Singer 160 instruction manual Boutonnière Gansées Renforcées, Ojales CON Cordon

Page 51

*La couture sera complétée automatiquement dans l’ordre indiqué sur l’illustration.

9.Une fois la couture terminée, utilisez un outil d’ouverture de boutonnière pour ouvrir le tissu au centre de la boutonnière. Veillez à ne pas couper le fil de la couture.

*La costura se terminará automáticamente en el siguiente orden.

9.Cuando se termina la costura, use un abridor de ojales para abrir el material en el centro del ojal.

Tenga cuidado de no cortar el hilo de la costura.

BOUTONNIÈRE GANSÉES (RENFORCÉES)

Passer le cordonnet (fil de passe ou fil de soie) par-dessus la tige du pied à boutonnière et tirez les deux extrémités sous le pied vers le devant. Attachez le cordonnet tel que sur l’illustration.

Coudre la boutonnière de manière à ce que le zig-zag recouvre le cordonnet.

La boutonnière terminée, détachez le cordonnet du pied, tirer les bouts vers l’avant et tailler la longueur excédentaire.

OJALES CON CORDON

Enganchar el cordón de relleno al saliente de la guía y estirar ambos extremos del cordón hacia adelante, por debajo de la guía.

Coser el ojal de forma que las puntadas de zig-zag cubran el cordón.

Cuando termine, separe el cordón del prensatelas, jale los cordones para quitar la holgura y remover el excedente.

BOUTONNIÈRE SUR DES TISSUS DIFFICILE À COUDRE

Lorsque vous devez faire une boutonnière sur un tissu difficile

àcoudre ou sur un rebord ou sur un vêtement à plusieurs

épaisseur, fixez la sous plaque (A) au pied à boutonnière tel qu’illustré pour confectionner une boutonnière parfaite.

Placez le tissu entre la sous plaque et le pied à boutonnière.

HACIENDO OJALES EN MATERIALES DIFICILES DE COSER

Al hacer ojales en materiales difíciles de coser o a lo largo de prendas de varias capas, coloque la placa inferior (A) en pie ojalador tal como se indica para hacer ojales perfectos.

Coloque el material entre la placa inferior y pie ojalador.

49

Image 51 Contents
160 Important Safety Instructions Importantes Consignes DE Sécurité Importantes Instrucciones DE Seguridad Table of Contents Version pour l’Europe Table DES MatièresPara versión europea Indice DE ContenidosMachine Identification Knowing Your Sewing MachineIdentification DE LA Maquina Description DE LA Machine À CoudrePrincipales Partes DE LA Maquina DescriptionAccessories Accessoires Accesorios Power line cord/FOOT Control Setting UP Your MachinePréparacion DE LA Maquina Préparation DE LA MachineConverting to FREE-ARM Sewing Spool PinsPresser Foot Lifter Feed DOG ControlPalanca PIE Prensatelas PORTE-BOBINEPorta Carretes Levier DU Pied PresseurBe sure to use Class 15 J bobbins Winding the BobbinEste seguro de usar clase 15 J bobinas Préparation DE LA CanetteDevanado DE LA Bobina Assurez-vous d’utiliser des bobines de type « Classe 15 J »Threading the Bobbin Thread Enhebrado DEL Hilo DE LA Bobina Enfilage DU FIL DE LA CanetteThreading the TOP Thread Enhebrado DEL Hilo Superior Enfilage DU FIL SupérieurAssurez-vous que le guide ne touche pas au tissu, ect Using Automatic Needle ThreaderUtilisation DE L’ENFILEUR DE Chas D’AIGUILLE Make sure that the guide doesn’t touch fabric, etcAsegúrese de que la guía no toque la tela, etc USO DEL Ensatador AutomaticoNEEDLE, Thread and Fabric Chart Tableau DES TISSUS, DU Fils ET DES AiguillesTabla DE HILO, Aguja Y Material Changing the needle Changing Presser Foot Adjusting TOP Thread TensionStraight Stitching Bobbin TensionAjuste DE LA Tension DEL Hilo Superior Réglage DE LA Tension DU FIL SupérieurControl Panel Functions Pattern selection buttonsStitch length and width/needle position controls Botones de selección de puntada Fonctions DU Panneau DE CommandeFunciones DEL Panel DE Control Bouton de sélection des motifsTacking stitch function for tie-off of other stitches Reverse Operation ButtonDual purpose reverse/tacking stitch button Reverse stitch function for straight and zigzag stitchesInterruptor de costura hacia atrás/remate Bouton D’OPÉRATION DU Point DE Marche ArrièreInterruptor DE Funcionamiento Bouton double usage point marche arrière/point d’arrêtTable of Stitch Starting to SEW Pour CoudreEmpezer a Coser Quick Reference0.6 Stitch width control is used to change the needle Position Fine tuning of the tension may be desiredStraight Stitching Keeping Seams StraightManteniendo LA Puntada Derecha Point DroitPuntada Recta Pour Garder LA Couture DroiteHAND-LOOK Quilt Stitch Inserting Zippers and PipingInsérer UN Fermeture À Glissière OU UN Passepoil Insercion DE Cremalleras Y VivoPuntada DE Acolchado Continua Satin Stitch Adjusting Stitch Width and LengthPlacement of Patterns Zigzag StitchingPuntada DE Relleno Réglage DE LA Largeur ET DE LA Longueur DU PointAjuste DEL Ancho Y Largo DE Puntada Point BourdonMULTI-STITCH Zigzag Blindhem StitchZIG-ZAG DE Tres Puntadas Point InvisiblePuntada Invisible Zigzag MULTI-POINTHoneycomb Stitch Stretch and Decorative StitchesStraight Stretch Stitch RIC-RAC StitchPuntadas Elasticas Y Decorativas Point Décoratifs ET Points ExtensiblesLadder Stitch Feather StitchPIN Stitch Blanket StitchPoint D’ÉCHELLE Point PlumePoint Épingle Point DE LanguetteContinuous Patterns Entredeux StitchDecorative Patterns Ideas on Design StitchingPose DE Boutons Points DécoratifsDiseños DE Bordados Decorativos Motifs EN ContinusUsing Buttonhole Foot ProcedureSewing a Buttonhole Confeccion DE Ojales Confection DES BoutonnièresButtonholing with HARD-TO-SEW Fabrics Corded ButtonholesHaciendo Ojales EN Materiales Dificiles DE Coser Boutonnière Gansées RenforcéesOjales CON Cordon Boutonnière SUR DES Tissus Difficile À CoudreCleaning Hook Area and Feed Dogs Cleaning the sewing machine and foot controllerCaring for Your Machine Nettoyage de la machine à coudre et du rhéostat Entretient DE LA MachineCuide SU Maquina Nettoyage DES Griffes ET Autour DU CrochetStraight Stitch Needle Position Other InformationSatin Stitch Foot Threading the Twin NeedleOtra Información Renseignements AdditionnellesGeneral Problems Performance ChecklistCuadro DE Verificacion DE Rendimiento Vérification DES Problèmes Mineur DE CoutureHelpful Messages System ErrorMessages D’AIDE Mensajes DE AyudaErreur DU Système /1