of the standout features of the VP-MX25E/EDC is its 34x optical zoom lens, which allows users to capture sharp images from a distance. This feature is particularly beneficial for events such as concerts or outdoor gatherings, where being close to the subject may not be feasible. The camcorder also boasts a 720p HD video recording capability, ensuring that your videos are clear and vibrant.

Both the VP-DX100/XEF and VP-DX105/XEF models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which provides excellent color reproduction and low light performance. The built-in image stabilization technology minimizes the effects of shaky hands, allowing for smooth and steady footage even during dynamic shooting conditions. This is crucial for anyone looking to share videos online or preserve family moments in high quality.

In terms of usability, the camcorders feature a 2.7-inch LCD screen that tilts out for easy framing and playback. This intuitive display makes it simple for users to navigate through settings and access shooting modes. The VP-DX105/XEF adds a touch of versatility with its touchscreen interface, allowing for more fluid navigation and control.

For storage, these models utilize SD/SDHC memory cards, providing ample space for recording long videos without the worry of running out of storage. Additionally, they come with various shooting modes, including face detection and scene modes, which enhance the shooting experience by automatically adjusting settings for optimal results.

Battery life is another important consideration, and these camcorders come with efficient batteries that allow for extended recording times, suitable for long events or gatherings. Samsung's focus on ergonomics ensures that the camcorders are lightweight and easy to handle, making them perfect for on-the-go recording.

In summary, the Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF offer an excellent balance of quality, ease of use, and advanced features. Whether for capturing family moments, educational videos, or personal projects, these camcorders provide reliable performance that meets the demands of today’s content creators.