Little Wonder 5631, 5621 C. Uso del perno elevador, A. Instrucciones para su arranque, Propiedad

Page 46
C. Uso del perno elevador

C. Uso del perno elevador

La aspiradora HPV de alto rendimiento de Little Wonder se surte con un perno elevador muy útil, mismo que podrá aprovecharse cuando sea necesario mover la unidad.

ADVERTENCIA EL OPERARIO DE ESTA ASPIRADORA HPV DE ALTO PELIGRO

NO UTILICE NI REPARE LA UNIDAD MIENTRAS ESTÉ SUSPENDIDA DEL PERNO ELEVADOR.

Operación

ADVERTENCIA RENDIMIENTO SE RESPONSABILIZA DE LOS PELIGRO

EL OPERARIO DE ESTA ASPIRADORA HPV DE ALTO

RENDIMIENTO SE RESPONSABILIZA DE LOS

ACCIDENTES O PELIGROS A LOS QUE SE EXPONGA

ÉL MISMO, OTRAS PERSONAS, O BIENES DE SU

PROPIEDAD.

A. Instrucciones para su arranque

ADVERTENCIA ACCIDENTES O PELIGROS A LOS QUE SE EXPONGA PELIGRO

EL COMBUSTIBLE ES SUMAMENTE INFLAMABLE.

MANÉJELO CON CUIDADO. MANTÉNGALO

ALEJADO DE LAS FUENTES DE IGNICIÓN. NO FUME

MIENTRAS LE ABASTECE COMBUSTIBLE AL

EQUIPO.

B. Instrucciones para la auto-propulsión

1.Con el motor en funcionamiento (y la palanca de embrague del eje propulsor en la posición de embrague) presione lentamente la barra de control hacia abajo para hacer que la aspiradora auto-propulsada se desplace hacia el FRENTE. Entre más oprima la barra de control, mayor será la velocidad de la aspiradora. Suelte lentamente la barra de control para disminuir la velocidad o detenerla por completo.

2.Si desea auto-propulsarla en reversa, primero presione la palanca de reversa (con la palanca de reversa oprimida hacia abajo) y ejerza presión sobre la barra de control. Entre más oprima la barra de control, mayor será la velocidad de la aspiradora en REVERSA. Suelte lentamente la barra de control para disminuir la velocidad o detenerla por completo.

3.Soltar la barra de control, en cualquier momento, hará que la aspiradora detenga su movimiento.

Palancas del control de la aspiradora HPV

EMPUÑADURA DEL

ARRANCADOR CON

RESORTE ANTAGÓNICO

RECOIL STARTER HANDLE

PERILLANOZZLE CONTROLDE

CONTROLKNOB DE LA

TOLVA

1.

Lleve a cabo las revisiones previas al arranque (nivel de

 

lubricante y gasolina en el motor, todas las revisiones de

 

seguridad, etc. Lea en su totalidad el Manual del

 

Propietario y consulte la información previa al arranque).

2.

Suelte la palanca del embrague del eje impulsor.

3.

Verifique que la perilla del abasto de gasolina (colocada

 

encima del arrancador con resorte antagónico) esté

 

colocada en la posición “On”.

4.

Coloque la palanca del estrangulador (colocada encima

 

hacia el costado izquierdo del arrancador con resorte

 

antagónico) en la posición "Choke".

5.

Coloque la palanca de control del acelerador (colocada en

 

el manubrio izquierdo) en la posición media o en la

 

posición totalmente abierta (hacia el símbolo de la liebre.)

6.

Tire lentamente de la empuñadura del arrancador con

 

resorte antagónico hasta que sienta cierta resistencia,

 

después tire del arrancador con firmeza, para arrancar el

 

motor.

PALANCABELTTENSORATENSION LEVERDE LA BANDA

Step on to release belt

IMPULSORA

tension when starting Písela para liberar la tensión en la

banda impulsora al arrancar el motor.

