Little Wonder 5621, 5631 A. Avertissements – Ce qu’il ne faut pas faire, Avertissement Danger

Page 23
A.  Avertissements – Ce qu’il ne faut pas faire

Consignes générales de sécurité

1.Prendre le temps de lire et de comprendre ce manuel.

2.Porter des éléments. de protection de la vision, de l’ouïe et de la respiration, ainsi que des chaussures et vêtements adaptés

3.Pendant le fonctionnement de l’appareil, veiller à toujours se trouver dans une position sure en conservant à tout moment une posture ferme et un bon équilibre.

4.Éviter de travailler en présence d’enfants, d’animaux domestiques et de curieux.

5.Ne jamais tenter d’utiliser un appareil qui est incomplet ou qui a fait l’objet d’une modification non autorisée.

6.Éviter le contact et l’inhalation des liquides, brouillards, poussières et gaz dangereux.

7.Ne pas autoriser les enfants à utiliser l’appareil.

8.Ne pas contourner ni enlever les dispositifs de sécurité.

B.  Avertissements – Ce qu’il faut faire AVERTISSEMENT Manual background DANGER

9.LE VENTILATEUR CONTINUE À TOURNER PENDANT UN MOMENT APRÈS L’ARRÊT DU MOTEUR.

Manual backgroundAVERTISSEMENT Manual background DANGER

10.VENTILATEUR TOURNANT. NE PAS ESSAYER D’ENLEVER DES MATIÈRES PRISES DANS LE

COLLECTEUR OU L’ÉCHAPPEMENT LORSQUE L’APPAREIL EST EN FONCTIONNEMENT OU LORSQUE LE VENTILATEUR TOURNE.

AVERTISSEMENT Manual background DANGER

11.NE PAS FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL S’IL VIBRE DE MANIÈRE EXCESSIVE ; ARRÊTER

IMMÉDIATEMENT LE MOTEUR ! DÉBRANCHER LE FIL

DE BOUGIE ET DÉTERMINER SI LE ROTOR EST ENDOMMAGÉ, SI UN DE SES BOULONS EST DESSERRÉ, SI SA CLAVETTE EST LÂCHE OU SI UN CORPS ÉTRANGER S’EST LOGÉ DANS L’APPAREIL.

12.Maintenir les mains à l’écart de l’orifice d’entrée du tuyau et de la goulotte d’éjection.

13.Débrancher la bougie avant tout nettoyage ou entretien.

14.Porter dans gants pour la protection des mains.

15.Être conscient du fait que l’appareil est bruyant et peut empêcher la communication de la parole pendant son fonctionnement normal.

A. Manual background Avertissements – Ce qu’il ne faut pas faire

Ne pas essayer d’enlever des matières prises dans le collecteur ou l’éjecteur lorsque l’appareil est en fonctionnement ou lorsque le ventilateur tourne.

Ne pas installer de constituants, ni en enlever, pendant le fonctionnement de l’appareil. Ne pas oublier d’arrêter le moteur avant tout changement de configuration. S'assurer que l'accélérateur est en position d'arrêt et que l’appareil est complètement arrêté. Débrancher le fil de bougie avant d’enlever toute matière.

Ne pas essayer de réparer cet appareil. Confier les réparations

àun revendeur Little Wonder ou technicien qualifié. S'assurer que seules des pièces de rechange Little Wonder et des pièces de rechange recommandées par le constructeur du moteur sont utilisées.

Manual background AVERTISSEMENT Manual background DANGER

NE PAS FUMER PENDANT LE REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT.

Ne pas laisser le moteur en marche pendant que l’appareil est sans surveillance.

Ne pas stocker, renverser ni utiliser d’essence à proximité d’une flamme ou d’une source d’étincelles.

B. Manual background Avertissements – Ce qu’il faut faire

S’habiller adéquatement. Ne pas porter de vêtements flottants ni de bijoux. Ils peuvent être happés par les pièces en mouvement. L'utilisation de gants robustes, de chaussures antidérapantes et de lunettes de sécurité est recommandée. Toujours porter des protecteurs auditifs lorsque cela est possible. Utiliser un filtre facial pour ne pas respirer la poussière.

Rester toujours vigilant. Faire attention à ce que l’on fait et faire preuve de discernement. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’on est fatigué.

Maintenir en toutes circonstances les mains à l’écart de la prise d’air et de la goulotte d’éjection. Maintenir les deux mains sur le guidon lorsque l’appareil est en marche.

Entretenir et examiner systématiquement l’appareil avec beaucoup de soin. Suivre les instructions d’entretien données dans le manuel.

Manual backgroundAVERTISSEMENT Manual background DANGER

NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI LE SILENCIEUX EST

ENDOMMAGÉ OU ABSENT.

