Little Wonder 5631, 5621 manual 7.Réglage de la commande de vitesse

Page 26
7.Réglage de la commande de vitesse

7.Réglage de la commande de vitesse

Tringle de raccordement inférieure

Tringle de raccordement supérieure

1.Fixation de la tringle de raccordement inférieure sur le levier coudé inférieur.

a.À l’aide d’un écrou Nyloc de 3/8 po, fixer la tringle de raccordement inférieure sur le levier coudé inférieur. Serrer à l’aide de clés de 9/16 et de 1/2 pouce.

Levier coudé supérieur

Tringle de raccordement inférieure

Levier coudé inférieur

2.Régler la commande de vitesse – opération essentielle pour un bon fonctionnement.

a.Vérifier que l’écrou borgne autobloquant est suffisamment serré pour maintenir solidement la tringle de raccordement supérieure. Dans le cas contraire, le resserrer légèrement.

Écrou borgne

b.Vérifier le fonctionnement d’inversion de l’actionneur en appuyant sur le levier (rouge) d’inversion du sens de la marche puis en le relâchant. Le mécanisme doit fonctionner sans à coup et revenir complètement à la position de marche normale lorsqu’on relâche le levier.

Levier d’inversion du

 

 

 

 

sens de la marche

 

Levier d’inversion

 

Levier d’inversion

 

 

actionné

 

relâché

 

 

 

 

 

 

Actionneur en position

Actionneur en position de

Actionneur en position

normale

marche arrière

normale

c.Si l’actionneur fonctionne avec des à-coups, se coince ou ne revient pas complètement à la position normale, desserrer légèrement l’écrou borgne et vérifier de nouveau le fonctionnement du mécanisme. Répéter l’opération jusqu’à obtention d’un bon fonctionnement.

d.Appuyer sur le levier d’inversion du sens de la marche, puis appuyer légèrement sur l’anse de propulsion jusqu’à ce que la face avant de la glissière arrière de l’anse soit juste au contact de la broche d’activation (se reporter également à la

figure de l’étape « e » ci-dessous).

Levier d’inversion actionné

 

Anse de propulsion

 

 

 

Glissière arrière Broche d’activation

e.La face avant de la glissière arrière et la douille de la broche d’activation doivent se toucher et présenter la configuration indiquée ci-dessous :

Face avant de la glissière

arrière

Douille de la broche

d’activation

f.Si la broche d’activation ne pénètre pas dans la glissière arrière comme le montre la figure ci- dessous, la tringle de raccordement supérieure est trop courte et doit être rallongée.

i.Enlever l’écrou maintenant l’extrémité de la tringle sur le levier coudé supérieur.

ii.Décrocher l’extrémité de la tringle du levier coudé supérieur.

iii.Rallonger l’extrémité de la tringle en la dévissant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

iv.Reconnecter l’extrémité de la tringle sur le levier coudé supérieur et la fixer à l’aide de l’écrou (juste serré à la main).

v.Répéter ce réglage le cas échéant pour configurer la glissière arrière et la broche d’activation comme le montre la figure à l’étape « e » ci-dessus.

Enlever l’écrou

 

 

 

Serrer l’écrou à la main

 

