Elta 9050N5 Indicaţii DE Siguranţă, Instrucţiuni Speciale DE Siguranţă, Scopul Utilizării

Page 35

RO

INDICAŢII DE SIGURANŢĂ

Utilizarea şi manevrarea necorespunzătoare pot provoca disfuncţionalitatea ale aparatului şi rănirea utilizatorului.

Aparatul nu trebuie utilizat decât în scopul prevăzut. La utilizarea necorespunzătoare destinaţiei sau manipulare neadecvată nu ne asumam nici o răspundere pentru eventualele pagube survenite.

Verificaţi înainte de racordare la reţea dacă tipul de curent sau tensiunea reţelei corespund cu indicaţiile de pe tăbliţa de date tehnice.

A nu se cufunda aparatul sau ştecărul de reţea în apa sau în alte lichide. În cazul în care se întâmpla totuşi ca aparatul să cadă în apă, scoateţi imediat ştecărul din priza şi dispuneţi verificarea lui de către un specialist înainte de o noua utilizare. Pericol de moarte sau electrocutare!

Nu încercaţi niciodată să deschideţi singuri carcasa!

Nu introduceţi nici un fel de obiecte în interiorul carcasei.

Nu utilizaţi aparatul cu mâinile ude, pe podeaua udă sau în condiţii de umezeală.

Nu apucaţi niciodată stegarul de reţea cu mâinile ude sau umede.

Verificaţi regulat cablul şi ştecărul de reţea de eventuale defecţiuni. În cazul apariţiei defecţiunilor, cablul şi ştecărul de reţea trebuie înlocuite de către producător sau de către un specialist calificat, pentru a evita distrugerile.

Nu puneţi aparatul în funcţiune când cablul sau ştecărul de reţea în cazul în care aparatul a căzut pe podea sau s-a defectat în alt mod. În astfel de cazuri duceţi aparatul la verificat şi eventual reparat într-un atelier specializat.

Nu încercaţi niciodată să reparaţi singuri aparatul. Există pericolul electrocutării!

Nu agăţaţi cablul de reţea de margini ascuţite şi ţineţi-l departe de obiecte fierbinţi sau flăcări libere. Scoateţi din priză numai apucând ştecărul.

Se asigură o protecţie suplimentară printr-un dispozitiv încorporat, de protecţie împotriva curenţilor reziduali, cu o intensitate de declanşare nu mai mare de 30 mA în instalaţiile casnice. Cereţi sfatul electricianului.

Dispuneţi cablul precum şi un cablu eventual necesar în aşa fel încât să nu-l puteţi trage din neatenţie sau să vă împiedicaţi de el.

În cazul utilizării unui prelungitor, acesta trebuie sa fie adecvat puterii corespunzătoare, altfel se poate ajunge la supraîncălzirea cablului şi/sau a ştecărului.

Acest cablu nu este destinat nici utilizării în scopuri comerciale şi nici utilizării exterioare.

În timpul utilizării nu lăsaţi aparatul nesupravegheat.

Copiii nu sunt conştienţi de pericolele legate de utilizarea necorespunzătoare a aparatelor electrice. De aceea nu lăsaţi aparatele casnice la îndemâna copiilor fără ca aceştia să fie supravegheaţi.

Atenţie! Aparatul este alimentat cu curent doar atât timp cât acesta este alimentat la reţeaua de curent.

A nu se transporta aparatul ţinându-l de cablul sau de alimentare.

Acest dispozitiv nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale şi mintale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoţtinţe, decât dacă se află sub supraveghere sau au fost instruite privitor la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă cu siguranţa acestora.

Copiii vor fi supravegheaţi pentru a exista siguranţa că nu se joacă cu dispozitivul.

67

RO

INSTRUCŢIUNI SPECIALE DE SIGURANŢĂ

Acest grilaj de protecţie trebuie închis corespunzător când folosiţi aparatul.

Nu puneţi degetele sau orice alte obiecte în grătarul de protecţie în timpul funcţionării. Nu scoateţi grătarul de protecţie în timpul funcţionării.

Copiii şi persoanele în vârstă nu trebuie expuse curentului de aer rece o perioadă lungă de timp.

Nu folosiţi aparatul într-un mediu foarte fierbinte sau umed (de ex. în baie).

Scoateţi din priză aparatul înainte de a-l curăţa sau demonta.

Nu puneţi în funcţiune aparatul în poziţie orizontală sau fără bază.

Ţineţi aparatul la distanţă faţă de obiecte cum ar fi flori, perdele, etc.

