Singer 160 Insérer UN Fermeture À Glissière OU UN Passepoil, Insercion DE Cremalleras Y Vivo

Page 37

INSÉRER UN FERMETURE À GLISSIÈRE OU UN PASSEPOIL

Utilisez le pied fermeture à glissière, au moyen duquel vous pouvez piquer aussi bien à gauche qu’à droite, ou aussi au plus près du cordonnet.

MISE EN PLACE DE FERMETURE À GLISSIÈRE

Pour coudre le côté droit, fixer le côté gauche du pied fermeture glissière au support du pied de façon à ce que l’aiguille passe dans l’ouverture du côté gauche du pied.

Pour coudre le côté gauche, fixer le côté droit du pied au support du pied.

PASSEPOIL

Créez un passepoil en recouvrant un cordonnet à l’aide d’une bande de biais.

Placez le côté droit du pied de fermeture à glissière sur le support de pied, de façon à ce que l’aiguille entre dans l’encoche situé du côté droit du pied.

Faufilez pour fixer les pièces de tissus ensembles insérant le cordonnet, formant une bande de couture pour le passepoil. Ensuite, fixez à l’aide d’épingle le tissus principal pour le coudre.

Conseil utile: à l’aide de la commande de largeur de point, vous pouvez effectuer un léger ajustement de la position de l’aiguille pour coudre plus près du biais.

POINT DE MATELASSAGE D’APPARENCE FAIT À LA MAIN

Ce point est conçu pour ressembler à un point de surpiqûre et de matelassage cousu à la main.

1.Enfilez la bobine en utilisant la couleur désirée pour la surpiqûre Ce fil sera tiré vers le dessus du tissu lorsque la machine sera en mode de couture.

2.Enfilez la machine en utilisant un fil invisible ou de même couleur que le tissu et qui ne se verra pas.

3.Augmentez la tension du fil supérieur petit à petit jusqu’à ce que vous obteniez l’apparence désirée.

4.Débutez la couture.

REMARQUE: pour une apparence remarquable, expérimentez avec des combinaisons différentes de tensions et de longueur de point.

INSERCION DE CREMALLERAS Y VIVO

Utilizar el prensatelas de cremalleras que permite coser a la derecha o la izquierda de la cremallera o cerca del cordón vivo.

INSERCION DE CREMALLERAS

Para coser el lado derecho, aplicar el lado izquierdo del prensatelas de cremalleras al sujetador pie prensatelas, de manera que la aguja pase a través de la abertura en el lado izquierdo del prensatelas.

Para coser el lado izquierdo, aplicar el lado derecho del prensatelas al sujetador prensatelas.

RIBETES

Se crea un ribete cubriendo un cordón con una tira de tela al sesgo.

Sujete el lado derecho del prensatelas de cremalleras al sujetador prensatelas, de manera que la aguja pase a través de la abertura en el lado derecho del prensatelas.

Consejo útil: Ajustar ligeramente la posición de la aguja para coser más cerca del ribete se puede realizar mediante el control de ancho de puntada.

PUNTADA DE ACOLCHADO CONTINUA

Esta puntada fue diseñada para que pareciera como costura a mano para puntadas de revestimiento y acolchados.

1.Enhebre la bobina con el color de puntada de revestimiento deseado.

2.Enhebre la máquina con hilo del mismo color o invisible a la tela y no será visible.

3.Aumente la tensión del hilo un poco.

4.Comience a coser.

NOTA: Para un aspecto espectacular, experimente con diferentes combinaciones de tensión y largo de puntadas.

