AEG aeg11680 instruction manual Ausrichten DER Maschine / Leveling the Machine

Page 9

AUSRICHTEN DER MASCHINE / LEVELING THE MACHINE

Wenn die Nähmaschine nicht fest steht, entfernen Sie den Anschiebetisch und stellen Sie die Maschine, wie in der Abbildung dargestellt, ein.

If the sewing machine is not level, remove the sewing table and adjust the leveling by turning the foot as illustrated.

Hinunter

Down

Herauf

Up

AUSWECHSELN DER NADEL / REPLACING NEEDLE

Nadelklammer Needle clamp

Nadelklammerschraube Needle clamp screw

Fest

Tight

Locker

Loose

Flache Seite von Ihnen abgewandt.

Flat face side away from you

1.Schalten Sie die Maschine aus.

2.Stellen Sie die Nadel in die höchste Position.

3.Lockern Sie die Nadelklammerschraube. Entfernen Sie die alte Nadel.

4.Ersetzen Sie eine Nadel, wenn sie verbogen oder beschädigt ist, durch eine neue Nadel.

5.Stecken Sie die Nadel - mit der flachen Seite von Ihnen abgewandt – bis zum Anschlag in den Nadelschaft.

6.Drehen Sie die Nadelklammerschraube richtig fest.

1.Turn off power.

2.Raise needle to its highest position.

3.Loosen needle clamp screw, remove the old needle.

4.If any needle is deformed, bent or damaged, replace with a new needle.

5.With the flat side of the needle facing away from you, insert needle as far up as it will go.

6.Tighten the needle clamp screw securely.

Um festzustellen, ob eine Nadel verbogen ist, legen Sie diese mit der flachen Seite nach unten auf eine ebene Fläche (eine Nadelplatte, ein Stück Glas, etc.). Die Lücke zwischen der Nadel und der ebenen Fläche sollte gleichmäßig sein.

Benutzen Sie niemals eine verbogene oder zerbrochene Nadel. Dies kann zum Auslassen von Stichen oder zum Reißen des Fadens führen. Beschädigte Nadeln können den Stoff ruinieren.

Kaufen Sie immer Nadeln mit einer guten Qualität. Tauschen Sie die Nadel regelmäßig aus.

To determine if the needle is bad, place the flat side of the needle on something flat (a needle plate, piece of glass, etc.). The gap between the needle and the flat surface should be even.

Never use a bent or broken needle. It may cause skipped stitches or thread breakage. Bad needles can ruin the fabric.

Always purchase good quality needles. Change needle often.

- 8 -

Image 9
Contents 11680 Wichtige Sicherheitshinweise Important Safety Instructions Inhaltsverzeichnis Contents Page 910 1112 1314 1516 Zubehör / AccessoriesBetriebsschalter / Power Switch Zubehörfach / Accessory BOXEntfernen DES Anschiebetisches / Removing Extension Table Auswechseln DER Nadel / Replacing Needle Ausrichten DER Maschine / Leveling the MachineAuswechseln DES Nähfusses / Replacing Presser Foot Aufspulen DER Unterfadenspule / Winding the Bobbin Page Einlegen DER Unterfadenspule / Insert and Remove the Bobbin Next, pull thread into notch B Einfädeln DES Oberfadens / Threading Upper Thread Hinweis Einfädeln MIT DER Zwillingsnadel / Twin Needle ThreadingAutomatisches Nadeleinfädeln / Automatic Needle Threader Herausziehen DES Spulenfadens / Pulling UP Bobbin Thread Einstellung DER Oberfadenspannung / Adjusting Thread Tension Fabric Fabric Threads Needles System 130-705 H STOFF-FADEN-NADEL -TABELLE / FABRIC-THREAD-NEEDLE -CHARTNÄH- Musterauswahl UND Bedienungstabelle Sewing Pattern Selector and Operation Chart Bedienungtasten / Operation Buttons Anzeige Nadelstop Oben Unten / Needle Position Indicator Taste Nadelstop Oben / Unten / Needle Position ButtonRückwärtstaste / Reverse Button Taste FÜR Musterauswahl / Pattern Selection Button Start / STOPP-TASTE / Start / Stop ButtonEinstellung DER STICHLÄNGE/ Stitch Length Setup Einstellung DER STICHBREITE/ Stitch Width SetupEinstellung der Stichbreite Stitch width setup Musterspiegelung / Mirror Button PES Einzelmuster / PES Auto Stop ButtonFehlerbehebung / Error Correction Sicherheitsfunktionen / Safety FunctionsStart Sewing Preparation MIT DEM Nähen Beginnen VorbereitungGeradstich / Straight Stitch Zickzack Stich / ZIG-ZAG StitchFreiarmnähen / Free ARM Sewing Stichausgleichsregler / Stitch Balance Dial Ändern DER Nährichtung / Change Sewing DirectionAusbessern von Rissen Blindstich / Blind Stitch Knopflöcher Nähen / Buttonhole Sewing Reissverschlüsse Einnähen / Zipper Sewing Knöpfe Annähen / Button Sewing Säumer Sonderzubehör / Hemming OptionalReinigen UND Ölen / Cleaning and Oiling Auswechseln DER Glühlampe / Removing and Replacing the Bulb Fehlertabelle Problem Probable cause Possible easy correction Fault Finding ChartMonate Garantie Guarantee 24 Months