Nu introduceţi ştecherul în priză înainte de a monta complet aparatul.

SCOPUL UTILIZĂRII

Aparatul este proiectat pentru utilizare personală şi doar pentru ventilaţie. Aparatul nu este proiectat pentru utilizarea comercială sau industrială.

ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

Îndepărtaţi toate materialele de ambalare.

Curăţaţi aparatul aşa cum scrie mai jos în Curăţare şi Întreţinere. Uscaţi cu grijă toate componentele înainte de folosirea aparatului.

MONTAREA

Scoateţi şuruburile din ambele părţi ale plăcii de bază şi aşezaţi-le pe acestea în cruce.

Pentru a scoate ţeava telescopică din carcasa ţevii suport, apăsaţi ţeava telescopică din partea de jos a ţevii suport dacă ţeava telescopică este intrată înăuntru. Folosiţi un obiect auxiliar, cum ar fi un băţ bont din lemn.

Puneţi ţeava suport pe placa de bază şi strângeţi-o cu cele patru şuruburi.

Deşurubaţi capacul filetat pentru reglare (19) din ţeava suport în sens antiorar şi glisaţi capacul (20) pe îmbinarea dintre placa de bază şi ţeava suport.

Puneţi şi înşurubaţi capacul filetat pentru reglare pe ţeava suport. Trageţi ţeava telescopică până când atingeţi extinderea dorită, apoi strângeţi capacul filetat.

Slăbiţi şurubul de fixare (17). Reţineţi că piuliţa hexagonală (18) este montată în interior. Rotiţi şurubul de fixare până când partea superioară a aparatului poate fi aşezată pe ţeava telescopică. Puneţi partea superioară a aparatului pe ţeava telescopică şi strângeţi şurubul de fixare.

Rotiţi piuliţa zimţată (3) din partea din faţă a axului rotorului (11) în sens orar în poziţia „desfacere” şi scoateţi-o.

Rotiţi inelul de fixare (5) de pe partea din spate a axului rotorului în sens antiorar şi scoateţi-l din carcasa motorului (12). Puneţi grătarul de protecţie din spate (7) pe carcasa motorului astfel ca gaura din marginea grătarului de protecţie şi mânerul (10) să fie în poziţie verticală. Deschiderea rotundă din interiorul inelului metalic al grătarului de protecţie trebuie să stea pe cama carcasei motorului.

