Little Wonder 5631 A. Rangement, B. Entretien, Domaine, À chaque, Toutes les, utilisation, heures

Page 30

Rangement et entretien

A. Rangement

1.Après chaque utilisation, faire fonctionner l’appareil avec le sac à déchet vide de manière à éjecter toutes les matières éparses qui pourraient se trouver à l’intérieur.

2.Lorsqu’il n’est pas utilisé, conserver l’appareil dans un endroit abrité (au sec) qui n’est pas accessible aux enfants. Garder l'accélérateur en position d'arrêt.

3.L’appareil et le carburant ne doivent pas être rangés à l'intérieur d’une habitation ou d’un endroit confiné.

4.Ne pas garder le carburant dans le réservoir de l’appareil pendant plus de 30 jours.

B. Entretien

Domaine

À chaque

Toutes les

Après les 8 premières

Toutes les

Toutes les

 

 

 

utilisation

5 heures

heures d’utilisation

25 heures

50 heures

 

*Moteur

 

 

Voir le manuel du moteur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vérifier l’absence d’une accumulation de déchets à

 

 

 

 

 

proximité du silencieux.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vérifier que l’appareil ne vibre pas de manière excessive.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vérifier qu’aucune pièce n’est desserrée ou endommagée.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vérifier la propreté de la tête d’aspiration.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vérifier la condition des décalcomanies.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vérifier le niveau d’huile.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

**Changer l’huile.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyer le filtre à air.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyer et inspecter le pare-étincelles

 

 

 

 

 

de la bougie.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vérifier la pression des pneus.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inspecter le bon fonctionnement de la commande de

 

 

 

 

 

vitesse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vérifier l’absence d’usure, de fissure ou autre

 

 

 

 

 

détérioration de la courroie trapézoïdale.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vérifier le bon fonctionnement des poulies tendeur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Voir les consignes d’utilisation et d’entretien du moteur pour un programme d’entretien plus détaillé.

