A.O. Smith COF-199 manual Modèles COF Garantie Limitée, Autres Pièces

Page 52

MODÈLES COF – GARANTIE LIMITÉE

A.O.Smith Corporation, qui fait office de garant, offre la GARANTIE LIMITÉE ci-dessous au propriétaire de ce chauffe-eau.

1.RÉSERVOIR

Si, au cours des TROIS premières années qui suivent son installation initiale, le réservoir doublé de verre du chauffe-eau présente une fuite confirmée par un examen de la part du garant et si cette fuite est attribuable à la corrosion naturelle causée par l’eau potable, le garant s’engage à fournir un réservoir de remplacement sans le brûleur et les commandes ou un nouveau chauffe-eau A.O. Smith de taille équivalente et de modèle courant, au choix du garant. Certaines agences gouvernementales exigent que les chauffe-eau respectent certaines normes en matière de rendement énergétique. Si la réglementation en matière d’économie d’énergie interdit la vente d’un modèle de taille et de construction équivalentes, A.O. Smith fournira un modèle réglementaire, et le client devra assumer la différence entre le prix du modèle équivalent et celui du modèle réglementaire à faible consommation d’énergie. La garantie s’appliquant au nouveau chauffe-eau se limitera alors à la période restante de la garantie d’origine.

2.AUTRES PIÈCES

Si, au cours de la PREMIÈRE année qui suit son installation initiale, une pièce quelconque présente, après inspection par le garant, des défauts de matériau ou des vices de fabrication, le garant s’engage, à sa discrétion, à la réparer ou à la remplacer.

3.CONDITIONS ET EXCEPTIONS

La présente garantie ne s’applique que si le chauffe-eau est installé conformément aux codes locaux de la plomberie et du bâtiment, aux ordonnances et règlements en vigueur, aux normes de l’industrie ainsi qu’aux instructions fournies avec le chauffe-eau. En outre, le chauffe-eau doit être muni, à des fins de sécurité, d’une soupape de décharge à sécurité thermique homologuée CSA et approuvé par l’American Society of Mechanical Engineers.

a.Cette garantie ne s’applique que si le chauffe-eau :

1)est utilisé à des températures ne dépassant pas le point de réglage maximal du thermostat;

2)est utilisé à une pression d’eau ne dépassant pas la pression de service indiquée sur le chauffe-eau;

3)fonctionne sans les dommages causés par des coups de béliers;

4)est rempli avec de l’eau potable libre de circuler en permanence;

5)est installé dans un milieu non corrosif et non contaminé;

6)est utilisé avec une ou plusieurs anodes approuvées par le fabricant;

7)est installé au Canada, aux États-Unis ou dans leurs territoires ou possessions;

8)est alimenté par du combustible pour lequel il a été fabriqué;

9)est alimenté au débit calorifique d’entrée établi en usine;

10)est toujours la propriété du propriétaire initial;

11)est dimensionné conformément aux techniques de dimensionnement en vigueur pour les chauffe-eau commerciaux;

12)porte la plaque signalétique d’origine qui n’a pas été altérée, déformée ou enlevée, sauf à la demande du garant;

b.L’endommagement accidentel du chauffe-eau, l’usage abusif, l’usage inapproprié (notamment en cas de dommages causés par le gel), la modification non autorisée, l’utilisation après modification ou la tentative de réparer des fuites du réservoir entraînent l’annulation de la garantie.

c.L’installation d’un dispositif antiretour (tel qu’un clapet de retenue) dans le réseau de distribution d’eau froide auquel le chauffe-eau est branché annule la présente garantie, sauf si le chauffe-eau est muni d’un dispositif assurant le contrôle efficace et permanent de la dilatation thermique. Il est à noter que la soupape de détente et de sécurité thermique du chauffe-eau n’est pas un dispositif acceptable à cette fin.

