Little Wonder 5621, 5631 B.Plein d’huile et d’essence avant le démarrage, Avertissement Danger

Page 27
B.Plein d’huile et d’essence avant le démarrage

g.Si la broche d’activation pénètre dans la glissière arrière comme le montre la figure ci-dessous, la tringle de raccordement supérieure est trop longue et doit être raccourcie.

i.Enlever l’écrou maintenant l’extrémité de la tringle sur le levier coudé supérieur.

ii.Décrocher l’extrémité de la tringle du levier coudé supérieur.

iii.Raccourcir l’extrémité de la tringle en la vissant dans le sens des aiguilles d’une montre.

iv.Reconnecter l’extrémité de la tringle sur le levier coudé supérieur et la fixer à l’aide de l’écrou (juste serré à la main).

v.Répéter ce réglage le cas échéant pour configurer la glissière arrière et la broche d’activation comme le montre la figure à l’étape « e » ci-dessus.

Enlever l’écrou

Raccourcir

Serrer l’écrou à la main

h.Tout en maintenant abaissé le levier d’inversion du sens de la marche, appuyer progressivement sur l’anse de propulsion. Lorsqu’on appuie sur l’anse de propulsion, la broche d’activation doit s’engager sans à-coups dans la glissière arrière, avec pratiquement aucun déclic. La mise au point de ce mécanisme peut nécessiter le réglage de l’extrémité de la tringle décrit ci-dessus.

Position de la broche d’activation et de la glissière arrière en marche arrière pleins gaz

i.Relâcher l’anse de propulsion. Elle doit repasser à la position complètement relevée et l’actionneur doit également repasser à sa position normale, telle qu’illustrée ci-dessous :

j.Appuyer sur l’anse de propulsion et vérifier que la broche d’activation s’enclenche sans à-coups dans la glissière avant de l’anse.

Position de la broche d’activation et de la glissière avant pour marche avant pleins gaz

k.Vérifier plusieurs fois le fonctionnement en marche avant et marche arrière pour assurer que le réglage est correct.

l.Verrouiller l’extrémité de la tringle de raccordement supérieure en la maintenant en place à l’aide d’une clé de 1/2 pouce tout en serrant l’écrou à l’aide d’une clé de 9/16 de pouce comme le montre la figure ci-dessous :

m.Vérifier que l’extrémité de la tringle est bien droite et non dans la position incorrecte illustrée ci-

dessous.

Correct - Straight Incorrect - Cocked

n.Enlever l’écrou ordinaire 3/8”-24 de l’extrémité de la tringle de raccordement supérieure et le remplacer par l’écrou Nyloc 3/8”-24. Serrer à l’aide de clés de 9/16 et de 1/2 pouce.

Enlever l’écrou

 

Écrou Nyloc

Le réglage de la commande de vitesse est terminé.

B.Plein d’huile et d’essence avant le démarrage

Manual background AVERTISSEMENT Manual background DANGER

MANIPULER LE CARBURANT AVEC PRÉCAUTION. IL EST TRÈS INFLAMMABLE. POUR ÉCARTER LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DOMMAGES CORPORELS ET MATÉRIELS GRAVES, NE PAS REMPLIR LE RÉSERVOIR SI LE MOTEUR EST CHAUD OU S’IL SE TROUVE À PROXIMITÉ D’UNE SOURCE D’INFLAMMATION.

1.Little Wonder recommande l’utilisation d’huile SAE 30. L’utilisation d’huile à viscosité multiple provoquerait une forte consommation d’huile et endommagerait le moteur.

2.Après remplissage du réservoir d’essence, l’appareil est prêt à être mis en marche.

3.Consulter les instructions sur le fonctionnement et l’entretien du moteur pour une description plus détaillée des types et quantités d’huile et d’essence à utiliser.