PALANCA DE CONTROL DEL ACELERADOR

PERILLA DE ABASTO DE GASOLINA

PALANCACHOKEDLELVER

ESTRANGULADOR

PALANCA DE REVERSA Presione para embragar el

REVERSE LEVER desplazamiento en

Press to engage reversa

reverse mode

BARRA DE

CONTROL

Presione para

BAIL HANDLE propulsar la Press to propell

aspiradorHPV forwardHPVor reversehacia el frente o reversa

ABRAZADERABAND CLAMP

DELCLASP

SUJETADOR

DEL CINCHO

7.

Una vez que arranque el motor, coloque lentamente la

 

palanca del estrangulador en la posición “Open”.

8.

Si así lo desea, coloque la palanca de control del

 

acelerador en la velocidad más alta.

9.

Aviso: Si se le dificulta arrancar el motor: Ejerza presión

 

sobre la palanca tensora de la banda impulsora con el pie

 

izquierdo y antes de tirar de la empuñadura del arrancador

 

con resorte antagónico. (Esto desembraga la banda

 

impulsora, para facilitar el arranque.) Una vez que

 

arranque el motor, suelte lentamente el pedal de la palanca

 

tensora de la banda impulsora.

PALANCA DE EMBRAGUE DEL EJE

TRANSAXLE ENGAGEMET LEVER

IMPULSORPull and latch to disengage

TireR leasey engancheto engagepara desembragar

Suelte para embragar

ADVERTENCIA PELIGRO

EL MOTOR EMITE MONÓXIDO DE CARBONO. NO

LO HAGA FUNCIONAR NI LE ABASTEZCA COMBUSTIBLE EN UN LUGAR CERRADO.

