AEG aeg11680 instruction manual Blindstich / Blind Stitch

Page 35

BLINDSTICH / BLIND STITCH

11

Einstellungsposition:

1.Setzen Sie den Blindstichfuß ein.

2.Wählen Sie Muster “ 11 ” aus.

3.Stellen Sie die Stichlänge auf “1,5-2,5” ein.

4.Stellen Sie die Stichbreite auf “3-5” ein.

Set up position

1.Fit blind stitch presser foot.

2.Pattern selection “ 13 ”.

3. Stitch length dial at “1.5-2.5”

4. Needle width dial at “3-5”

1.Falten Sie den Stoff wie dargestellt. Die Falten sollten so breit wie die spätere Saumbreite sein: die unterste Falte sollte ca. 5 mm von der Stoffkante entfernt sein.

1.Fold the material as shown. Make the fold as wide as you want the finished seam to be: the bottom fold should be about 5 mm away from the fabric edge.

2.Verwenden Sie den Blindstichfuß. Überprüfen Sie während des Nähens die Saumweite und die Nadelstiche, um sicherzustellen, dass der Saum gleichmäßig wird.

2.Use the blind hem foot. While sewing, check the seam width and needle setting, to ensure that these remain uniform.

3.Nähen Sie den Blindstich auf der Unterseite des Stoffes, so dass nur die Spitze des Blindstichs auf der Außenseite des Stoffes sichtbar ist. Drehen Sie den Stoff nach dem Ende des Nähens herum und glätten Sie ihn. Die Naht ist fast unsichtbar! (nur für dicke Stoffe geeignet)

3.Sew the blind seam on the bottom side of the material, so that only the peak of the zigzag stitch pierces the outside of the material. When you finished sewing, turn the fabric to the right and make it even. The seam is almost invisible! (only for thick fabrics)

- 34 -

Image 35
Contents 11680 Wichtige Sicherheitshinweise Important Safety Instructions Inhaltsverzeichnis Contents Page 910 1112 1314 1516 Zubehör / AccessoriesEntfernen DES Anschiebetisches / Removing Extension Table Betriebsschalter / Power SwitchZubehörfach / Accessory BOX Auswechseln DER Nadel / Replacing Needle Ausrichten DER Maschine / Leveling the MachineAuswechseln DES Nähfusses / Replacing Presser Foot Aufspulen DER Unterfadenspule / Winding the Bobbin Page Einlegen DER Unterfadenspule / Insert and Remove the Bobbin Next, pull thread into notch B Einfädeln DES Oberfadens / Threading Upper Thread Hinweis Einfädeln MIT DER Zwillingsnadel / Twin Needle ThreadingAutomatisches Nadeleinfädeln / Automatic Needle Threader Herausziehen DES Spulenfadens / Pulling UP Bobbin Thread Einstellung DER Oberfadenspannung / Adjusting Thread Tension Fabric Fabric Threads Needles System 130-705 H STOFF-FADEN-NADEL -TABELLE / FABRIC-THREAD-NEEDLE -CHARTNÄH- Musterauswahl UND Bedienungstabelle Sewing Pattern Selector and Operation Chart Bedienungtasten / Operation Buttons Rückwärtstaste / Reverse Button Anzeige Nadelstop Oben Unten / Needle Position IndicatorTaste Nadelstop Oben / Unten / Needle Position Button Taste FÜR Musterauswahl / Pattern Selection Button Start / STOPP-TASTE / Start / Stop ButtonEinstellung DER STICHLÄNGE/ Stitch Length Setup Einstellung DER STICHBREITE/ Stitch Width SetupEinstellung der Stichbreite Stitch width setup Musterspiegelung / Mirror Button PES Einzelmuster / PES Auto Stop ButtonFehlerbehebung / Error Correction Sicherheitsfunktionen / Safety FunctionsStart Sewing Preparation MIT DEM Nähen Beginnen VorbereitungFreiarmnähen / Free ARM Sewing Geradstich / Straight StitchZickzack Stich / ZIG-ZAG Stitch Stichausgleichsregler / Stitch Balance Dial Ändern DER Nährichtung / Change Sewing DirectionAusbessern von Rissen Blindstich / Blind Stitch Knopflöcher Nähen / Buttonhole Sewing Reissverschlüsse Einnähen / Zipper Sewing Knöpfe Annähen / Button Sewing Säumer Sonderzubehör / Hemming OptionalReinigen UND Ölen / Cleaning and Oiling Auswechseln DER Glühlampe / Removing and Replacing the Bulb Fehlertabelle Problem Probable cause Possible easy correction Fault Finding ChartMonate Garantie Guarantee 24 Months