Brother LS-2220, LS-2720 Pour mettre l’aiguille en place, Inserción de la aguja Установка иглы

Page 15

 

Inserting the Needle

 

 

Pour mettre l’aiguille en place

Turn power switch to “O”.

Mettre l’interrupteur d’alimentation sur “O”.

1.

Remove the power supply plug from the electrical outlet.

1.

Retirer la fiche de la prise de courant.

2.

Raise the needle bar to its highest position.

2.

Remonter complètement l’aiguille.

3.

Lower the presser foot.

3.

Abaisser le pied-de-biche.

4.

If a needle is already installed, remove the needle by

4.

Retirer l’aiguille éventuellement présente en dévissant la fixation

 

loosening the needle clamp with a coin and pulling the

 

avec une pièce de monnaie et en tirant l’aiguille vers le bas.

 

needle down.

5.

Introduire une autre aiguille côté plat vers l’arrière, en

5.

With the flat side toward the back, insert the new needle as far

 

l’enfonçant au maximum jusqu’à ce qu’elle vienne heurter le

 

as possible up against the needle stopper.

 

butoir.

6.

Tighten the needle clamp.

6.

Resserrer la fixation.

 

a Coin

 

a Pièce de monnaie

 

Inserción de la aguja

 

 

Установка иглы

Coloque el interruptor principal en “O”.

Переведите сетевой выключатель в положение «О»

1.

Retire el enchufe de alimentación de la toma de corriente.

1.

Выньте вилку сетевого шнура из электрической розетки.

2.

Levante la barra de la aguja a su posición más alta.

2.

Поднимите игловодитель в крайнее верхнее положение.

3.

Baje el prensatelas.

3.

Опустите прижимную лапку.

4.

En caso de que ya esté una aguja instalada, retírela aflojando el

4.

Если игла уже установлена, выньте ее, ослабив винт

 

tornillo con una moneda y tirándola hacia abajo.

 

иглодержателя монетой и потянув иглу вниз.

5.

Introduzca otra aguja, con la parte redonda cara a usted. Hay que

5.

Вставьте новую иглу, плоской стороной обращённую к

 

meterla lo más adentro posible hasta que toque arriba con el

 

задней части машины, задвигая её как можно выше до

 

pasador.

 

упора в стопор.

6.

Vuelva a apretar el tornillo de la aguja.

6.

Затяните винт иглодержателя.

 

a Moneda

 

a Монета

 

1

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Checking the Needle

 

 

Vérification de l’aiguille

1.

The sewing needle must always be straight and sharp for

1.

L’aiguille doit toujours être droite et pointue pour piquer

 

smooth sewing.

 

correctement.

2.

To check if the needle is bent, place the flat side of the needle

2.

Pour vérifier si l’aiguille n’est pas tordue, placer le côté plat de

 

down as shown in the illustration.

 

l’aiguille vers le bas, comme le montre l’illustration.

3.

Replace the needle if it is bent or dull.

3.

Remplacer l’aiguille si elle est tordue ou usée.

 

Comprobación de la aguja

 

 

 

Проверка иглы

1.

La aguja siempre ha de estar bien recta y afilada para un perfecto

1.

Для ровного шитья швейная игла обязательно должна быть

 

cosido.

 

прямой и острой.

2.

Para comprobar que la aguja no está doblada, coloque la parte

2.

Для проверки прямизны иглы расположите её плоской стороной

 

plana de la aguja hacia abajo como se muestra en el dibujo.

 

вниз на ровной поверхности, как показано на рисунке.

3.

Cambie la aguja si está doblada o gastada.

3.

