Jenn-Air air filter En cas d’incendie, Sécurité des enfants, Familiarisation avec l’appareil

Page 35

En cas d’incendie

Débranchez l’appareil et la hotte de ventilation, pour minimiser la propagation des flammes. Éteignez les flammes, puis mettez la hotte en marche pour évacuer la fumée et les odeurs.

Table de cuisson : Utilisez un couvercle ou une plaque à biscuits pour étouffer les flammes d’un feu qui se déclare dans un ustensile de cuisine.

NE saisissez ou déplacez JAMAIS un ustensile de cuisine enflammé.

Four : Fermez la porte du four pour étouffer les flammes.

Ne jetez pas d’eau sur un feu de graisse. Utilisez du bicarbonate de sodium, un extincteur à mousse ou un produit chimique sec pour éteindre les flammes.

Sécurité des enfants

ATTENTION

NE placez JAMAIS des articles auxquels les enfants peuvent s’intéresser sur le dosseret d’une cuisinière ou dans une armoire au-dessus. Un enfant tentant de grimper sur la porte de l’appareil pour atteindre un objet pourrait se blesser gravement.

NE laissez JAMAIS des enfants seuls ou sans supervision lorsque l’appareil est en service ou encore chaud. Ne laissez jamais un enfant s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de l’appareil. Il pourrait se blesser ou se brûler.

Il est important d’enseigner aux enfants que la cuisinière et les ustensiles placés dessus ou à l’intérieur peuvent être chauds. Laissez refroidir les ustensiles en un lieu sûr, hors d’atteinte des enfants. Les enfants doivent comprendre que l’appareil n’est pas un jouet. Ils ne doivent pas jouer avec les boutons ou toute autre pièce de l’appareil.

Familiarisation avec l’appareil

AVERTISSEMENT

N’utilisez JAMAIS un appareil comme escabeau pour atteindre les armoires se trouvant au-dessus. Ne jamais monter, s’appuyer ou s’assoir sur la porte. L’usage de la porte à des fins autres que celles prévues peuvent endommager cette dernière, entraîner le renversement de l’appareil et blesser gravement.

Pour éviter d’endommager l’appareil ou de mettre en danger l’utilisateur, n’utilisez pas cet appareil comme appareil de chauffage pour chauffer ou réchauffer une pièce. N’utilisez pas non plus le four pour ranger des aliments ou des ustensiles de cuisine.

N’entravez pas la circulation d’air en obstruant

 

l’évent du four.

34

 

NE TOUCHEZ JAMAIS LES ÉLÉMENTS DE CUISSON NI LES PAROIS INTÉRIEURES DU FOUR. Les éléments chauffants peuvent être brûlants, même s’ils ne sont plus rouges. Les surfaces intérieures du four peuvent atteindre une température suffisamment élevée pour infliger des brûlures. Pendant et après usage, ne touchez pas les éléments de cuisson ni les parois intérieures du four. Évitez leur contact avec les vêtements ou autres matériaux inflammables, jusqu’à ce qu’ils aient suffisamment refroidi. D’autres surfaces peuvent également atteindre une température suffisamment élevée pour brûler : l’ouverture de l’évent et les surfaces avoisinantes, ainsi que la porte et le hublot du four.

Ne touchez pas l’ampoule chaude du four avec un linge humide car elle pourrait se casser. Si l’ampoule se casse, débranchez l’appareil avant de retirer l’ampoule afin d’éviter un choc électrique.

N’utilisez JAMAIS de feuille d’aluminium pour recouvrir la sole ou une grille du four. Ceci pourrait endommager l’appareil ou causer un risque de choc électrique ou d’incendie. Utilisez le papier d’aluminium uniquement selon les instructions données dans ce guide.

Cuisson et sécurité

NE faites JAMAIS chauffer un récipient non ouvert dans le four. L’accumulation de pression dans le récipient pourrait le faire éclater, provoquant ainsi de graves blessures corporelles et des dommages matériels.

Utilisez des maniques robustes et sèches. Des maniques humides peuvent provoquer la formation de vapeur brûlante. N’utilisez jamais un torchon à vaisselle ou autre article textile à la place de maniques. Ces articles pourraient traîner sur un brûleur et s’enflammer, ou encore, s’accrocher à une pièce de l’appareil.

Portez des vêtements appropriés. Évitez de porter des vêtements amples ou à longues manches pendant l’utilisation de l’appareil. Ils peuvent prendre feu et provoquer des brûlures s’ils entrent en contact avec un élément chauffant.

