Little Wonder 5621, 5631 manual A. Advertencias – “No hacer”, B. Advertencias – “Hacer siempre”

Page 41
A.  Advertencias – “No hacer”

Reglas generales de seguridad

1.Lea y entienda el contenido del manual.

2.Use el equipo de protección para la vista, el oído y la nariz, la indumentaria y calzado apropiado.

3.Mientras opera la máquina, en todo momento cerciórese siempre estar en una posición firme y segura y manténgase apoyado y equilibrado firmemente sobre sus piernas.

4.Mantenga a los infantes, mascotas y curiosos alejados del área de trabajo.

5.Nunca intente usar la máquina sin todos sus componentes instalados, o si el equipo fue de alguna manera adaptado o modificado sin previa autorización.

6.Evite el contacto y la inhalación de los líquidos daños, gases, aspersión, evaporación y polvo.

7.No permita que los infantes operen esta máquina.

8.No intente deshabilitar ni desinstalar ningunos de los dispositivos de seguridad.

ADVERTENCIA B.  Advertencias – “Hacer siempre” PELIGRO Manual background

9.LA TURBINA SEGUIRÁ GIRANDO DESPUÉS DE HABER APAGADO EL MOTOR.

ADVERTENCIA Manual background PELIGRO

10.TURBINA GIRATORIA NO INTENTE EXTRAER LOS MATERIALES ACUMULADOS EN LA ENTRADA O DESCARGA DEL AIRE, MIENTRAS LA UNIDAD

ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO O LA TURBINA ESTÉ

GIRANDO.

ADVERTENCIA Manual background PELIGRO

11.NO HAGA FUNCIONAR LA UNIDAD SI OCURRE ALGUNA VIBRACIÓN EXCESIVA ¡APAGUE EL MOTOR INMEDIATAMENTE! DESCONECTE EL CABLE DE LA

BUJÍA Y REVISE SI SE DAÑÓ EL IMPELENTE, SE AFLOJÓ EL TORNILLO DEL IMPELENTE, LA CUÑA DEL IMPELENTE ESTÁ FLOJA, O SE ALBERGÓ ALGÚN CUERPO EXTRAÑO EN EL IMPELENTE.

12.Mantenga las manos alejadas de la manguera de absorción y la tolva de descarga.

13.Desconecte el cable de la bujía antes de hacer cualquier labor de limpieza o mantenimiento.

14.Use guantes para protegerse las manos.

15.No olvide que el funcionamiento de la máquina es ruidoso, durante su operación normal, y que pudiese interferir con la comunicación hablada.

A. Manual background Advertencias – “No hacer”

No intente extraer los materiales acumulados en la entrada o descarga del aire, mientras la aspiradora HPV de alto rendimiento esté en funcionamiento o la turbina esté girando.

No instale ni desinstale los componentes de la aspiradora HPV de alto rendimiento mientras está en funcionamiento. Interrumpa el funcionamiento del motor y haga las modificaciones necesarias. Cerciórese que el acelerador esté en la posición STOP y las aspas de la turbina se hayan detenido completamente. Desconecte el cable de la bujía antes de extraer el material atascado.

No intente reparar la aspiradora HPV de alto rendimiento. Haga que las reparaciones sean hechas por un distribuidor o reparador calificado de Little Wonder. Cerciórese que solamente sean instalados los componentes de repuesto Little Wonder y aquellos recomendados por el fabricante del motor.

ADVERTENCIA Manual background PELIGRO

EVITE FUMAR MIENTRAS ABASTECE EL TANQUE DE COMBUSTIBLE.

Nunca dejar el motor en funcionamiento mientras que la aspiradora HPV de alto rendimiento esté desatendida.

No almacenar, derramar ni usar el combustible en las cercanías de las flamas o chispas.

B. Manual background Advertencias – “Hacer siempre”

Vestir siempre con la indumentaria apropiada. No usar ropa holgada ni alhajas. Estos artículos podrían ser atrapados por los componentes en movimiento. Se recomienda el uso de guantes reforzados, calzado antirresbalante y gafas de seguridad. Use siempre protectores de los oídos, cuando le sea posible. Use una mascarilla para evitar respirar el polvo.

Mantenerse siempre alerta. Observe lo que está haciendo y use el sentido común. No opere la aspiradora HPV de alto rendimiento si está fatigado.

Mantenga siempre las manos alejadas de las tolvas de absorción y descarga del aire. Mantenga ambas manos en los manubrios mientras la aspiradora esté en funcionamiento.

Mantener y revisar siempre y cuidadosamente su aspiradora HPV de alto rendimiento. Seguir las instrucciones mencionadas en este manual.

ADVERTENCIA Manual background PELIGRO

NO USE LA ASPIRADORA HPV DE ALTO

RENDIMIENTO SIN HABÉRSELE INSTALADO EL

SILENCIADOR O SI ESTÁ DEFECTUOSO.

