A.O. Smith COF-199 manual Tuyauterie D’EAU, Système EN Circuit Fermé

Page 35

ÉVACUATION DES GAZ DE COMBUSTION DE PLUSIEURS CHAUFFE-EAU

Lorsque deux ou plusieurs chauffe-eau à mazout sont raccordés à une cheminée ou un évent, s’assurer que le tirage est suffisant pour une bonne combustion et une évacuation appropriée des gaz de combustion vers l’extérieur. Consulter les codes locaux pour obtenir de l’information sur le raccordement.

Ne raccorder qu’un seul chauffe-eau au mazout à un système de ventilation de type L.

Installer un régulateur de tirage pour chaque chauffe-eau au mazout d’une installation multiple.

DANGER

UNE INSTALLATION INCORRECTE PEUT CAUSER UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT, UN INCENDIE, UNE ASPHYXIE ET DES BLESSURES GRAVES, VOIRE FATALES. NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE CHAUFFE-EAU AVANT QU’IL NE SOIT DOTÉ D’UNE SORTIE D’AIR VERS L’EXTÉRIEUR ET QU’IL NE REÇOIVE SUFFISAMMENT D’AIR DE COMBUSTION.

TUYAUTERIE D’EAU

GÉNÉRALITÉS

Sélectionner le schéma de tuyauterie correspondant au type de système installé parmi ceux présentés des pages 15 à 19. Si une pompe de circulation est utilisée dans le système, installer un robinet à tournant à l’endroit indiqué pour régulariser le débit d’eau à travers le chauffe-eau.

SOUPAPE DE DÉCHARGE À SÉCURITÉ THERMIQUE

Une soupape de décharge à sécurité thermique de conception certifiée par la CSA et conforme à la norme de l’ASME est installée sur le chauffe- eau. Le débit d’évacuation de cette soupape dépasse le débit maximal d’entrée d’eau du chauffe-eau et la pression nominale de la soupape de décharge ne doit pas dépasser la pression de service spécifiée sur la plaque signalétique du chauffe-eau.

On doit également installer une telle soupape sur chaque réservoir d’eau potable. Cette soupape de décharge doit avoir une résistance thermique de 210 °F (98,8 °C), une pression nominale ne dépassant pas la pression de service de n’importe quelle composante du système et un débit d’évacuation dépassant le débit d’entrée d’eau total des chauffe-eau alimentant le réservoir.

LA SOUPAPE DE DÉCHARGE A POUR RÔLE D’EMPÊCHER LA PRESSION ET LA TEMPÉRATURE DE L’EAU D’ATTEINDRE LE NIVEAU DE LA PHASE VAPEUR, CE QUI POURRAIT CAUSER DES BRÛLURES AUX POINTS DE PRÉLÈVEMENT, PROVOQUER L’EXPLOSION DU RÉSERVOIR OU ENDOMMAGER LE SYSTÈME OU LE CHAUFFE-EAU.

Pour éviter des brûlures ou des dégâts d’eau, raccorder une conduite d’évacuation à la soupape de décharge afin de diriger le débit en excès vers un endroit sécuritaire. CETTE CONDUITE DOIT AVOIR UN DIAMÈTRE AU MOINS ÉGAL À CELUI DE LA SORTIE DE LA SOUPAPE, NE COMPORTER AUCUNE AUTRE SOUPAPE ENTRE LE CHAUFFE-EAU ET LA SOUPAPE DE DÉCHARGE OU ENTRE CETTE DERNIÈRE ET LA SORTIE DE LA CONDUITE D’ÉVACUATION. EN OUTRE, IL NE DOIT Y AVOIR AUCUN ÉTRANGLEMENT DANS LA CONDUITE D’ÉVACUATION ET ELLE DEVRAIT ÊTRE À L’ABRI DU GEL. NE PAS FILETER NI OBTURER LA SORTIE DE LA CONDUITE D’ÉVACUATION. BOUCHER PARTIELLEMENT OU TOTALEMENT UNE CONDUITE D’ÉVACUATION NUIT À L’ACTION DE LA SOUPAPE DE DÉCHARGE ET PEUT CRÉER UNE SITUATION DE DANGER. Installer une conduite d’évacuation avec une pente descendante pour qu’elle se vide naturellement.

