Little Wonder 5621, 5631 manual Advertencia Peligro, Extraiga la tuerca Acorte, Correcto - Recta

Page 45
Extraiga la tuerca

g.Si el vástago del disparador entra en la ranura trasera como se ilustra abajo, el ensamble de la varilla de conexión superior está demasiado largo y deberá acortarse.

i.Extraiga la tuerca que sostiene el extremo de la varilla en la palanca reciprocante superior.

ii.Desconecte el extremo de la varilla de la palanca reciprocante superior.

iii.Ajuste el extremo de la varilla hacia dentro atornillándola en el sentido de las manecillas del reloj.

iv.Vuelva a colocar el extremo de la varilla en la palanca reciprocante superior y fíjela firmemente con la tuerca (apretada con la fuerza de los dedos).

v.Repita este ajuste según sea necesario, hasta colocarlo en la ranura trasera y en el vástago del disparador según se ilustra en el paso "e" arriba.

Extraiga la tuerca

Acorte

Tuerca apretada con la fuerza de los dedos

h.Mientras mantiene presionada la palanca de la contramarcha, presione gradualmente la barra de control. El vástago del disparador deberá engancharse suavemente sobre la ranura trasera con una acción mínima o sin "engancharse con dificultad" al ejercer presión en la barra de control. Pudiera ser necesario reajustar el extremo de la varilla como se describió anteriormente, para afinar esta acción.

Posición totalmente retraída del vástago del disparador y la ranura trasera

i.Suelte la barra de control. Ésta deberá retroceder a su posición totalmente vertical y el ensamble del disparador deberá también retroceder a su posición "normal" como se ilustra abajo:

j.Presione la barra de control y verifique que el vástago del disparador se enganche suavemente en la ranura delantera de la barra de control.

Posición totalmente al frente del vástago del disparador y la ranura delantera

k.Verifique la operación de avance y retroceso varias veces, para que esté seguro que su colocación sea la correcta.

l.Inmovilice el extremo de la varilla del ensamble de la varilla de conexión superior sosteniendo el extremo de la varilla en su posición, con el uso de una llave de tuercas de 1/2 pulg., y después apretándolo con la tuerca y con una llave de tuercas de 9/16 pulg., como se ilustra abajo:

m.Verifique que el extremo de la varilla esté recto y no se haya tirado hacia atrás como se ilustra abajo:

Correcto - Recta

 

Incorrecta – Hacia atrás

n.Extraiga la tuerca estándar de 3/8 pulg.-24 en el extremo de la varilla del ensamble de la varilla de conexión superior y cámbiela por la contratuerca tipo Nyloc de 3/8 pulg-24. Apriétela con llaves de tuercas de 9/16 y 1/2 pulgada.

Extraiga la tuerca

 

Contratuerca tipo Nyloc

Con esto termina la disposición del control de velocidad.

B.Abastezca el motor con aceite y gasoline antes de arrancarlo

ADVERTENCIA Tuerca apretada con la fuerza de los dedos PELIGRO Correcto - Recta

MANEJE EL COMBUSTIBLE CON CUIDADO. ES ALTAMENTE INFLAMABLE. ABASTECERLE COMBUSTIBLE A UN MOTOR CALIENTE, O EN LAS CERCANÍAS DE UNA FUENTE DE IGNICIÓN PUDIERA PROVOCAR UN INCENDIO Y DAR COMO RESULTADO LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LOS BIENES DE SU PROPIEDAD.

1.Little Wonder recomienda el uso de aceite SAE 30. El uso de aceite con viscosidad múltiple dará como resultado un mayor consumo de aceite y la posibilidad de dañar el motor.

2.Añádale combustible al tanque del combustible y todo estará listo para hacerla funcionar.

3.Consulte las instrucciones en la sección "Operación y Mantenimiento" si desea obtener una descripción más detallada del tipo y cantidad de aceite y combustible que deberá usarse.