4.FRAIS D’ENTRETIEN ET DE RÉPARATION

La garantie limitée ne couvre que le remplacement du chauffe-eau ou des pièces défectueuses. Tous les autres frais sont à la charge du propriétaire. Ces frais peuvent inclure, sans s’y limiter :

a.Les frais de main-d’œuvre pour l’entretien, la réparation, la désinstallation ou la réinstallation du chauffe-eau ou de la pièce;

b.les frais d’expédition, de livraison, de manutention et d’administration pour l’acheminement à partir du distributeur le plus proche du nouveau chauffe-eau ou des pièces de rechange, de même que les frais de retour du chauffe-eau ou de ses éléments défectueux au distributeur;

c.tous les frais directs ou indirects relatifs aux matériaux ou permis nécessaires pour l’installation de l’équipement de rechange.

5.LIMITES CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES

Les garanties implicites, y compris la garantie de qualité marchande imposée par les lois locales (province ou État) pour la vente de ce chauffe-eau, se limitent à une période d’un an pour le chauffe-eau et ses pièces. Cette limite ne s’applique pas aux provinces ou États n’autorisant pas la limitation de durée des garanties implicites et, par conséquent, peut ne pas s’appliquer à votre cas.

6.DEMANDES DE RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT

Toute demande de réparation ou de remplacement en vertu de cette garantie doit être adressée au fournisseur du chauffe-eau ou à tout autre détaillant chargé de la vente

ou de l’entretien des produits du garant. Si cela n’est pas possible, le propriétaire du chauffe-eau doit transmettre sa demande à l’une des adresses suivantes :

Clients aux États-Unis

Clients au Canada

A. O. Smith Corporation

A. O. Smith Enterprises Ltée.

5621 West 115th Street

C.P. 310 - 768 Erie Street

Alsip, IL 60803

Stratford (Ontario) N5A 6T3

Téléphone : 1 800 323-2636

Téléphone : (519) 271-5800

a.Le garant s’engage à remplacer le chauffe-eau ou les pièces défectueuses seulement par un appareil ou des pièces de rechange identiques ou semblables, fabriqués ou distribués par lui-même.

b.Les remplacements effectués par le détaillant doivent être autorisés par le garant pendant la période de validité de la garantie.

7.EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ

AUCUNE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE DU CHAUFFE-EAU OU À L’INSTALLATION, AU FONCTIONNEMENT, À LARÉPARATION OUAU REMPLACEMENT DE CELUI-CI OU DE SES COMPOSANTES N’ESTOU NE SERAACCORDÉEAU NOM DU GARANT. LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DÉGÂTS CAUSÉS PAR L’EAU, DE LAPERTE D’UTILISATION DE L’APPAREIL, DES INCONVÉNIENTS, PERTES OU DOMMAGES TOUCHANT LES BIENS PERSONNELS OU DETOUT AUTRE DOMMAGE INDIRECT. EN DEHORS DES MODALITÉS DE CETTE GARANTIE. LE GARANT N’ASSUMEAUCUNE AUTRE RESPONSABILITÉ NI N’ACCORDEAUCUNE GARANTIE POUR LES DOMMAGES MATÉRIELS OU CORPORELS, DIRECTS OU INDIRECTS, QUI POURRAIENTDÉCOULER DU PRÉSENT CONTRATOU CONSTITUER UN DÉLITCIVIL.

a.Les restrictions ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans les provinces ou États qui n’autorisent pas l’exclusion ou la restriction des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, elles peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.

b.La présente garantie vous confère des droits particuliers auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits établis par votre État ou province de résidence.

Les renseignements suivants vous serviront de référence. Conservez-les. Vous n’avez aucune obligation de les retourner au fabricant. Le numéro de modèle et le numéro de série sont inscrits sur la plaque signalétique du chauffe-eau.