9

Image 46
Contents Models 5621 and Modèles 5621 et Modelos 5621 y ASPIRATEUR HAUTE PERFORMANCEASPIRADORA DE ALTO RENDIMIENTO SELF PROPELLEDTable of Contents Important Information PERFORMANCE VAC, OR FAILURE TO WEAR PROPER A. Safety DecalsWARNINGDANGER IMPROPER USE OR CARE OF THIS HIGH PROTECTION CAN RESULT IN SERIOUS INJURYSafety and Warnings P/N Warning Label P/N P/N Warning LabelWARNING DANGER A. Warnings - Don’tsB. Warnings - Do’s WARNING DANGERD. Engine/ Fuel Warnings - Do’s B. Warnings - Do’s ContinuedC. Engine/ Fuel Warnings - Don’ts WARNING DANGERseal strap A. Assembly5.Attach nozzle assembly to base unit WARNING DANGER7.Speed Controller Setup WARNING DANGER B.Put Oil and Gasoline in Engine Before StartingHANDLE FUEL WITH CARE. IT IS HIGHLY A. Starting Instructions DO NOT USE OR SERVICE THE UNIT WHEN IT’SC. Use of Lifting Lug B. Self-PropelledInstructionsE. Refueling the Engine C. VacuumingD. Empty Debris Bag WARNING DANGERArea B. MaintenanceA. Storage EveryC. Removing Blockage in Moving Parts DISCONNECT THE SPARK PLUG WIRES BEFOREANY CLEANING OR MAINTENANCE WARNING DANGER E. Changing V-BeltHPV Parts Assembly CONNECT TO ENGINE 58THROTTLE LEVERHPV Parts List DESCRIPTION 8 4x 5 7 3DESCRIPTION KEY NO HPV Collector AssemblyDESCRIPTION DESCRIPTION KEY NOPART NO KEY NOFOR HIGH PERFORMANCE VAC LITTLE WONDER1 YEAR LIMITED SERVICE & WARRANTY POLICY DIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER,INCORPORATEDTable des matières Informations importantes POUR ÉCARTER LES RISQUES DE BLESSURE GRAVE A. Décalcomanies de sécuritéAVERTISSEMENT DANGER UTILISER ET ENTRETENIR CET ASPIRATEUR DE FAÇONN de référence 600604 N de référence 600602 N de référenceDécalcomanie d’avertissement Décalcomanie d’avertissementAVERTISSEMENT DANGER A. Avertissements – Ce qu’il ne faut pas faireB. Avertissements – Ce qu’il faut faire AVERTISSEMENT DANGERB.Advertencias – “Hacer siempre” – continuación AVERTISSEMENT TÊTE D’ASPIRATION N’EST PAS INSTALLÉEA. Assemblage DANGER7.Réglage de la commande de vitesse B.Plein d’huile et d’essence avant le démarrage AVERTISSEMENT DANGERB. Instructions concernant le mode autotracté C. Utilisation de l’oreille de levageA. Instructions de démarrage AVERTISSEMENT DANGERE. Remplissage du réservoir d’essence C. Passage de l’aspirateurD. Vidage du sac à déchets AVERTISSEMENT DANGERDomaine A. RangementB. Entretien À chaqueE. Remplacement de la courroie trapézoïdale Nomenclature des assemblages HPV THROTTLE LEVERNomenclature des pièces HPV NO DE RÉF. DESCRIPTION 8 4x 5 7 3REPÈRE REPÈREREPÈRE Ensemble collecteur HPVNO DE RÉF. DESCRIPTION ENSEMBLE TÊTE D’ASPIRATION Chemise HPVTête d’aspiration HPV NO DE RÉF. DESCRIPTIONDIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER,INCORPORATED LITTLE WONDERGARANTIE POUR L’ASPIRATEUR HAUTE PERFORMANCE HPV 1028 STREET ROAD, P.O. BOX SOUTHAMPTON, PAÍndice de materias Información importante LEA Y ENTIENDA TODAS LAS REGLAS PARA LA A. Etiquetas engomadas de salvaguardiasADVERTENCIA PELIGRO OPERACIÓN SEGURA, ASÍ COMO TODAS LASP/N Núm./Comp. Etiqueta de advertencia Núm./Comp.Etiqueta de advertencia ASPIRADORA DE ALTO RENDIMIENTOADVERTENCIA PELIGRO A. Advertencias – “No hacer”B. Advertencias – “Hacer siempre” ADVERTENCIA PELIGROB.Advertencias – “Hacer siempre” – continuación PELIGRO A. EnsambleADVERTENCIA NUNCA HAGA FUNCIONAR NI OPERE ESTA7.Disposición del control de la velocidad Tuerca apretada con la fuerza de los dedos ADVERTENCIA PELIGROExtraiga la tuerca Acorte Correcto - RectaB. Instrucciones para la auto-propulsión C. Uso del perno elevadorA. Instrucciones para su arranque ADVERTENCIA PELIGROE. Reabastecimiento de combustible al motor C. AspiradoD. Vaciado de la bolsa para los desechos ADVERTENCIA PELIGROÁrea A. AlmacenamientoB. Mantenimiento Cada vezE. Cambio de la banda impulsora en CONNECT TO ENGINE Ensamble de los componentes de la aspiradora HPV58 THROTTLE LEVER Lista de componentes de la aspiradora HPV CLAVE 8 4x 5 7 3COMP. NÚM. DESCRIPCIÓN COMP. NÚM. DESCRIPCIÓNCOMP. NÚM. DESCRIPCIÓN Ensamble del recolector de la aspiradora HPVCLAVE CANTCANT ENSAMBLE DE LA TOLVACOMP. NÚM. DESCRIPCIÓN CLAVEDIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER,INCORPORATED LITTLE WONDERASPIRADORAS HPV DE ALTO RENDIMIENTO 1028 STREET ROAD, P.O. BOX SOUTHAMPTON, PA1028 STREET ROAD, P.O. BOX SOUTHAMPTON, PA LITTLE WONDERDIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER,INCORPORATED 12/07