Jenn-Air air filter Techniques de nettoyage, Après l’autonettoyage, Remarques, Pièce Nettoyage

Page 39

8.Choisissez le nombre d’heures d’attente avant que ne commence le cycle d’autonettoyage.

9.La durée du délai et la durée du nettoyage seront affichées.

Après l’autonettoyage

Environ une heure après la fin du cycle de nettoyage, la porte sera déverrouillée et la mention REFROIDISS disparaîtra de l’afficheur. À partir de ce moment, la porte peut être ouverte.

La saleté peut avoir laissé au fond du four un résidu gris poudreux qui peut être enlevé avec un linge humide. S’il reste de la saleté, cela indique que le cycle de nettoyage n’a pas été assez long. Cette saleté sera enlevée au prochain cycle d’autonettoyage.

Si les grilles du four ont été laissées à l’intérieur pendant le cycle d’autonettoyage et qu’elles glissent mal, enduisez celles-ci, ainsi que leurs supports, d’une fine couche d’huile végétale.

Une décoloration blanche peut apparaître après le nettoyage si des dépôts acides ou sucrés n’ont pas été essuyés avant l’autonettoyage. Ceci est normal et N’affecte PAS la performance de l’appareil.

Remarques :

Si la porte du four reste ouverte, FERMER PORTE sera affiché jusqu’à ce que la porte soit fermée.

Si plus de 30 secondes s’écoulent entre le moment où vous appuyez sur la touche Clean (Nettoyage) et celui où vous appuyez sur une touche numérique, la programmation retournera automatiquement à l’affichage précédent.

Vous endommagerez la porte du four si vous forcez son ouverture durant le nettoyage ou le refroidissement.

Il peut y avoir présence d’odeur et de fumée durant les premiers nettoyages du four. Ceci est normal et diminuera ou disparaîtra avec le temps. Si le four est très sale ou si la lèchefrite a été laissée dans le four, il peut y avoir une présence excessive de fumée et d’odeur.

Alors que le four se réchauffe et se refroidit, il est possible que vous entendiez des bruits causés par la dilatation et la contraction des pièces métalliques. Ceci est normal et n’endommage pas l’appareil.

Techniques de nettoyage

ATTENTION

Assurez-vous qu’aucune partie de la cuisinière n’est allumée ou chaude avant de la manipuler ou de la nettoyer. Ceci permettra d’éviter brûlures et dégâts.

Pour éviter la formation de taches ou une décoloration, nettoyez l’appareil après chaque utilisation.

Si vous devez retirer une pièce, veillez à la remettre en place correctement.

*Les noms de marque sont des marques déposées des différents fabricants.

**Pour commander directement, composez le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).

 

PIÈCE

NETTOYAGE

 

 

Table de

N’utilisez jamais de nettoyant pour four, d’agent de blanchiment chloré, d’ammoniaque ou de nettoyant pour

 

 

cuisson –

verre contenant de l’ammoniaque. Important : Prenez contact avec un réparateur agréé si la surface en

 

 

Vitrocéramique

vitrocéramique se fissure, se casse ou si de l’aluminium ou du métal fond sur la surface.

 

Laissez la table de cuisson refroidir avant de la nettoyer.

Généralités – Nettoyez la table de cuisson après chaque emploi ou au besoin, à l’aide d’un papier essuie-tout humide et de la crème de nettoyage pour table de cuisson* (pièce nº 20000001)**. Puis, polissez avec un linge sec et propre.

Important : Des marques permanentes apparaîtront si vous laissez la saleté restée sur la surface de cuisson cuire de façon répétée.

Saleté importante ou marques de métal – Humidifiez une éponge à récurer « ne rayant pas ». Appliquez

de la crème de nettoyage pour table de cuisson* et frottez pour retirer autant de saleté que possible. Appliquez une mince couche de crème, recouvrez avec du papier essuie-tout humide et laissez reposer pendant 30 à 45 minutes (2 à 3 heures pour une souillure tenace). Gardez humide en recouvrant l’essuie-tout d’une pellicule plastique. Frottez à

nouveau, puis polissez avec un linge propre et sec.

Important : N’utilisez qu’un tampon à récurer « ne rayant pas », PROPRE et HUMIDE, sans danger pour les ustensiles de cuisine à revêtement antiadhésif. Le verre et le motif seront endommagés si le tampon n’est pas humide, s’il est souillé ou si un autre type de tampon est utilisé.

Saletés cuites ou desséchées – Frottez avec un tampon à récurer « ne rayant pas » et une crème de nettoyage pour table de cuisson*.