**En cas de charges ou températures ambiantes élevées, changer l’huile toutes les 25 heures.

11

Image 30
Contents Models 5621 and Modèles 5621 et Modelos 5621 y ASPIRATEUR HAUTE PERFORMANCEASPIRADORA DE ALTO RENDIMIENTO SELF PROPELLEDTable of Contents Important Information PERFORMANCE VAC, OR FAILURE TO WEAR PROPER A. Safety DecalsWARNINGDANGER IMPROPER USE OR CARE OF THIS HIGH PROTECTION CAN RESULT IN SERIOUS INJURYSafety and Warnings P/N Warning Label P/N P/N Warning LabelWARNING DANGER A. Warnings - Don’tsB. Warnings - Do’s WARNING DANGERD. Engine/ Fuel Warnings - Do’s B. Warnings - Do’s ContinuedC. Engine/ Fuel Warnings - Don’ts WARNING DANGERseal strap A. Assembly5.Attach nozzle assembly to base unit WARNING DANGER7.Speed Controller Setup B.Put Oil and Gasoline in Engine Before Starting WARNING DANGERHANDLE FUEL WITH CARE. IT IS HIGHLY A. Starting Instructions DO NOT USE OR SERVICE THE UNIT WHEN IT’SC. Use of Lifting Lug B. Self-PropelledInstructionsE. Refueling the Engine C. VacuumingD. Empty Debris Bag WARNING DANGERArea B. MaintenanceA. Storage EveryC. Removing Blockage in Moving Parts DISCONNECT THE SPARK PLUG WIRES BEFOREANY CLEANING OR MAINTENANCE WARNING DANGER E. Changing V-BeltHPV Parts Assembly CONNECT TO ENGINE 58THROTTLE LEVERHPV Parts List 8 4x 5 7 3 DESCRIPTIONDESCRIPTION HPV Collector Assembly KEY NODESCRIPTION DESCRIPTION KEY NOPART NO KEY NOFOR HIGH PERFORMANCE VAC LITTLE WONDER1 YEAR LIMITED SERVICE & WARRANTY POLICY DIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER,INCORPORATEDTable des matières Informations importantes POUR ÉCARTER LES RISQUES DE BLESSURE GRAVE A. Décalcomanies de sécuritéAVERTISSEMENT DANGER UTILISER ET ENTRETENIR CET ASPIRATEUR DE FAÇONN de référence 600604 N de référence 600602 N de référenceDécalcomanie d’avertissement Décalcomanie d’avertissementAVERTISSEMENT DANGER A. Avertissements – Ce qu’il ne faut pas faireB. Avertissements – Ce qu’il faut faire AVERTISSEMENT DANGERB.Advertencias – “Hacer siempre” – continuación AVERTISSEMENT TÊTE D’ASPIRATION N’EST PAS INSTALLÉEA. Assemblage DANGER7.Réglage de la commande de vitesse B.Plein d’huile et d’essence avant le démarrage AVERTISSEMENT DANGERB. Instructions concernant le mode autotracté C. Utilisation de l’oreille de levageA. Instructions de démarrage AVERTISSEMENT DANGERE. Remplissage du réservoir d’essence C. Passage de l’aspirateurD. Vidage du sac à déchets AVERTISSEMENT DANGERDomaine A. RangementB. Entretien À chaqueE. Remplacement de la courroie trapézoïdale Nomenclature des assemblages HPV THROTTLE LEVERNomenclature des pièces HPV NO DE RÉF. DESCRIPTION 8 4x 5 7 3REPÈRE REPÈREEnsemble collecteur HPV REPÈRENO DE RÉF. DESCRIPTION ENSEMBLE TÊTE D’ASPIRATION Chemise HPVTête d’aspiration HPV NO DE RÉF. DESCRIPTIONDIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER,INCORPORATED LITTLE WONDERGARANTIE POUR L’ASPIRATEUR HAUTE PERFORMANCE HPV 1028 STREET ROAD, P.O. BOX SOUTHAMPTON, PAÍndice de materias Información importante LEA Y ENTIENDA TODAS LAS REGLAS PARA LA A. Etiquetas engomadas de salvaguardiasADVERTENCIA PELIGRO OPERACIÓN SEGURA, ASÍ COMO TODAS LASP/N Núm./Comp. Etiqueta de advertencia Núm./Comp.Etiqueta de advertencia ASPIRADORA DE ALTO RENDIMIENTOADVERTENCIA PELIGRO A. Advertencias – “No hacer”B. Advertencias – “Hacer siempre” ADVERTENCIA PELIGROB.Advertencias – “Hacer siempre” – continuación PELIGRO A. EnsambleADVERTENCIA NUNCA HAGA FUNCIONAR NI OPERE ESTA7.Disposición del control de la velocidad Tuerca apretada con la fuerza de los dedos ADVERTENCIA PELIGROExtraiga la tuerca Acorte Correcto - RectaB. Instrucciones para la auto-propulsión C. Uso del perno elevadorA. Instrucciones para su arranque ADVERTENCIA PELIGROE. Reabastecimiento de combustible al motor C. AspiradoD. Vaciado de la bolsa para los desechos ADVERTENCIA PELIGROÁrea A. AlmacenamientoB. Mantenimiento Cada vezE. Cambio de la banda impulsora en Ensamble de los componentes de la aspiradora HPV CONNECT TO ENGINE58 THROTTLE LEVER Lista de componentes de la aspiradora HPV CLAVE 8 4x 5 7 3COMP. NÚM. DESCRIPCIÓN COMP. NÚM. DESCRIPCIÓNCOMP. NÚM. DESCRIPCIÓN Ensamble del recolector de la aspiradora HPVCLAVE CANTCANT ENSAMBLE DE LA TOLVACOMP. NÚM. DESCRIPCIÓN CLAVEDIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER,INCORPORATED LITTLE WONDERASPIRADORAS HPV DE ALTO RENDIMIENTO 1028 STREET ROAD, P.O. BOX SOUTHAMPTON, PA1028 STREET ROAD, P.O. BOX SOUTHAMPTON, PA LITTLE WONDERDIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER,INCORPORATED 12/07