Date d’installation________________________ No de modèle__________ No de série ________________________________________________

Nom du détaillant________________________________________________________________ No de téléphone __________________________________________________

Adresse du détaillant________________________________________________Ville et province ou État____________________________________Code postal______________

GARDER CETTE GARANTIE À PROXIMITÉ DU CHAUFFE-EAU AUX FINS DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

24

Image 52
Contents Place These Instructions Adjacent to Heater Notify Owner to Keep for Future ReferenceTank Approx Features and SpecificationsCapacity EFF Table of Contents ApprovalsSafety InstallationProper Installation on Combustible Flooring ClearancesCombustion and Ventilation AIR Chemical Vapor CorrosionVent Connector and Draft Regulator Flue GAS VentingClosed Water System Water PipingFuel Systems Burner Installation Typical Heater Installation FigureGravity FEED, Supply Line ONLY, Installation System TypesOIL Pump & Nozzle Specifications Assembly of the OIL Burner to the HeaterFuel Pump BurnerFilling OperationSTART-UP Water Temperature Control High Limit Switch E.C.OSELF-CLEANING Eliminator Burner Certificate Combustion TestMaintenance Flo-jug Method of Deliming Deliming the COF Water HeaterCirculating Pump Soot RemovalVent System Typical Heater Flueway and Flue BaffleInstallation Diagrams Install in Accordance with Local CodesInset B Inset aSingle Temperature or Booster Pipe to Open DrainInset B Install in Accordance with Local Codes Inset a Electrical Wiring Replacement Check List and Service InformationNot Enough or no HOT Water Burner STARTS-WONT Operate Water is TOO HOTWater Heater Makes Sounds Water Leakage is SuspectedCombustion Test Specifications Normal START, but Locks OUT on SafetySafety Primary Control ProcedureOIL Burner Troubleshooting TroubleshootingTrouble Cause Remedy Service and Repair Expenses Claim ProcedureTank ALL Other PartsCommercial Water Heater Parts List Smith Water Products CO., INC+WIRE Cleanout AssemblyLabels Page Page Asme Impriméaux É.-UDimensions COF Caractéristiques ET Données TechniquesPoids approx Lexpédition StandardTable DES Matières HomologationsIdentification COF 455 940 CO5MOO6721Installation SécuritéInstallation Correcte SUR UN Plancher Combustible Dégagement À PrévoirAIR DE Combustion ET DE Ventilation Corrosion DUE AUX Vapeurs ChimiquesTableau 4 Dimensions Suggérées Pour LES Raccords D’ÉVENT Installation Appropriée DU Raccord D’ÉVENT CheminéeÉvacuation DES GAZ DE Combustion Raccord D’ÉVENT ET Régulateur DE TirageTuyauterie D’EAU Système EN Circuit FerméRobinet DE Vidange ET Panneaux D’ACCÈS Systèmes D’ALIMENTATION EN CombustibleInstallation DU Brûleur Installation Type DE CHAUFFE-EAU FigureTableau Types DE SystèmesPompe À Mazout BrûleurMontage DU Brûleur SUR LE CHAUFFE-EAU Tableau 8 Caractéristiques DES Pompes ET DES Buses À MazoutRemplissage Mise EN Marche ET UtilisationMise EN Marche Initiale Réglage DE LA Température DE L’EAU Limiteur DE TempératureCertificat DU Brûleur Test DE Combustion Système Autonettoyant EliminatorEntretien Méthode de détartrage Flo-Jug Détartrage DU CHAUFFE-EAU COFEnlèvement DE LA Suie Pompe DE CirculationConduit DE Fumée ET Chicane D’UN CHAUFFE-EAU Type Schémas D’INSTALLATION Installer Conformément AUX Codes LocauxEncadré B Encadré aSystème À UNE Seule Température OU Surchauffeur Encadré B Installer Conformément AUX Codes Locaux Encadré B Liste DE Contrôle ET Renseignements SUR LE Service Remplacement DU Câblage ÉlectriqueInsuffisance OU Absence D’EAU Chaude Ensemble DE Collecteur Pour Trois AppareilsLE Brûleur Démarre Mais NE Fonctionne PAS EAU Trop ChaudeBruits EN Provenance DU CHAUFFE-EAU Fuite D’EAU SoupçonnéeCommande Primaire DE Sécurité Spécifications Pour LE Test DE CombustionDémarrage Normal Suivi ’UN Verrouillage DE Sécurité Perte DE LA Flamme Après UN Allumage NormalProblème Cause Mesure Corrective DépannageTableau 10 Dépannage DU Brûleur À Mazout Modèles COF Garantie Limitée Autres PiècesSmith Water Products CO., INC COF Article Description