Votre code local réglementaire peut énoncer des exigences particulières pour les soupapes de décharge.

NOTA : Ces chauffe-eau sont équipés d’un système de coupure automatique du brûleur commandé par la température de l’eau.

SYSTÈME EN CIRCUIT FERMÉ

Un système en circuit fermé se forme si un dispositif antiretour (clapet de retenue), un détendeur de pression ou un dispositif similaire est installé dans la conduite d’eau froide entre le chauffe-eau et la canalisation publique (ou le puits). Une surpression due à la dilatation thermique peut se développer dans le chauffe-eau et provoquer la défaillance prématurée du réservoir ou le fonctionnement intermittent de la soupape de décharge. Cette défaillance n’est pas couverte par la garantie limitée. Il peut être nécessaire d’installer un réservoir d’expansion thermique dans le système d’alimentation en eau froide pour diminuer la pression (voir les schémas d’installation aux pages 15 à 19). S’adresser à l’autorité compétente locale en matière de plomberie.

ROBINET DE VIDANGE ET PANNEAUX D’ACCÈS

Les chauffe-eau sont munis d’un robinet de vidange NPT de 3/4 po (1,9 cm) situé au-dessus et à gauche du brûleur (voir la section CARACTÉRISTIQUES à la page 2).

Un panneau d’accès est situé au-dessus et à gauche du brûleur et recouvre le hublot d’observation de la flamme (voir la figure 8). Un bouchon est inséré dans le hublot d’observation et il doit être retiré pour voir à l’intérieur de la chambre de combustion. Toujours replacer le bouchon avant de remettre le panneau d’accès en place.

PANNEAU D’ACCÈS À LA CHAMBRE DE COMBUSTION - FIGURE 8

Un autre panneau d’accès est situé au-dessus et à droite du brûleur (voir la figure 9). Ce panneau d’accès recouvre l’orifice de nettoyage, qui est fermé au moyen d’un joint d’étanchéité et d’un couvercle.

ORIFICE DE NETTOYAGE - FIGURE 9

Les modèles dont le réservoir est construit selon les normes de l’ASME comportent deux orifices de nettoyage. L’un de ceux-ci est situé à l’endroit indiqué ci-dessus et l’autre se trouve directement de l’autre côté du chauffe-eau.

Parfois, un suintement peut survenir à l’orifice de nettoyage. Pour corriger cette situation, serrer légèrement les vis de retenue du couvercle de l’orifice jusqu’à ce que le suintement cesse. Ne pas trop serrer les vis sinon le joint d’étanchéité du couvercle sera endommagé. Serrer chaque vis graduellement et alterner entre des vis opposées du couvercle.

SYSTÈMES D’ALIMENTATION EN COMBUSTIBLE

GÉNÉRALITÉS

Suivre la norme Standard for the Installation of Oil Burning Equipment, NFPA no 31, les codes locaux et les présentes instructions pour l’installation du réservoir, de la tuyauterie et du brûleur. De plus, l’installateur doit suivre les consignes d’installation de la pompe à mazout et remplir un certificat du brûleur, tous deux livrés avec le brûleur.

Sur les systèmes à mazout à haute pression, installer une soupape de sécurité OSV de marque Webster (Webster Electric CO., Racine, Wisc.) afin de réduire la pression du mazout à l’entrée de la pompe du brûleur. Voir la section POMPE À MAZOUT à la page 9 pour les pressions nominales de la pompe du brûleur.

Remettre le présent manuel et le certificat du brûleur (CS75) dûment rempli à l’utilisateur pour référence ultérieure.

La figure 10 illustre un système d’alimentation à un seul étage, avec une ou deux conduites. Lorsque deux réservoirs ou plus sont raccordés à un brûleur, la conduite d’alimentation provenant de chaque réservoir doit être couplée

àune conduite principale au moyen d’une soupape à trois voies homologuée. Normalement, le prélèvement du mazout ne se fait que sur un seul réservoir

àla fois, à moins que les codes locaux ne permettent l’alimentation simultanée à partir de deux réservoirs dans le cas d’installations où l’alimentation se fait par gravité.