4

Image 41
Contents ASPIRADORA DE ALTO RENDIMIENTO ASPIRATEUR HAUTE PERFORMANCEModels 5621 and Modèles 5621 et Modelos 5621 y SELF PROPELLEDTable of Contents Important Information WARNINGDANGER IMPROPER USE OR CARE OF THIS HIGH A. Safety DecalsPERFORMANCE VAC, OR FAILURE TO WEAR PROPER PROTECTION CAN RESULT IN SERIOUS INJURYP/N Warning Label P/N P/N Warning Label Safety and WarningsB. Warnings - Do’s A. Warnings - Don’tsWARNING DANGER WARNING DANGERC. Engine/ Fuel Warnings - Don’ts B. Warnings - Do’s ContinuedD. Engine/ Fuel Warnings - Do’s WARNING DANGER5.Attach nozzle assembly to base unit A. Assemblyseal strap WARNING DANGER7.Speed Controller Setup HANDLE FUEL WITH CARE. IT IS HIGHLY B.Put Oil and Gasoline in Engine Before StartingWARNING DANGER C. Use of Lifting Lug DO NOT USE OR SERVICE THE UNIT WHEN IT’SA. Starting Instructions B. Self-PropelledInstructionsD. Empty Debris Bag C. VacuumingE. Refueling the Engine WARNING DANGERA. Storage B. MaintenanceArea EveryANY CLEANING OR MAINTENANCE WARNING DANGER DISCONNECT THE SPARK PLUG WIRES BEFOREC. Removing Blockage in Moving Parts E. Changing V-BeltCONNECT TO ENGINE 58THROTTLE LEVER HPV Parts AssemblyHPV Parts List DESCRIPTION 8 4x 5 7 3DESCRIPTION DESCRIPTION HPV Collector AssemblyKEY NO PART NO KEY NODESCRIPTION KEY NO1 YEAR LIMITED SERVICE & WARRANTY POLICY LITTLE WONDERFOR HIGH PERFORMANCE VAC DIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER,INCORPORATEDTable des matières Informations importantes AVERTISSEMENT DANGER A. Décalcomanies de sécuritéPOUR ÉCARTER LES RISQUES DE BLESSURE GRAVE UTILISER ET ENTRETENIR CET ASPIRATEUR DE FAÇONDécalcomanie d’avertissement N de référenceN de référence 600604 N de référence 600602 Décalcomanie d’avertissementB. Avertissements – Ce qu’il faut faire A. Avertissements – Ce qu’il ne faut pas faireAVERTISSEMENT DANGER AVERTISSEMENT DANGERB.Advertencias – “Hacer siempre” – continuación A. Assemblage TÊTE D’ASPIRATION N’EST PAS INSTALLÉEAVERTISSEMENT DANGER7.Réglage de la commande de vitesse AVERTISSEMENT DANGER B.Plein d’huile et d’essence avant le démarrageA. Instructions de démarrage C. Utilisation de l’oreille de levageB. Instructions concernant le mode autotracté AVERTISSEMENT DANGERD. Vidage du sac à déchets C. Passage de l’aspirateurE. Remplissage du réservoir d’essence AVERTISSEMENT DANGERB. Entretien A. RangementDomaine À chaqueE. Remplacement de la courroie trapézoïdale THROTTLE LEVER Nomenclature des assemblages HPVNomenclature des pièces HPV REPÈRE 8 4x 5 7 3NO DE RÉF. DESCRIPTION REPÈRENO DE RÉF. DESCRIPTION Ensemble collecteur HPVREPÈRE Tête d’aspiration HPV Chemise HPVENSEMBLE TÊTE D’ASPIRATION NO DE RÉF. DESCRIPTIONGARANTIE POUR L’ASPIRATEUR HAUTE PERFORMANCE HPV LITTLE WONDERDIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER,INCORPORATED 1028 STREET ROAD, P.O. BOX SOUTHAMPTON, PAÍndice de materias Información importante ADVERTENCIA PELIGRO A. Etiquetas engomadas de salvaguardiasLEA Y ENTIENDA TODAS LAS REGLAS PARA LA OPERACIÓN SEGURA, ASÍ COMO TODAS LASEtiqueta de advertencia Núm./Comp.P/N Núm./Comp. Etiqueta de advertencia ASPIRADORA DE ALTO RENDIMIENTOB. Advertencias – “Hacer siempre” A. Advertencias – “No hacer”ADVERTENCIA PELIGRO ADVERTENCIA PELIGROB.Advertencias – “Hacer siempre” – continuación ADVERTENCIA A. EnsamblePELIGRO NUNCA HAGA FUNCIONAR NI OPERE ESTA7.Disposición del control de la velocidad Extraiga la tuerca Acorte ADVERTENCIA PELIGROTuerca apretada con la fuerza de los dedos Correcto - RectaA. Instrucciones para su arranque C. Uso del perno elevadorB. Instrucciones para la auto-propulsión ADVERTENCIA PELIGROD. Vaciado de la bolsa para los desechos C. AspiradoE. Reabastecimiento de combustible al motor ADVERTENCIA PELIGROB. Mantenimiento A. AlmacenamientoÁrea Cada vezE. Cambio de la banda impulsora en 58 THROTTLE LEVER Ensamble de los componentes de la aspiradora HPVCONNECT TO ENGINE Lista de componentes de la aspiradora HPV COMP. NÚM. DESCRIPCIÓN 8 4x 5 7 3CLAVE COMP. NÚM. DESCRIPCIÓNCLAVE Ensamble del recolector de la aspiradora HPVCOMP. NÚM. DESCRIPCIÓN CANTCOMP. NÚM. DESCRIPCIÓN ENSAMBLE DE LA TOLVACANT CLAVEASPIRADORAS HPV DE ALTO RENDIMIENTO LITTLE WONDERDIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER,INCORPORATED 1028 STREET ROAD, P.O. BOX SOUTHAMPTON, PADIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER,INCORPORATED LITTLE WONDER1028 STREET ROAD, P.O. BOX SOUTHAMPTON, PA 12/07