4

Image 23
Contents SELF PROPELLED ASPIRATEUR HAUTE PERFORMANCEASPIRADORA DE ALTO RENDIMIENTO Models 5621 and Modèles 5621 et Modelos 5621 yTable of Contents Important Information PROTECTION CAN RESULT IN SERIOUS INJURY A. Safety DecalsWARNINGDANGER IMPROPER USE OR CARE OF THIS HIGH PERFORMANCE VAC, OR FAILURE TO WEAR PROPERP/N Warning Label P/N P/N Warning Label Safety and WarningsWARNING DANGER A. Warnings - Don’tsB. Warnings - Do’s WARNING DANGERWARNING DANGER B. Warnings - Do’s ContinuedC. Engine/ Fuel Warnings - Don’ts D. Engine/ Fuel Warnings - Do’sWARNING DANGER A. Assembly5.Attach nozzle assembly to base unit seal strap7.Speed Controller Setup HANDLE FUEL WITH CARE. IT IS HIGHLY B.Put Oil and Gasoline in Engine Before StartingWARNING DANGER B. Self-PropelledInstructions DO NOT USE OR SERVICE THE UNIT WHEN IT’SC. Use of Lifting Lug A. Starting InstructionsWARNING DANGER C. VacuumingD. Empty Debris Bag E. Refueling the EngineEvery B. MaintenanceA. Storage AreaE. Changing V-Belt DISCONNECT THE SPARK PLUG WIRES BEFOREANY CLEANING OR MAINTENANCE WARNING DANGER C. Removing Blockage in Moving PartsCONNECT TO ENGINE 58THROTTLE LEVER HPV Parts AssemblyHPV Parts List DESCRIPTION 8 4x 5 7 3DESCRIPTION DESCRIPTION HPV Collector AssemblyKEY NO KEY NO KEY NOPART NO DESCRIPTIONDIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER,INCORPORATED LITTLE WONDER1 YEAR LIMITED SERVICE & WARRANTY POLICY FOR HIGH PERFORMANCE VACTable des matières Informations importantes UTILISER ET ENTRETENIR CET ASPIRATEUR DE FAÇON A. Décalcomanies de sécuritéAVERTISSEMENT DANGER POUR ÉCARTER LES RISQUES DE BLESSURE GRAVEDécalcomanie d’avertissement N de référenceDécalcomanie d’avertissement N de référence 600604 N de référence 600602AVERTISSEMENT DANGER A. Avertissements – Ce qu’il ne faut pas faireB. Avertissements – Ce qu’il faut faire AVERTISSEMENT DANGERB.Advertencias – “Hacer siempre” – continuación DANGER TÊTE D’ASPIRATION N’EST PAS INSTALLÉEA. Assemblage AVERTISSEMENT7.Réglage de la commande de vitesse AVERTISSEMENT DANGER B.Plein d’huile et d’essence avant le démarrageAVERTISSEMENT DANGER C. Utilisation de l’oreille de levageA. Instructions de démarrage B. Instructions concernant le mode autotractéAVERTISSEMENT DANGER C. Passage de l’aspirateurD. Vidage du sac à déchets E. Remplissage du réservoir d’essenceÀ chaque A. RangementB. Entretien DomaineE. Remplacement de la courroie trapézoïdale THROTTLE LEVER Nomenclature des assemblages HPVNomenclature des pièces HPV REPÈRE 8 4x 5 7 3REPÈRE NO DE RÉF. DESCRIPTIONNO DE RÉF. DESCRIPTION Ensemble collecteur HPVREPÈRE NO DE RÉF. DESCRIPTION Chemise HPVTête d’aspiration HPV ENSEMBLE TÊTE D’ASPIRATION1028 STREET ROAD, P.O. BOX SOUTHAMPTON, PA LITTLE WONDERGARANTIE POUR L’ASPIRATEUR HAUTE PERFORMANCE HPV DIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER,INCORPORATEDÍndice de materias Información importante OPERACIÓN SEGURA, ASÍ COMO TODAS LAS A. Etiquetas engomadas de salvaguardiasADVERTENCIA PELIGRO LEA Y ENTIENDA TODAS LAS REGLAS PARA LAASPIRADORA DE ALTO RENDIMIENTO Núm./Comp.Etiqueta de advertencia P/N Núm./Comp. Etiqueta de advertenciaADVERTENCIA PELIGRO A. Advertencias – “No hacer”B. Advertencias – “Hacer siempre” ADVERTENCIA PELIGROB.Advertencias – “Hacer siempre” – continuación NUNCA HAGA FUNCIONAR NI OPERE ESTA A. EnsambleADVERTENCIA PELIGRO7.Disposición del control de la velocidad Correcto - Recta ADVERTENCIA PELIGROExtraiga la tuerca Acorte Tuerca apretada con la fuerza de los dedosADVERTENCIA PELIGRO C. Uso del perno elevadorA. Instrucciones para su arranque B. Instrucciones para la auto-propulsiónADVERTENCIA PELIGRO C. AspiradoD. Vaciado de la bolsa para los desechos E. Reabastecimiento de combustible al motorCada vez A. AlmacenamientoB. Mantenimiento ÁreaE. Cambio de la banda impulsora en 58 THROTTLE LEVER Ensamble de los componentes de la aspiradora HPVCONNECT TO ENGINE Lista de componentes de la aspiradora HPV COMP. NÚM. DESCRIPCIÓN 8 4x 5 7 3COMP. NÚM. DESCRIPCIÓN CLAVECANT Ensamble del recolector de la aspiradora HPVCLAVE COMP. NÚM. DESCRIPCIÓNCLAVE ENSAMBLE DE LA TOLVACOMP. NÚM. DESCRIPCIÓN CANT1028 STREET ROAD, P.O. BOX SOUTHAMPTON, PA LITTLE WONDERASPIRADORAS HPV DE ALTO RENDIMIENTO DIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER,INCORPORATED12/07 LITTLE WONDERDIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER,INCORPORATED 1028 STREET ROAD, P.O. BOX SOUTHAMPTON, PA