Placez toujours les grilles à la position appropriée dans le four lorsqu’il est froid. Faites coulisser la grille vers l’extérieur avant d’ajouter ou d’enlever un plat à l’aide de maniques robustes et sèches. Évitez d’introduire la main dans le four pour déposer ou retirer un plat. S’il est nécessaire de déplacer une grille lorsqu’elle est chaude, utilisez une manique sèche. Ne touchez pas un élément chaud avec une manique.

Utilisez les grilles dans leur four d’origine seulement.

Ouvrez toujours très prudemment la porte du four. Laissez l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant de retirer ou déposer un plat.

AVERTISSEMENT – METS PRÉPARÉS : Suivez les instructions du fabricant. Si le contenant ou le couvercle en plastique d’un mets surgelé se déforme ou est endommagé durant la cuisson,

Suite

Image 35
Contents USE & Care Guide Case of Fire General InstructionsTo Prevent Fire or Smoke Damage About Your Appliance Child SafetyCooking Safety Utensil SafetyCooktop Cleaning SafetySelf-Clean Oven Important Safety Notice and WarningTo set Self-Clean Care & CleaningBefore Self-Cleaning To Delay a Self-Clean Cycle After Self-CleaningPart Procedure Cleaning ProceduresOven Window MaintenanceOven Door To Replace Oven Light Bulb Leveling LegsOven Light Control and door may be locked. See pg TroubleshootingProblem Solution Word is not displayedAreas with a metallic sheen Pan bottom are cleanSee Brown streaks and specksSurface Controls Surface CookingTips to Protect Smoothtop Surface Smoothtop SurfaceCookware Recommendations Ventilation System Care and Cleaning Ventilation SystemClock Oven CookingControl Panel Quickset PadsLocking the Control and Oven Door TimersTo set Bake To set a DelayBaking Bake OptionsConvect Options ConvectConvect Bake Rapid PreheatTo set Convect Roast Convect RoastConvect Pastry Conventional Rack Foods Broil Position Broiling ChartBroil To set BroilOven Racks Oven FanOven Vent Oven BottomMore Options DelayOptions Meat Probe Keep WarmTo set Drying Suggested Internal Food TemperaturesDrying Herbs Drying GuideAT MIN. DRY Time VegetablesTHAW-SERVE Frozen Items Time Hints Thaw and Serve ChartThaw and Serve To set Thaw-ServeFavorites FavoritesAuto Convect Conversion Select models SetupSetup LanguageTones beeps Sabbath ModeTemp Adjust 208/240VEnergy Saver AccessoriesService HR ShutoffIf You Need Service Warranty & ServiceElectric Range Warranty What is Not Covered By These Warranties41-42 33-3637-39 39-40Pour éviter un incendie ou des dommages causés par la fumée Respectez Toutes LES Instructions D’INSTALLATIONInstructions DE Sécurité Importantes Instructions généralesCuisson et sécurité En cas d’incendieSécurité des enfants Familiarisation avec l’appareilHottes d’extraction Ustensiles et sécuritéTable de cuisson FriteusesConservez ces instructions pour consultation ultérieure Avertissement et avis importantsPour différer l’autonettoyage Entretien ET NettoyageAvant l’autonettoyage Programmation de l’autonettoyagePièce Nettoyage Techniques de nettoyageAprès l’autonettoyage RemarquesPieds de mise à niveau EntretienHublot du four Porte du fourÉclairage du four Dépannage Problème SolutionPetites marques et traces marron Recommandés. Voyez laLe filtre à air peut être mal installé. Voyez la Marques de métalCuisson SUR LA Surface Commandes de la surface de cuissonSurface lisse Conseils sur la protection Du module en vitrocéramiqueRecommandations sur les ustensiles Entretien et nettoyage du système de ventilation Système de ventilationHorloge Tableau de commandeCuisson AU Four Touches rapidesMinuteries Verrouillage des commandes et de la porte du fourPour programmer une cuisson différée Cuisson au fourOptions de cuisson au four Programmation de la cuisson au fourRapid Preheat Préchauffage rapide ConvectionCuisson à convection Options de convectionLe décompte de la durée de la cuisson commence Rôtissage à convectionPâtisserie à convection Programmation du rôtissage à convectionAliments Cuisson au grilTableau de cuisson au gril Programmation de la cuisson au grilSole du four Ventilateur du fourÉvent du four Lampe du fourDémarrage différé Autres optionsCuisson et maintien certains modèles Pour réchauffer des assiettes Si vous choisissez Bake Maintien au chaudSonde thermique Pour réchauffer des petits painsProgrammation de la dessiccation Températures internes suggéréesDeshydration Guide de deshydration Durée Produits Surgelés Décongeler ET Servir Conseils Décongeler et servirTableau de la fonction Décongeler et servir Programmation de la fonction Décongeler et servirRéglage favori Réglage FavoriLangue RéglageRéglage 208/240 Mode sabbatAjustement de la température Accessoires Ne sont pas couverts par ces garanties Garantie ET ServicePour obtenir un service en vertu de la garantie Garantie sur la cuisinière électrique73-74 Instrucciones importantes sobre seguridad 65-6869-71 71-72Jennair Instrucciones Importantes Sobre SeguridadInstrucciones generales Para evitar daños a causa de un incendio o humoInformación de seguridad sobre la cocción En caso de incendioSeguridad para los niños Información sobre su electrodomésticoCampanas de ventilación Información de seguridad sobre los utensiliosCubierta Ollas freidorasConserve estas instrucciones para referencia futura Aviso y adverntencia importantes de seguridadPara diferir un ciclo de autolimpieza Cuidado Y LimpiezaAntes de la autolimpieza Para programar la autolimpiezaPieza Procedimiento Procedimientos de limpiezaDespués de la autolimpieza NotasTornillos niveladores MantenimientoLuz del horno Puerta del hornoVentanilla del horno Localización Y Solución DE Averías Problema SoluciónLimpieza para cubiertas. Vea la página Despliega continuamente Setup Ajuste durante cinco segundosAgentes de limpieza recomendados. Vea la página Marcas de metalElementos dobles Cocción EN LA CubiertaControles superiores Programación de los controlesPara evitar marcas y rayaduras Ajustes de calor sugeridosAreas de cocción Luces indicadoras de superficie calienteSistema de ventilación Recomendaciones sobre los utensiliosCuidado y limpieza del sistema de ventilación Reloj Cocción EN EL HornoPanel de Control Teclas rápidasBloqueo del control y de la puerta del horno Timers TemporizadoresPara hornear Para programar la función Delay DiferidoHorneado Opciones de horneadoPrecalentamiento rápido Modelos selectosOpciones de convección Horneado por convecciónEl conteo regresivo del tiempo de cocción comenzará Asado por convecciónPastelería por convección Para asar por convecciónConvencional Parrilla Alimentos Broil AsarTabla de asar Para asar a la parrillaParte inferior del horno Ventilador del hornoPosiciones de las parrillas Respiradero del hornoMás opciones Delay DiferirOpciones Meat Probe Sonda para carne Keep Warm Mantener calientePara calentar panecillos Para calentar platosTemperatura Temperaturas internas para los alimentosDrying Secado Para programar el secadoGuía de secado Tiempo DE DESCONGELAR-SERVIR Sugerencias Tabla para descongelar y servirThaw and Serve Descongelar y servir Para programar la función descongelar y servirFavorites Favoritos FavoritosIdioma Setup AjusteAjuste Clock RelojTonos Bips Modo sabáticoHr Shutoff Apagado después Service ServicioAccesorios Si necesita servicio Garantía Y ServicioGarantía de la estufa eléctrica Lo que no cubren estas garantías

