Singer 160 instruction manual Setting UP Your Machine, Power line cord/FOOT Control

Page 12

SETTING UP YOUR MACHINE

Be sure to wipe off any surplus oil from needle plate area before using your machine the first time.

Power line cord/FOOT CONTROL

Connect the plug of the power line cord into the cord socket (1) and your wall outlet (2) as illustrated.

Connect the foot control plug (3) into the machine socket.

NOTE: W h e n f o o t c o n t r o l i s disconnected, the machine will not operate.

Set power/light switch at “OFF”

Mettez l’interrupteur moteur/ lumière à la position « Fermé »

Poner el Interruptor de corriente/luz en “OFF”

 

 

machine socket

 

 

Prise du cordon

 

 

de la machine

 

 

Conector de la máquina

 

 

2

1

 

 

Pin plug

 

 

Butée

3

Power line cord

Conector

Cordon d’alimentation

 

Cordón de la linea eléctrica

Foot control

Rhéostat

Control por pedal

POWER/LIGHT SWITCH

Your machine will not operate until the power/light switch is turned on. The same switch controls both the power and the light.

When servicing the machine, or changing needles, etc., machine must be disconnected from the power supply.

Always disconnect the machine from power supply by removing the plug from the electrical outlet.

Power/light switch “OFF”

Power/light switch “ON”

Interrupteur moteur/lumière

Interrupteur moteur/lumière

« Fermé » (OFF)

« Ouvert » (ON)

Interruptor corriente/luz “OFF”

Interruptor corriente/luz “ON”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Image 12 Contents
160 Important Safety Instructions Importantes Consignes DE Sécurité Importantes Instrucciones DE Seguridad Table of Contents Table DES Matières Version pour l’EuropeIndice DE Contenidos Para versión europeaKnowing Your Sewing Machine Machine IdentificationDescription DE LA Machine À Coudre Principales Partes DE LA MaquinaDescription Identification DE LA MaquinaAccessories Accessoires Accesorios Setting UP Your Machine Power line cord/FOOT ControlPréparation DE LA Machine Préparacion DE LA MaquinaSpool Pins Presser Foot LifterFeed DOG Control Converting to FREE-ARM SewingPORTE-BOBINE Porta CarretesLevier DU Pied Presseur Palanca PIE PrensatelasWinding the Bobbin Be sure to use Class 15 J bobbinsPréparation DE LA Canette Devanado DE LA BobinaAssurez-vous d’utiliser des bobines de type « Classe 15 J » Este seguro de usar clase 15 J bobinasThreading the Bobbin Thread Enfilage DU FIL DE LA Canette Enhebrado DEL Hilo DE LA BobinaThreading the TOP Thread Enfilage DU FIL Supérieur Enhebrado DEL Hilo SuperiorUsing Automatic Needle Threader Utilisation DE L’ENFILEUR DE Chas D’AIGUILLEMake sure that the guide doesn’t touch fabric, etc Assurez-vous que le guide ne touche pas au tissu, ectUSO DEL Ensatador Automatico Asegúrese de que la guía no toque la tela, etcNEEDLE, Thread and Fabric Chart Tableau DES TISSUS, DU Fils ET DES AiguillesTabla DE HILO, Aguja Y Material Changing the needle Adjusting TOP Thread Tension Straight StitchingBobbin Tension Changing Presser FootRéglage DE LA Tension DU FIL Supérieur Ajuste DE LA Tension DEL Hilo SuperiorControl Panel Functions Pattern selection buttonsStitch length and width/needle position controls Fonctions DU Panneau DE Commande Funciones DEL Panel DE ControlBouton de sélection des motifs Botones de selección de puntadaReverse Operation Button Dual purpose reverse/tacking stitch buttonReverse stitch function for straight and zigzag stitches Tacking stitch function for tie-off of other stitchesBouton D’OPÉRATION DU Point DE Marche Arrière Interruptor DE FuncionamientoBouton double usage point marche arrière/point d’arrêt Interruptor de costura hacia atrás/remateStarting to SEW Pour Coudre Empezer a CoserQuick Reference Table of Stitch0.6 Fine tuning of the tension may be desired Straight StitchingKeeping Seams Straight Stitch width control is used to change the needle PositionPoint Droit Puntada RectaPour Garder LA Couture Droite Manteniendo LA Puntada DerechaInserting Zippers and Piping HAND-LOOK Quilt StitchInsérer UN Fermeture À Glissière OU UN Passepoil Insercion DE Cremalleras Y VivoPuntada DE Acolchado Continua Adjusting Stitch Width and Length Placement of PatternsZigzag Stitching Satin StitchRéglage DE LA Largeur ET DE LA Longueur DU Point Ajuste DEL Ancho Y Largo DE PuntadaPoint Bourdon Puntada DE RellenoBlindhem Stitch MULTI-STITCH ZigzagPoint Invisible Puntada InvisibleZigzag MULTI-POINT ZIG-ZAG DE Tres PuntadasStretch and Decorative Stitches Straight Stretch StitchRIC-RAC Stitch Honeycomb StitchPoint Décoratifs ET Points Extensibles Puntadas Elasticas Y DecorativasFeather Stitch PIN StitchBlanket Stitch Ladder StitchPoint Plume Point ÉpinglePoint DE Languette Point D’ÉCHELLEEntredeux Stitch Decorative PatternsIdeas on Design Stitching Continuous PatternsPoints Décoratifs Diseños DE Bordados DecorativosMotifs EN Continus Pose DE BoutonsUsing Buttonhole Foot ProcedureSewing a Buttonhole Confection DES Boutonnières Confeccion DE OjalesCorded Buttonholes Buttonholing with HARD-TO-SEW FabricsBoutonnière Gansées Renforcées Ojales CON CordonBoutonnière SUR DES Tissus Difficile À Coudre Haciendo Ojales EN Materiales Dificiles DE CoserCleaning Hook Area and Feed Dogs Cleaning the sewing machine and foot controllerCaring for Your Machine Entretient DE LA Machine Cuide SU MaquinaNettoyage DES Griffes ET Autour DU Crochet Nettoyage de la machine à coudre et du rhéostatOther Information Satin Stitch FootThreading the Twin Needle Straight Stitch Needle PositionRenseignements Additionnelles Otra InformaciónPerformance Checklist General ProblemsVérification DES Problèmes Mineur DE Couture Cuadro DE Verificacion DE RendimientoSystem Error Helpful MessagesMessages D’AIDE Mensajes DE AyudaErreur DU Système /1