Если игла погнута или затупилась, замените ее.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Image 15
Contents Инструкция по эксплуатации Page Important Safety Instructions Conserver CES Instructions Conserve Este Manual DE Instrucciones Инструкции ПО Технике Безопасности Page Table DES Matiéres ContentsIndice Elementos Principales Основные Части Pieces PrincipalesLevier releveur de fil Table d’extension avec tiroir à accessoiresSélecteur de modèle de point Vis d’équilibrage des boutonnièresAccesorios Принадлежности AccessoiresMáquina DE Coser Машине Connecting Plugs RaccordementMachine Funcionamiento DE LAВыключатель питания и лампочки PédaleInterruptor principal y de luz PedalComprobación de la aguja Проверка иглы Pour mettre l’aiguille en placeInserción de la aguja Установка иглы Vérification de l’aiguilleModele a Cliquet Changement de pied-de-bicheCambio del prensatelas Замена прижимной лапкиPour stabiliser la machine Modèle bras libreConversión en modalidad de brazo libre Функцией «свободный рукав»Ручка выбора вида строчки Distintos MandosSelector de puntadas Sélecteur de modèle de pointMotifs ET Noms DES Points Patterns and Stitch NamesPuntada Nombre Página DEL Dibujo Y Nombre DE LOS PuntosКлавиша шитья в обратном направлении Enfilage DE LA MachinePalanca de retroceso Remplissage de la canetteНамотка шпульки Enhebrado DE LA MáquinaЗаправка Нити В Машину Bobinado de la canillaПримечание Mise en place du fil supérieur Fil de l’aiguille Enhebrado superior de la agujaЗаправка верхней нити в иглу ’avant. fig. a Lever le pied-de-biche à l’aide du levier correspondant etReleveur Lever le porte-bobine et y placer une bobine de filPara sacar el hilo de la canilla Enfilage DE L’AIGUILLE Jumelee Couture avec l’aiguille jumeléeMise EN Place DE L’AIGUILLE Jumelee Mise EN Place DU PORTE-BOBINE SupplementairePara Instalar EL Porta Carretes Extra Costura con aguja dobleШитье двойной иглой Para Introducir LA Aguja DobleTension des fils Tensión de los hilosНатяжение нитей La tension inférieure est insuffisante CanetteTension correcte Sewing Fabrics Needle Sizes Thread Sizes Tableau DES Combinaisons TISSU/AIGUILLE/FILТаблица Рекомендуемых Комбинаций Тканей ИГЛ И Нитей Tabla DE Relación Entre TEJIDOS, Hilos Y AgujasPuntada recta Point droitПрямая строчка Para empezar a coser fig. a Point Zigzag Point DE Bourdon Points zigzagPuntadas zigzag Point ZigzagTissu à coudre Потайная строчкарежкаPuntadas invisibles Blind Hem Stitching Point élastique invisiblePuntada elástica Elastic Stitching Point élastiqueЭластичная строчка Строчкаракушка Puntada ondasPoint picot Making a Buttonhole Making a Buttonhole Création d’une boutonnièrePara coser ojales Выметывание петельMarche a Suivre Pour Faire UNE Boutonniere Making a ButtonholePasos Zona de cosido Diseño Como coser Cosido DE UN OjalЗакрепление Строчки И Прорезка Петли Comment Arreter LA Couture ET Ouvrir LABoutonniere Para Completar LAS Puntadas Y Cortar EL OjalПетель Equilibrage des boutonnièresAjuste fino de los ojales Точная настройка при выметыванииCoser botones Pour coudre un boutonПришивание пуговиц Вшивание застежки «молния» Poner de cremallerasIntervalles égaux Pour froncer un tissuFruncido Que le fil inférieur reste tendu à l’envers du tissuReprisage ZurcidoAppliques AplicacionesPreparación Para Monogramas Y Bordados Monogramas y bordadosВыстрачивание монограмм и вышивание DES BroderiesMonogrammes fig. a Broderies fig. BLes aiguilles Remplacement de l’ampoule Cambio de la bombillaЗамена лампочки подсветки Nettoyage GraissageEngrasado СмазкаLimpieza ЧисткаNettoyage de la coursière de la navette Таблица контрольных проверок Liste de vérification en cas deDéfaillances Listado de posibles incidenciasContact Your Local Service Center Winding shaft is slid toward the bobbin presser Contacter LE Centre Technique LE Plus Proche Contacter LE Service Technique LE Plus Proche Pongase EN Contacto CON EL Servicio Tecnico Local Colocada De agujas Таблица Контрольных Проверок Технических Характеристик Таблица Контрольных Проверок Технических Характеристик Повторная упаковка машины Importante ВажноEmballage de la machine Embalaje de la máquinaEmbroidering 40-41 Cleaning 43-45Thread Tension 20-21 Troubleshooting ButtonholeIndex 15-16 AgujaBombilla 40-41Указатель

LS-2720, LS-2220 specifications

The Brother LS-2220 and LS-2720 are versatile sewing machines designed for both beginners and experienced sewists. Both models come equipped with a range of features that simplify the sewing process and enhance creativity, making them popular choices in the market.

The Brother LS-2220 is a mechanical sewing machine that offers 20 built-in stitches, including essential, decorative, and zigzag stitches. This variety allows users to create a wide range of sewing projects, from basic hemming to more complex patterns. The LS-2220 also includes a four-step buttonhole function, making it easier to add buttons to garments with precision. Its adjustable stitch length and width settings provide further customization, allowing sewists to achieve the perfect finish for any project.

On the other hand, the Brother LS-2720 is a step up, featuring 27 built-in stitches, giving users additional options for creativity. This model also boasts a one-step buttonhole feature, which simplifies the process and saves time. Both sewing machines are equipped with a drop-in bobbin system, ensuring quick and easy threading. The transparent cover makes it easy to monitor thread levels, reducing the likelihood of running out mid-project.

Technology-wise, both machines include a free arm design, which is especially beneficial for sewing cylindrical items like sleeves and pant legs. An automatic needle threader is also incorporated into the LS-2720, further streamlining the sewing process and making it incredibly user-friendly.

In terms of characteristics, both models are lightweight and portable, making them great options for those who need to store or transport their machines. The LS-2220 and LS-2720 come with an array of accessories, including presser feet for various tasks, a stitching guide, and a dust cover, ensuring that users have everything they need to get started immediately.

In conclusion, the Brother LS-2220 and LS-2720 are reliable and functional sewing machines catering to a range of sewing needs. Their array of built-in stitches, user-friendly features, and portability make them suitable for any sewing enthusiast looking to bring their creative visions to life.