8

Image 27
Contents SELF PROPELLED ASPIRATEUR HAUTE PERFORMANCEASPIRADORA DE ALTO RENDIMIENTO Models 5621 and Modèles 5621 et Modelos 5621 yTable of Contents Important Information PROTECTION CAN RESULT IN SERIOUS INJURY A. Safety DecalsWARNINGDANGER IMPROPER USE OR CARE OF THIS HIGH PERFORMANCE VAC, OR FAILURE TO WEAR PROPERP/N Warning Label P/N P/N Warning Label Safety and WarningsWARNING DANGER A. Warnings - Don’tsB. Warnings - Do’s WARNING DANGERWARNING DANGER B. Warnings - Do’s ContinuedC. Engine/ Fuel Warnings - Don’ts D. Engine/ Fuel Warnings - Do’sWARNING DANGER A. Assembly5.Attach nozzle assembly to base unit seal strap7.Speed Controller Setup B.Put Oil and Gasoline in Engine Before Starting WARNING DANGERHANDLE FUEL WITH CARE. IT IS HIGHLY B. Self-PropelledInstructions DO NOT USE OR SERVICE THE UNIT WHEN IT’SC. Use of Lifting Lug A. Starting InstructionsWARNING DANGER C. VacuumingD. Empty Debris Bag E. Refueling the EngineEvery B. MaintenanceA. Storage AreaE. Changing V-Belt DISCONNECT THE SPARK PLUG WIRES BEFOREANY CLEANING OR MAINTENANCE WARNING DANGER C. Removing Blockage in Moving PartsCONNECT TO ENGINE 58THROTTLE LEVER HPV Parts AssemblyHPV Parts List 8 4x 5 7 3 DESCRIPTIONDESCRIPTION HPV Collector Assembly KEY NODESCRIPTION KEY NO KEY NOPART NO DESCRIPTIONDIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER,INCORPORATED LITTLE WONDER1 YEAR LIMITED SERVICE & WARRANTY POLICY FOR HIGH PERFORMANCE VACTable des matières Informations importantes UTILISER ET ENTRETENIR CET ASPIRATEUR DE FAÇON A. Décalcomanies de sécuritéAVERTISSEMENT DANGER POUR ÉCARTER LES RISQUES DE BLESSURE GRAVEDécalcomanie d’avertissement N de référenceDécalcomanie d’avertissement N de référence 600604 N de référence 600602AVERTISSEMENT DANGER A. Avertissements – Ce qu’il ne faut pas faireB. Avertissements – Ce qu’il faut faire AVERTISSEMENT DANGERB.Advertencias – “Hacer siempre” – continuación DANGER TÊTE D’ASPIRATION N’EST PAS INSTALLÉEA. Assemblage AVERTISSEMENT7.Réglage de la commande de vitesse AVERTISSEMENT DANGER B.Plein d’huile et d’essence avant le démarrageAVERTISSEMENT DANGER C. Utilisation de l’oreille de levageA. Instructions de démarrage B. Instructions concernant le mode autotractéAVERTISSEMENT DANGER C. Passage de l’aspirateurD. Vidage du sac à déchets E. Remplissage du réservoir d’essenceÀ chaque A. RangementB. Entretien DomaineE. Remplacement de la courroie trapézoïdale THROTTLE LEVER Nomenclature des assemblages HPVNomenclature des pièces HPV REPÈRE 8 4x 5 7 3REPÈRE NO DE RÉF. DESCRIPTIONEnsemble collecteur HPV REPÈRENO DE RÉF. DESCRIPTION NO DE RÉF. DESCRIPTION Chemise HPVTête d’aspiration HPV ENSEMBLE TÊTE D’ASPIRATION1028 STREET ROAD, P.O. BOX SOUTHAMPTON, PA LITTLE WONDERGARANTIE POUR L’ASPIRATEUR HAUTE PERFORMANCE HPV DIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER,INCORPORATEDÍndice de materias Información importante OPERACIÓN SEGURA, ASÍ COMO TODAS LAS A. Etiquetas engomadas de salvaguardiasADVERTENCIA PELIGRO LEA Y ENTIENDA TODAS LAS REGLAS PARA LAASPIRADORA DE ALTO RENDIMIENTO Núm./Comp.Etiqueta de advertencia P/N Núm./Comp. Etiqueta de advertenciaADVERTENCIA PELIGRO A. Advertencias – “No hacer”B. Advertencias – “Hacer siempre” ADVERTENCIA PELIGROB.Advertencias – “Hacer siempre” – continuación NUNCA HAGA FUNCIONAR NI OPERE ESTA A. EnsambleADVERTENCIA PELIGRO7.Disposición del control de la velocidad Correcto - Recta ADVERTENCIA PELIGROExtraiga la tuerca Acorte Tuerca apretada con la fuerza de los dedosADVERTENCIA PELIGRO C. Uso del perno elevadorA. Instrucciones para su arranque B. Instrucciones para la auto-propulsiónADVERTENCIA PELIGRO C. AspiradoD. Vaciado de la bolsa para los desechos E. Reabastecimiento de combustible al motorCada vez A. AlmacenamientoB. Mantenimiento ÁreaE. Cambio de la banda impulsora en Ensamble de los componentes de la aspiradora HPV CONNECT TO ENGINE58 THROTTLE LEVER Lista de componentes de la aspiradora HPV COMP. NÚM. DESCRIPCIÓN 8 4x 5 7 3COMP. NÚM. DESCRIPCIÓN CLAVECANT Ensamble del recolector de la aspiradora HPVCLAVE COMP. NÚM. DESCRIPCIÓNCLAVE ENSAMBLE DE LA TOLVACOMP. NÚM. DESCRIPCIÓN CANT1028 STREET ROAD, P.O. BOX SOUTHAMPTON, PA LITTLE WONDERASPIRADORAS HPV DE ALTO RENDIMIENTO DIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER,INCORPORATED12/07 LITTLE WONDERDIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER,INCORPORATED 1028 STREET ROAD, P.O. BOX SOUTHAMPTON, PA