Important : Utilisez un grattoir à lame de rasoir à un angle de 30° et grattez pour enlever toute saleté restante. Puis, nettoyez comme il est décrit ci-dessus. Ne vous servez pas de la lame de rasoir tous les jours pour ne pas user le motif du verre.

• Plastique ou sucre fondu – Réglez immédiatement l’élément sur LOW (Bas) et grattez le sucre et le plastique de la surface chaude pour les éloigner vers une zone plus froide. ÉTEIGNEZ ensuite l’élément et laissez-le refroidir. Nettoyez le résidu avec un grattoir à lame de rasoir et une crème de nettoyage pour table de cuisson*.

Suite

38

Image 39
Contents USE & Care Guide General Instructions To Prevent Fire or Smoke DamageCase of Fire About Your Appliance Child SafetyCooking Safety Utensil SafetyCooktop Cleaning SafetySelf-Clean Oven Important Safety Notice and WarningCare & Cleaning Before Self-CleaningTo set Self-Clean To Delay a Self-Clean Cycle After Self-CleaningPart Procedure Cleaning ProceduresMaintenance Oven DoorOven Window Leveling Legs Oven LightTo Replace Oven Light Bulb Control and door may be locked. See pg TroubleshootingProblem Solution Word is not displayedAreas with a metallic sheen Pan bottom are cleanSee Brown streaks and specksSurface Controls Surface CookingTips to Protect Smoothtop Surface Smoothtop SurfaceCookware Recommendations Ventilation System Care and Cleaning Ventilation SystemClock Oven CookingControl Panel Quickset PadsLocking the Control and Oven Door TimersTo set Bake To set a DelayBaking Bake OptionsConvect Options ConvectConvect Bake Rapid PreheatConvect Roast Convect PastryTo set Convect Roast Conventional Rack Foods Broil Position Broiling ChartBroil To set BroilOven Racks Oven FanOven Vent Oven BottomDelay OptionsMore Options Meat Probe Keep WarmSuggested Internal Food Temperatures DryingTo set Drying Herbs Drying GuideAT MIN. DRY Time VegetablesTHAW-SERVE Frozen Items Time Hints Thaw and Serve ChartThaw and Serve To set Thaw-ServeFavorites FavoritesAuto Convect Conversion Select models SetupSetup LanguageTones beeps Sabbath ModeTemp Adjust 208/240VEnergy Saver AccessoriesService HR ShutoffIf You Need Service Warranty & ServiceElectric Range Warranty What is Not Covered By These Warranties41-42 33-3637-39 39-40Pour éviter un incendie ou des dommages causés par la fumée Respectez Toutes LES Instructions D’INSTALLATIONInstructions DE Sécurité Importantes Instructions généralesCuisson et sécurité En cas d’incendieSécurité des enfants Familiarisation avec l’appareilHottes d’extraction Ustensiles et sécuritéTable de cuisson FriteusesConservez ces instructions pour consultation ultérieure Avertissement et avis importantsPour différer l’autonettoyage Entretien ET NettoyageAvant l’autonettoyage Programmation de l’autonettoyagePièce Nettoyage Techniques de nettoyageAprès l’autonettoyage RemarquesPieds de mise à niveau EntretienPorte du four Éclairage du fourHublot du four Dépannage Problème SolutionPetites marques et traces marron Recommandés. Voyez laLe filtre à air peut être mal installé. Voyez la Marques de métalCuisson SUR LA Surface Commandes de la surface de cuissonSurface lisse Conseils sur la protection Du module en vitrocéramiqueRecommandations sur les ustensiles Entretien et nettoyage du système de ventilation Système de ventilationHorloge Tableau de commandeCuisson AU Four Touches rapidesMinuteries Verrouillage des commandes et de la porte du fourPour programmer une cuisson différée Cuisson au fourOptions de cuisson au four Programmation de la cuisson au fourRapid Preheat Préchauffage rapide ConvectionCuisson à convection Options de convectionLe décompte de la durée de la cuisson commence Rôtissage à convectionPâtisserie à convection Programmation du rôtissage à convectionAliments Cuisson au grilTableau de cuisson au gril Programmation de la cuisson au grilSole du four Ventilateur du fourÉvent du four Lampe du fourAutres options Cuisson et maintien certains modèlesDémarrage différé Pour réchauffer des assiettes Si vous choisissez Bake Maintien au chaudSonde thermique Pour réchauffer des petits painsTempératures internes suggérées DeshydrationProgrammation de la dessiccation Guide de deshydration Durée Produits Surgelés Décongeler ET Servir Conseils Décongeler et servirTableau de la fonction Décongeler et servir Programmation de la fonction Décongeler et servirRéglage favori Réglage FavoriRéglage RéglageLangue Mode sabbat Ajustement de la température208/240 Accessoires Ne sont pas couverts par ces garanties Garantie ET ServicePour obtenir un service en vertu de la garantie Garantie sur la cuisinière électrique73-74 Instrucciones importantes sobre seguridad 65-6869-71 71-72Jennair Instrucciones Importantes Sobre SeguridadInstrucciones generales Para evitar daños a causa de un incendio o humoInformación de seguridad sobre la cocción En caso de incendioSeguridad para los niños Información sobre su electrodomésticoCampanas de ventilación Información de seguridad sobre los utensiliosCubierta Ollas freidorasConserve estas instrucciones para referencia futura Aviso y adverntencia importantes de seguridadPara diferir un ciclo de autolimpieza Cuidado Y LimpiezaAntes de la autolimpieza Para programar la autolimpiezaPieza Procedimiento Procedimientos de limpiezaDespués de la autolimpieza NotasTornillos niveladores MantenimientoPuerta del horno Ventanilla del hornoLuz del horno Localización Y Solución DE Averías Problema SoluciónLimpieza para cubiertas. Vea la página Despliega continuamente Setup Ajuste durante cinco segundosAgentes de limpieza recomendados. Vea la página Marcas de metalElementos dobles Cocción EN LA CubiertaControles superiores Programación de los controlesPara evitar marcas y rayaduras Ajustes de calor sugeridosAreas de cocción Luces indicadoras de superficie calienteSistema de ventilación Recomendaciones sobre los utensiliosCuidado y limpieza del sistema de ventilación Reloj Cocción EN EL HornoPanel de Control Teclas rápidasBloqueo del control y de la puerta del horno Timers TemporizadoresPara hornear Para programar la función Delay DiferidoHorneado Opciones de horneadoPrecalentamiento rápido Modelos selectosOpciones de convección Horneado por convecciónEl conteo regresivo del tiempo de cocción comenzará Asado por convecciónPastelería por convección Para asar por convecciónConvencional Parrilla Alimentos Broil AsarTabla de asar Para asar a la parrillaParte inferior del horno Ventilador del hornoPosiciones de las parrillas Respiradero del hornoDelay Diferir OpcionesMás opciones Meat Probe Sonda para carne Keep Warm Mantener calientePara calentar panecillos Para calentar platosTemperatura Temperaturas internas para los alimentosDrying Secado Para programar el secadoGuía de secado Tiempo DE DESCONGELAR-SERVIR Sugerencias Tabla para descongelar y servirThaw and Serve Descongelar y servir Para programar la función descongelar y servirFavorites Favoritos FavoritosIdioma Setup AjusteAjuste Clock RelojTonos Bips Modo sabáticoService Servicio AccesoriosHr Shutoff Apagado después Si necesita servicio Garantía Y ServicioGarantía de la estufa eléctrica Lo que no cubren estas garantías