Rallonger

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Image 26
Contents Models 5621 and Modèles 5621 et Modelos 5621 y ASPIRATEUR HAUTE PERFORMANCEASPIRADORA DE ALTO RENDIMIENTO SELF PROPELLEDTable of Contents Important Information PERFORMANCE VAC, OR FAILURE TO WEAR PROPER A. Safety DecalsWARNINGDANGER IMPROPER USE OR CARE OF THIS HIGH PROTECTION CAN RESULT IN SERIOUS INJURYSafety and Warnings P/N Warning Label P/N P/N Warning LabelWARNING DANGER A. Warnings - Don’tsB. Warnings - Do’s WARNING DANGERD. Engine/ Fuel Warnings - Do’s B. Warnings - Do’s ContinuedC. Engine/ Fuel Warnings - Don’ts WARNING DANGERseal strap A. Assembly5.Attach nozzle assembly to base unit WARNING DANGER7.Speed Controller Setup HANDLE FUEL WITH CARE. IT IS HIGHLY B.Put Oil and Gasoline in Engine Before StartingWARNING DANGER A. Starting Instructions DO NOT USE OR SERVICE THE UNIT WHEN IT’SC. Use of Lifting Lug B. Self-PropelledInstructionsE. Refueling the Engine C. VacuumingD. Empty Debris Bag WARNING DANGERArea B. MaintenanceA. Storage EveryC. Removing Blockage in Moving Parts DISCONNECT THE SPARK PLUG WIRES BEFOREANY CLEANING OR MAINTENANCE WARNING DANGER E. Changing V-BeltHPV Parts Assembly CONNECT TO ENGINE 58THROTTLE LEVERHPV Parts List DESCRIPTION 8 4x 5 7 3DESCRIPTION DESCRIPTION HPV Collector AssemblyKEY NO DESCRIPTION KEY NOPART NO KEY NOFOR HIGH PERFORMANCE VAC LITTLE WONDER1 YEAR LIMITED SERVICE & WARRANTY POLICY DIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER,INCORPORATEDTable des matières Informations importantes POUR ÉCARTER LES RISQUES DE BLESSURE GRAVE A. Décalcomanies de sécuritéAVERTISSEMENT DANGER UTILISER ET ENTRETENIR CET ASPIRATEUR DE FAÇONN de référence 600604 N de référence 600602 N de référenceDécalcomanie d’avertissement Décalcomanie d’avertissementAVERTISSEMENT DANGER A. Avertissements – Ce qu’il ne faut pas faireB. Avertissements – Ce qu’il faut faire AVERTISSEMENT DANGERB.Advertencias – “Hacer siempre” – continuación AVERTISSEMENT TÊTE D’ASPIRATION N’EST PAS INSTALLÉEA. Assemblage DANGER7.Réglage de la commande de vitesse B.Plein d’huile et d’essence avant le démarrage AVERTISSEMENT DANGERB. Instructions concernant le mode autotracté C. Utilisation de l’oreille de levageA. Instructions de démarrage AVERTISSEMENT DANGERE. Remplissage du réservoir d’essence C. Passage de l’aspirateurD. Vidage du sac à déchets AVERTISSEMENT DANGERDomaine A. RangementB. Entretien À chaqueE. Remplacement de la courroie trapézoïdale Nomenclature des assemblages HPV THROTTLE LEVERNomenclature des pièces HPV NO DE RÉF. DESCRIPTION 8 4x 5 7 3REPÈRE REPÈRENO DE RÉF. DESCRIPTION Ensemble collecteur HPVREPÈRE ENSEMBLE TÊTE D’ASPIRATION Chemise HPVTête d’aspiration HPV NO DE RÉF. DESCRIPTIONDIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER,INCORPORATED LITTLE WONDERGARANTIE POUR L’ASPIRATEUR HAUTE PERFORMANCE HPV 1028 STREET ROAD, P.O. BOX SOUTHAMPTON, PAÍndice de materias Información importante LEA Y ENTIENDA TODAS LAS REGLAS PARA LA A. Etiquetas engomadas de salvaguardiasADVERTENCIA PELIGRO OPERACIÓN SEGURA, ASÍ COMO TODAS LASP/N Núm./Comp. Etiqueta de advertencia Núm./Comp.Etiqueta de advertencia ASPIRADORA DE ALTO RENDIMIENTOADVERTENCIA PELIGRO A. Advertencias – “No hacer”B. Advertencias – “Hacer siempre” ADVERTENCIA PELIGROB.Advertencias – “Hacer siempre” – continuación PELIGRO A. EnsambleADVERTENCIA NUNCA HAGA FUNCIONAR NI OPERE ESTA7.Disposición del control de la velocidad Tuerca apretada con la fuerza de los dedos ADVERTENCIA PELIGROExtraiga la tuerca Acorte Correcto - RectaB. Instrucciones para la auto-propulsión C. Uso del perno elevadorA. Instrucciones para su arranque ADVERTENCIA PELIGROE. Reabastecimiento de combustible al motor C. AspiradoD. Vaciado de la bolsa para los desechos ADVERTENCIA PELIGROÁrea A. AlmacenamientoB. Mantenimiento Cada vezE. Cambio de la banda impulsora en 58 THROTTLE LEVER Ensamble de los componentes de la aspiradora HPVCONNECT TO ENGINE Lista de componentes de la aspiradora HPV CLAVE 8 4x 5 7 3COMP. NÚM. DESCRIPCIÓN COMP. NÚM. DESCRIPCIÓNCOMP. NÚM. DESCRIPCIÓN Ensamble del recolector de la aspiradora HPVCLAVE CANTCANT ENSAMBLE DE LA TOLVACOMP. NÚM. DESCRIPCIÓN CLAVEDIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER,INCORPORATED LITTLE WONDERASPIRADORAS HPV DE ALTO RENDIMIENTO 1028 STREET ROAD, P.O. BOX SOUTHAMPTON, PA1028 STREET ROAD, P.O. BOX SOUTHAMPTON, PA LITTLE WONDERDIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER,INCORPORATED 12/07