68

Image 35
Contents CM Standventilator CM Standing FAN Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung 9050N5 40 CM StandventilatorAufbau Montage Besondere SicherheitshinweiseBestimmungsgemässer Gebrauch VOR Erster InbetriebnahmeHinweise ZUM Unweltschutz BedienungReinigung UND Pflege Technische DatenSafety Information AssemblyMounting Special Safety InstructionsIntended USE Before First USEInstructions on Environment Protection Cleaning and MaintenanceTechnical Data Guarantee and Customer ServiceInformations Concernant LA Sécurité Mode D’EMPLOI 9050N5 Ventilateur SUR Pied 40 CMComposants Assemblage Consignes Particulieres DE SecuriteConseils D‘UTILISATION Avant LA Premiere UtilisationCaracteristiques Techniques Mode D‘EMPLOIGarantie ET Service APRES-VENTE Nettoyage ET EntretienBiztonsági Előírások Használati Utasítás 9050N5 40 CM-ES Álló VentillátorÖsszeállítás Összeszerelés Különleges Biztonsági ElőírásokRendeltetésszerű Használat Mielőtt Először HasználnáGaranciafeltételek ÉS Ügyfélszolgálat Tisztítás ÉS KarbantartásTechnikai Adatok Környezetvédelmi TanácsokNorme DI Sicurezza Libretto Istruzioni 9050N5 Ventilatore Verticale 40 CMComponenti Montaggio Istruzioni Speciali PER LA SicurezzaUSO Previsto Primo UtilizzoGaranzia E Servizio Clienti Pulizia E ManutenzioneDati Tecnici Avvertenze PER LA Tutela DELL’AMBIENTEInformaciones DE Seguridad Manual DE Instrucciones 9050N5 Ventilador DE PIE DE 40 CMPartes Montaje Instrucciones DE Seguridad EspecialesUSO Ideal Antes DEL Primer USOGarantía Y Servicio AL Cliente Limpieza Y MantenimentoDatos Técnicos Indicaciones Sobre EL Medio AmbienteInformações Relativas À Segurança Manual DE Instruções 9050N5 Ventilador Vertical DE 40 CMFuncionamento Instruções Especiais DE SegurançaAntes do Primeiro USO MontagemDados Técnicos Limpeza E ManutençãoWarunki Bezpieczeństwa Instrukcja Obsługi 9050N5 Wentylator Stojący 40 CMBudowa Montaż Wskazówki BezpieczeństwaUżycie Zgodne Z Przeznaczeniem Przed Pierwszym UżyciemGwarancja I Zakłady Usługowe Czyszczenie I KonserwacjaDane Techniczne Wskazówki Dotyczące Ochrony ŚrodowiskaVeiligheidsinstructies Gebruiksaanwijzing 9050N5 40 CM Staande VentilatorOnderdelen Montage Bijzondere VeiligheidsinstructiesBeoogd Gebruik Voor HET Eerste GebruikAanwijzingen Inzake DE Milieubescherming BedieningReiniging EN Onderhoud Technische GegevensBezpečnostní Pokyny Návod PRO Obsluhu 9050N5 40 CM Stojící VentilátorMontáž Sestavení Zvláštní Bezpečnostní PokynyDoporučené Použití Před Prvním PoužitímZáruka a Zákaznický Servis Čištění a ÚdržbaTechnické Údaje Upozornění K Ochraně Životního ProstředíGuvenlik Bilgisi Kullanim Klavuzu 9050N5 40 CM Ayakli FANMontaj Ýþlem Özel Güvenlýk TavsýyelerýKullanim Amaci ÝLK Kullanimdan ÖnceInstrucţiuni DE Utilizare 9050N5 Ventilator CU Picior 40 CM Teknýk VerýlerÇevre Koruma ÝLE Ýlgýlý Açiklamalar Garanti VE Musteri ServisiÎnainte DE Prima Utilizare Indicaţii DE SiguranţăInstrucţiuni Speciale DE Siguranţă Scopul UtilizăriiDate Tehnice Garanţie ŞI ServiceFolosirea Curăţare ŞI ÎntreţinereСъвети ЗА Сигурност 9050N5 40 CM Вентилатор НА СтойкаКомпоненти Монтаж Специални Инструкции ЗА БезопасностУпотреба ПО Предназначение Преди Първа УпотребаГаранция И Обслужване НА Клиенти Почистване И ПоддръжкаТехнически Характеристики Опазване НА Околната СредаИнструкция ПО Безопасности СборкаУстановка Особые Инструкции ПО БезопасностиИспользование ПО Назначению Перед Первым ИспользованиемГарантийное Обслуживание И Сервис Чистка И ПоддержкаТехническая Информация

9050N5 specifications

The Elta 9050N5 is a cutting-edge radar system designed for a wide variety of applications, primarily in air defense and surveillance. This advanced system represents a significant advancement in radar technology, combining high performance with remarkable versatility.

One of the standout features of the Elta 9050N5 is its enhanced detection capabilities. The radar is equipped with advanced signal processing algorithms that allow it to detect and track multiple targets simultaneously, even in cluttered environments. This is particularly important in modern combat scenarios where the ability to distinguish between various threats is crucial. With a detection range of several hundred kilometers, the Elta 9050N5 can effectively monitor and control airspace, making it an ideal choice for military operations as well as civilian air traffic management.

The radar uses phased array technology, which contributes to its agility and rapid response times. This technology allows for electronic beam steering, enabling the radar to track fast-moving objects with precision while reducing the need for mechanical movement. This not only enhances reliability but also extends the lifespan of the radar system, making it a cost-effective solution for long-term use.

In terms of technology, the Elta 9050N5 integrates advanced automatic target recognition (ATR) systems. These systems utilize sophisticated algorithms to classify and identify targets in real-time, increasing situational awareness and facilitating quicker decision-making for operators. This feature is especially beneficial in dynamic operational theaters where threats can evolve rapidly.

Another important characteristic of the Elta 9050N5 is its ability to operate in a diverse range of environmental conditions. Thanks to its robust design and advanced materials, this radar can withstand harsh weather while maintaining performance standards. Its modular architecture also allows for easy upgrades and maintenance, ensuring the system remains relevant in the face of emerging threats.

Furthermore, the Elta 9050N5 is designed with interoperability in mind. It can seamlessly integrate with other defense systems and platforms, enhancing joint operational capabilities. This makes it suitable for deployment within multi-domain operations, where collaboration across different military branches and allied nations is critical.

In conclusion, the Elta 9050N5 is a highly sophisticated radar system that provides exceptional detection, tracking, and targeting capabilities. Its advanced technologies, robust design, and modular nature make it an attractive solution for both military and civilian applications, ensuring it remains at the forefront of radar innovation in a rapidly evolving technological landscape.