air filter specifications

Jenn-Air air filters are designed to provide superior air quality and enhance the performance of your kitchen ventilation system. These filters play a vital role in removing airborne particles, grease, and odors, ensuring that your cooking environment remains fresh and clean.

One of the main features of Jenn-Air air filters is their high-efficiency filtration system. They utilize advanced materials that capture a larger volume of particles compared to traditional filters. This not only helps in maintaining better air quality but also contributes to more efficient operation of the ventilation system, reducing wear and tear.

The technology used in Jenn-Air air filters includes a multi-layered design that maximizes contaminant capture while minimizing airflow resistance. This ensures that your range hood or ventilation system works efficiently while effectively eliminating cooking odors and smoke. Many of these filters are designed to be easily washable, allowing you to maintain optimal performance without the need for frequent replacements.

In addition to their filtration capabilities, Jenn-Air air filters are engineered for durability. They are constructed from high-quality materials that can withstand the rigors of daily cooking. This long-lasting design means that homeowners can expect reliable performance over time, reducing the hassle of regular filter changes.

Compatibility is another key characteristic of Jenn-Air air filters. They are designed to fit seamlessly into a variety of Jenn-Air appliances, ensuring that you don’t have to compromise on air quality regardless of your kitchen setup. Whether you are using a wall-mounted, island, or under-cabinet hood, there is a Jenn-Air filter to meet your needs.

Furthermore, Jenn-Air emphasizes ease of use in their design. Many filters feature an indicator that notifies users when it’s time for cleaning or replacement, promoting proactive maintenance and ensuring optimal performance.

In conclusion, Jenn-Air air filters offer powerful filtration technology, durable construction, and user-friendly features that collectively enhance indoor air quality. With their commitment to performance and design, Jenn-Air continues to set standards in kitchen ventilation, making them a top choice for discerning homeowners who value a clean and comfortable cooking environment.