35

Image 37
Contents 160 Important Safety Instructions Importantes Consignes DE Sécurité Importantes Instrucciones DE Seguridad Table of Contents Version pour l’Europe Table DES MatièresPara versión europea Indice DE ContenidosMachine Identification Knowing Your Sewing MachinePrincipales Partes DE LA Maquina Description DE LA Machine À CoudreDescription Identification DE LA MaquinaAccessories Accessoires Accesorios Power line cord/FOOT Control Setting UP Your MachinePréparacion DE LA Maquina Préparation DE LA MachinePresser Foot Lifter Spool PinsFeed DOG Control Converting to FREE-ARM SewingPorta Carretes PORTE-BOBINELevier DU Pied Presseur Palanca PIE PrensatelasBe sure to use Class 15 J bobbins Winding the BobbinDevanado DE LA Bobina Préparation DE LA CanetteAssurez-vous d’utiliser des bobines de type « Classe 15 J » Este seguro de usar clase 15 J bobinasThreading the Bobbin Thread Enhebrado DEL Hilo DE LA Bobina Enfilage DU FIL DE LA CanetteThreading the TOP Thread Enhebrado DEL Hilo Superior Enfilage DU FIL SupérieurUtilisation DE L’ENFILEUR DE Chas D’AIGUILLE Using Automatic Needle ThreaderMake sure that the guide doesn’t touch fabric, etc Assurez-vous que le guide ne touche pas au tissu, ectAsegúrese de que la guía no toque la tela, etc USO DEL Ensatador AutomaticoTableau DES TISSUS, DU Fils ET DES Aiguilles NEEDLE, Thread and Fabric ChartTabla DE HILO, Aguja Y Material Changing the needle Straight Stitching Adjusting TOP Thread TensionBobbin Tension Changing Presser FootAjuste DE LA Tension DEL Hilo Superior Réglage DE LA Tension DU FIL SupérieurPattern selection buttons Control Panel FunctionsStitch length and width/needle position controls Funciones DEL Panel DE Control Fonctions DU Panneau DE CommandeBouton de sélection des motifs Botones de selección de puntadaDual purpose reverse/tacking stitch button Reverse Operation ButtonReverse stitch function for straight and zigzag stitches Tacking stitch function for tie-off of other stitchesInterruptor DE Funcionamiento Bouton D’OPÉRATION DU Point DE Marche ArrièreBouton double usage point marche arrière/point d’arrêt Interruptor de costura hacia atrás/remateEmpezer a Coser Starting to SEW Pour CoudreQuick Reference Table of Stitch0.6 Straight Stitching Fine tuning of the tension may be desiredKeeping Seams Straight Stitch width control is used to change the needle PositionPuntada Recta Point DroitPour Garder LA Couture Droite Manteniendo LA Puntada DerechaHAND-LOOK Quilt Stitch Inserting Zippers and PipingInsercion DE Cremalleras Y Vivo Insérer UN Fermeture À Glissière OU UN PassepoilPuntada DE Acolchado Continua Placement of Patterns Adjusting Stitch Width and LengthZigzag Stitching Satin StitchAjuste DEL Ancho Y Largo DE Puntada Réglage DE LA Largeur ET DE LA Longueur DU PointPoint Bourdon Puntada DE RellenoMULTI-STITCH Zigzag Blindhem StitchPuntada Invisible Point InvisibleZigzag MULTI-POINT ZIG-ZAG DE Tres PuntadasStraight Stretch Stitch Stretch and Decorative StitchesRIC-RAC Stitch Honeycomb StitchPuntadas Elasticas Y Decorativas Point Décoratifs ET Points ExtensiblesPIN Stitch Feather StitchBlanket Stitch Ladder StitchPoint Épingle Point PlumePoint DE Languette Point D’ÉCHELLEDecorative Patterns Entredeux StitchIdeas on Design Stitching Continuous PatternsDiseños DE Bordados Decorativos Points DécoratifsMotifs EN Continus Pose DE BoutonsProcedure Using Buttonhole FootSewing a Buttonhole Confeccion DE Ojales Confection DES BoutonnièresButtonholing with HARD-TO-SEW Fabrics Corded ButtonholesOjales CON Cordon Boutonnière Gansées RenforcéesBoutonnière SUR DES Tissus Difficile À Coudre Haciendo Ojales EN Materiales Dificiles DE CoserCleaning the sewing machine and foot controller Cleaning Hook Area and Feed DogsCaring for Your Machine Cuide SU Maquina Entretient DE LA MachineNettoyage DES Griffes ET Autour DU Crochet Nettoyage de la machine à coudre et du rhéostatSatin Stitch Foot Other InformationThreading the Twin Needle Straight Stitch Needle PositionOtra Información Renseignements AdditionnellesGeneral Problems Performance ChecklistCuadro DE Verificacion DE Rendimiento Vérification DES Problèmes Mineur DE CoutureHelpful Messages System ErrorMensajes DE Ayuda Messages D’AIDEErreur DU Système /1

160 specifications

The Singer 160 is a remarkable sewing machine that pays homage to the rich legacy of Singer sewing as it celebrates its 160th anniversary. This versatile sewing machine combines traditional craftsmanship with modern technology, making it an ideal choice for both beginners and experienced sewers.

One of the standout features of the Singer 160 is its robust metal frame, which ensures durability and stability during operation. This substantial construction minimizes vibrations, allowing for precise stitching even at high speeds. The machine boasts a powerful motor that delivers a maximum sewing speed of 750 stitches per minute, making it capable of handling various sewing projects efficiently.

The Singer 160 comes equipped with 23 built-in stitches, including essential utility stitches, decorative stitches, and an automatic 1-step buttonhole function. This wide array of stitch options provides sewers with the creative freedom to tackle projects ranging from simple repairs to intricate designs. The stitch selection is easy to navigate, thanks to a user-friendly dial positioned on the front of the machine.

Another notable characteristic of the Singer 160 is its adjustable stitch length and width, which allows users to customize their stitches based on project requirements. This feature is particularly useful for creating professional-looking hems or intricate appliqués. Additionally, the machine includes a drop-in bobbin system that simplifies threading and makes it easy to monitor thread supply.

The Singer 160 also incorporates modern technological advancements that enhance user experience. One of these is the automatic needle threader, which saves considerable time and frustration, especially for those new to sewing. The machine is also equipped with an LED sewing light that illuminates the sewing area, providing better visibility for detailed projects.

For convenience, the Singer 160 comes with a variety of presser feet to facilitate different sewing tasks. These include the all-purpose foot, zipper foot, buttonhole foot, and more, allowing users to tackle an extensive range of sewing applications with ease. Moreover, the machine's compact and lightweight design makes it easily portable, ideal for quilters or sewers who attend classes or workshops.

In summary, the Singer 160 celebrates sewing tradition while integrating modern features that cater to today’s sewing enthusiasts. Its durability, range of built-in stitches, ease of use, and additional features make it a standout choice in the sewing machine market. Whether you are mending clothes, creating home décor, or embarking on more complex sewing projects, the Singer 160 provides the reliability and performance needed to bring your creative visions to life.