7

Image 35
Contents Notify Owner to Keep for Future Reference Place These Instructions Adjacent to HeaterCapacity EFF Features and SpecificationsTank Approx Approvals Table of ContentsInstallation SafetyChemical Vapor Corrosion Proper Installation on Combustible FlooringClearances Combustion and Ventilation AIRFlue GAS Venting Vent Connector and Draft RegulatorFuel Systems Water PipingClosed Water System System Types Burner InstallationTypical Heater Installation Figure Gravity FEED, Supply Line ONLY, InstallationBurner OIL Pump & Nozzle SpecificationsAssembly of the OIL Burner to the Heater Fuel PumpSTART-UP OperationFilling Burner Certificate Combustion Test Water Temperature ControlHigh Limit Switch E.C.O SELF-CLEANING EliminatorMaintenance Deliming the COF Water Heater Flo-jug Method of DelimingTypical Heater Flueway and Flue Baffle Circulating PumpSoot Removal Vent SystemInset a Installation DiagramsInstall in Accordance with Local Codes Inset BPipe to Open Drain Single Temperature or BoosterInset B Install in Accordance with Local Codes Inset a Not Enough or no HOT Water Check List and Service InformationElectrical Wiring Replacement Water Leakage is Suspected Burner STARTS-WONT OperateWater is TOO HOT Water Heater Makes SoundsProcedure Combustion Test SpecificationsNormal START, but Locks OUT on Safety Safety Primary ControlTrouble Cause Remedy TroubleshootingOIL Burner Troubleshooting ALL Other Parts Service and Repair ExpensesClaim Procedure TankSmith Water Products CO., INC Commercial Water Heater Parts ListLabels Cleanout Assembly+WIRE Page Page Impriméaux É.-U AsmeStandard Dimensions COFCaractéristiques ET Données Techniques Poids approx LexpéditionCOF 455 940 CO5MOO6721 Table DES MatièresHomologations IdentificationSécurité InstallationCorrosion DUE AUX Vapeurs Chimiques Installation Correcte SUR UN Plancher CombustibleDégagement À Prévoir AIR DE Combustion ET DE VentilationRaccord D’ÉVENT ET Régulateur DE Tirage Tableau 4 Dimensions Suggérées Pour LES Raccords D’ÉVENTInstallation Appropriée DU Raccord D’ÉVENT Cheminée Évacuation DES GAZ DE CombustionSystèmes D’ALIMENTATION EN Combustible Tuyauterie D’EAUSystème EN Circuit Fermé Robinet DE Vidange ET Panneaux D’ACCÈSTypes DE Systèmes Installation DU BrûleurInstallation Type DE CHAUFFE-EAU Figure TableauTableau 8 Caractéristiques DES Pompes ET DES Buses À Mazout Pompe À MazoutBrûleur Montage DU Brûleur SUR LE CHAUFFE-EAUMise EN Marche Initiale Mise EN Marche ET UtilisationRemplissage Système Autonettoyant Eliminator Réglage DE LA Température DE L’EAULimiteur DE Température Certificat DU Brûleur Test DE CombustionEntretien Détartrage DU CHAUFFE-EAU COF Méthode de détartrage Flo-JugConduit DE Fumée ET Chicane D’UN CHAUFFE-EAU Type Pompe DE CirculationEnlèvement DE LA Suie Encadré a Schémas D’INSTALLATIONInstaller Conformément AUX Codes Locaux Encadré BSystème À UNE Seule Température OU Surchauffeur Encadré B Installer Conformément AUX Codes Locaux Encadré B Ensemble DE Collecteur Pour Trois Appareils Liste DE Contrôle ET Renseignements SUR LE ServiceRemplacement DU Câblage Électrique Insuffisance OU Absence D’EAU ChaudeFuite D’EAU Soupçonnée LE Brûleur Démarre Mais NE Fonctionne PASEAU Trop Chaude Bruits EN Provenance DU CHAUFFE-EAUPerte DE LA Flamme Après UN Allumage Normal Commande Primaire DE SécuritéSpécifications Pour LE Test DE Combustion Démarrage Normal Suivi ’UN Verrouillage DE SécuritéTableau 10 Dépannage DU Brûleur À Mazout DépannageProblème Cause Mesure Corrective Autres Pièces Modèles COF Garantie LimitéeSmith Water Products CO., INC COF Article Description