air filter specifications

Jenn-Air air filters are designed to provide superior air quality and enhance the performance of your kitchen ventilation system. These filters play a vital role in removing airborne particles, grease, and odors, ensuring that your cooking environment remains fresh and clean.

One of the main features of Jenn-Air air filters is their high-efficiency filtration system. They utilize advanced materials that capture a larger volume of particles compared to traditional filters. This not only helps in maintaining better air quality but also contributes to more efficient operation of the ventilation system, reducing wear and tear.

The technology used in Jenn-Air air filters includes a multi-layered design that maximizes contaminant capture while minimizing airflow resistance. This ensures that your range hood or ventilation system works efficiently while effectively eliminating cooking odors and smoke. Many of these filters are designed to be easily washable, allowing you to maintain optimal performance without the need for frequent replacements.

In addition to their filtration capabilities, Jenn-Air air filters are engineered for durability. They are constructed from high-quality materials that can withstand the rigors of daily cooking. This long-lasting design means that homeowners can expect reliable performance over time, reducing the hassle of regular filter changes.

Compatibility is another key characteristic of Jenn-Air air filters. They are designed to fit seamlessly into a variety of Jenn-Air appliances, ensuring that you don’t have to compromise on air quality regardless of your kitchen setup. Whether you are using a wall-mounted, island, or under-cabinet hood, there is a Jenn-Air filter to meet your needs.

Furthermore, Jenn-Air emphasizes ease of use in their design. Many filters feature an indicator that notifies users when it’s time for cleaning or replacement, promoting proactive maintenance and ensuring optimal performance.

In conclusion, Jenn-Air air filters offer powerful filtration technology, durable construction, and user-friendly features that collectively enhance indoor air quality. With their commitment to performance and design, Jenn-Air continues to set standards in kitchen ventilation, making them a top choice for discerning homeowners who value a clean and comfortable cooking environment.