8

Image 45
Contents ASPIRADORA DE ALTO RENDIMIENTO ASPIRATEUR HAUTE PERFORMANCEModels 5621 and Modèles 5621 et Modelos 5621 y SELF PROPELLEDTable of Contents Important Information WARNINGDANGER IMPROPER USE OR CARE OF THIS HIGH A. Safety DecalsPERFORMANCE VAC, OR FAILURE TO WEAR PROPER PROTECTION CAN RESULT IN SERIOUS INJURYP/N Warning Label P/N P/N Warning Label Safety and WarningsB. Warnings - Do’s A. Warnings - Don’tsWARNING DANGER WARNING DANGERC. Engine/ Fuel Warnings - Don’ts B. Warnings - Do’s ContinuedD. Engine/ Fuel Warnings - Do’s WARNING DANGER5.Attach nozzle assembly to base unit A. Assemblyseal strap WARNING DANGER7.Speed Controller Setup B.Put Oil and Gasoline in Engine Before Starting WARNING DANGERHANDLE FUEL WITH CARE. IT IS HIGHLY C. Use of Lifting Lug DO NOT USE OR SERVICE THE UNIT WHEN IT’SA. Starting Instructions B. Self-PropelledInstructionsD. Empty Debris Bag C. VacuumingE. Refueling the Engine WARNING DANGERA. Storage B. MaintenanceArea EveryANY CLEANING OR MAINTENANCE WARNING DANGER DISCONNECT THE SPARK PLUG WIRES BEFOREC. Removing Blockage in Moving Parts E. Changing V-BeltCONNECT TO ENGINE 58THROTTLE LEVER HPV Parts AssemblyHPV Parts List 8 4x 5 7 3 DESCRIPTIONDESCRIPTION HPV Collector Assembly KEY NODESCRIPTION PART NO KEY NODESCRIPTION KEY NO1 YEAR LIMITED SERVICE & WARRANTY POLICY LITTLE WONDERFOR HIGH PERFORMANCE VAC DIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER,INCORPORATEDTable des matières Informations importantes AVERTISSEMENT DANGER A. Décalcomanies de sécuritéPOUR ÉCARTER LES RISQUES DE BLESSURE GRAVE UTILISER ET ENTRETENIR CET ASPIRATEUR DE FAÇONDécalcomanie d’avertissement N de référenceN de référence 600604 N de référence 600602 Décalcomanie d’avertissementB. Avertissements – Ce qu’il faut faire A. Avertissements – Ce qu’il ne faut pas faireAVERTISSEMENT DANGER AVERTISSEMENT DANGERB.Advertencias – “Hacer siempre” – continuación A. Assemblage TÊTE D’ASPIRATION N’EST PAS INSTALLÉEAVERTISSEMENT DANGER7.Réglage de la commande de vitesse AVERTISSEMENT DANGER B.Plein d’huile et d’essence avant le démarrageA. Instructions de démarrage C. Utilisation de l’oreille de levageB. Instructions concernant le mode autotracté AVERTISSEMENT DANGERD. Vidage du sac à déchets C. Passage de l’aspirateurE. Remplissage du réservoir d’essence AVERTISSEMENT DANGERB. Entretien A. RangementDomaine À chaqueE. Remplacement de la courroie trapézoïdale THROTTLE LEVER Nomenclature des assemblages HPVNomenclature des pièces HPV REPÈRE 8 4x 5 7 3NO DE RÉF. DESCRIPTION REPÈREEnsemble collecteur HPV REPÈRENO DE RÉF. DESCRIPTION Tête d’aspiration HPV Chemise HPVENSEMBLE TÊTE D’ASPIRATION NO DE RÉF. DESCRIPTIONGARANTIE POUR L’ASPIRATEUR HAUTE PERFORMANCE HPV LITTLE WONDERDIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER,INCORPORATED 1028 STREET ROAD, P.O. BOX SOUTHAMPTON, PAÍndice de materias Información importante ADVERTENCIA PELIGRO A. Etiquetas engomadas de salvaguardiasLEA Y ENTIENDA TODAS LAS REGLAS PARA LA OPERACIÓN SEGURA, ASÍ COMO TODAS LASEtiqueta de advertencia Núm./Comp.P/N Núm./Comp. Etiqueta de advertencia ASPIRADORA DE ALTO RENDIMIENTOB. Advertencias – “Hacer siempre” A. Advertencias – “No hacer”ADVERTENCIA PELIGRO ADVERTENCIA PELIGROB.Advertencias – “Hacer siempre” – continuación ADVERTENCIA A. EnsamblePELIGRO NUNCA HAGA FUNCIONAR NI OPERE ESTA7.Disposición del control de la velocidad Extraiga la tuerca Acorte ADVERTENCIA PELIGROTuerca apretada con la fuerza de los dedos Correcto - RectaA. Instrucciones para su arranque C. Uso del perno elevadorB. Instrucciones para la auto-propulsión ADVERTENCIA PELIGROD. Vaciado de la bolsa para los desechos C. AspiradoE. Reabastecimiento de combustible al motor ADVERTENCIA PELIGROB. Mantenimiento A. AlmacenamientoÁrea Cada vezE. Cambio de la banda impulsora en Ensamble de los componentes de la aspiradora HPV CONNECT TO ENGINE58 THROTTLE LEVER Lista de componentes de la aspiradora HPV COMP. NÚM. DESCRIPCIÓN 8 4x 5 7 3CLAVE COMP. NÚM. DESCRIPCIÓNCLAVE Ensamble del recolector de la aspiradora HPVCOMP. NÚM. DESCRIPCIÓN CANTCOMP. NÚM. DESCRIPCIÓN ENSAMBLE DE LA TOLVACANT CLAVEASPIRADORAS HPV DE ALTO RENDIMIENTO LITTLE WONDERDIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER,INCORPORATED 1028 STREET ROAD, P.O. BOX SOUTHAMPTON, PADIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER,INCORPORATED LITTLE WONDER1028 STREET ROAD, P.O. BOX SOUTHAMPTON, PA 12/07