Brother LS-2720, LS-2220 La tension inférieure est insuffisante, Canette, Tension correcte

Page 30

NOTE:

REMARQUE:

The bobbin thread tension has already been adjusted at the

La tension du fil inférieur a déjà été réglée d’usine pour une

factory for general use. For most sewing applications, no

utilisation normale. Pour la plupart des applications de couture, il

adjustment is needed.

ne sera dès lors pas nécessaire de la régler.

When sewing with thin thread on thin fabrics, the thread tension

Cependant, lors de la couture avec du fil fin sur des tissus légers,

may not be adjusted adequately with the upper tension control

les réglages de tension du fil effectués à l’aide du disque de

dial. Therefore, the thread tension must be adjusted according to

contrôle de la tension supérieure sont insuffisants. Dans ce cas,

the procedure described below.

régler la tension du fil selon la méthode décrite ci-dessous.

C

Bobbin tension is too loose.

C

La tension inférieure est insuffisante.

 

Locks appear on the surface of the fabric.

 

Formation de boucles à l’endroit du tissu.

 

Decrease the thread tension by turning the dial to a lower

 

Diminuer la tension du fil en mettant le disque sur un chiffre

 

number. If the result is still not satisfactory, then adjust the

 

inférieur. Si le résultat n’est pas encore concluant, régler la

 

bobbin thread tension as explained in C-1

 

tension du fil de la canette comme expliqué au point C-1.

C-1 Bobbin

C-1 Canette

 

Increase the tension in the bobbin by turning the screw with

 

A l’aide d’un petit tournevis, augmenter la tension de la

 

a small screwdriver in a clockwise direction. However, do

 

canette en tournant la vis dans le sens des aiguilles d’une

 

not turn the screw more than one full turn.

 

montre, sans effectuer plus d’un tour complet.

 

Remember to return the screw to its original setting before

 

Ne pas oublier de remettre la vis à sa position originale avant

 

starting your next project.

 

d’entamer un nouvel ouvrage.

D

Correct tension

D

Tension correcte

 

Correct tension is important since too much or too little tension

 

Il est essentiel de procéder à un réglage correct de la tension du

 

will weaken your seams or cause puckers in your fabric.

 

fil pour avoir des coutures solides sans que le tissu ne fronce.

 

a Reverse

 

1 Envers

 

b Surface

 

 

 

2 Endroit

 

 

 

NOTA:

ПРИМЕЧАНИЕ:

La tensión del hilo inferior ya se ha ajustado en fábrica para los usos

Натяжение нижней нити уже настроено на заводе

comunes. Por lo tanto, para la mayoría de las costuras, no se

изготовителе для общих задач шитья. Для большинства

requerirá ningún ajuste adicional.

швейных применений настройка натяжения не требуется.

При шитье тонкой нитью тонких тканей натяжение нитей не

Sin embargo, al coser con hilo delgado en tejidos finos, no se puede

может быть адекватно настроено с помощью дискового

ajustar correctamente la tensión del hilo mediante el disco de control

регулятора верхней нити. В этом случае натяжение нитей

de la tensión superior. En esos casos, la tensión del hilo ha de ser

необходимо настроить в соответствии с описанной ниже

ajustada de acuerdo con el proceso descrito a continuación.

процедурой

C La tensión del hilo inferior es insuficiente.

C

Слишком слабое натяжение нижней нити.

Aparecen bagas en la superficie del tejido.

 

На поверхности ткани появляются петли.

Disminuya la tensión del hilo al girar el disco hacia un número

 

Уменьшите натяжение верхней нити, повернув регулятор к

inferior. Si el resultado no le conviene aún, ajuste la tensión del

 

меньшей цифре. Если не удается добиться

hilo de la canilla tal como se indica en C-1.

 

удовлетворительного результата, то настройте натяжение

 

нити шпульки (нижней нити) в соответствии с пунктом C .

C-1 Canilla

 

D

Шпулька

Aumente la tensión en la canilla girando el tornillo, con un pequeño

 

Увеличьте натяжение в шпульке, повернув маленькой

destornillador, en el sentido de las manecillas de un reloj. Sin

 

 

отверткой регулировочный винт в направлении по

embargo, no conviene dar más de una vuelta completa al tornillo.

 

 

часовой стрелке. Однако не проворачивайте винт более

No olvide volver a colocar el tornillo en su posición original

 

чем на один полный оборот.

antes de empezar otro tipo de costura.

 

Перед началом своего следующего швейного проекта не

D Tensión correcta

 

забудьте вернуть этот винт в первоначальное положение.

E

Правильное натяжение

Es importante tener una tensión correcta dado que una tensión

 

Правильное натяжение нитей является очень важным

insuficiente o demasiada tirante va a debilitar sus costuras o

 

 

фактором, поскольку слишком сильное или слишком

fruncir el tejido.

 

 

слабое натяжение приводит к ослаблению швов или к

a Revés

 

 

образованию сборок на ткани.

b Derecho

 

 

a Изнаночная сторона ткани

 

 

 

 

b Лицевая сторона ткани

D

2

1

2

1

21

Image 30
Contents Инструкция по эксплуатации Page Important Safety Instructions Conserver CES Instructions Conserve Este Manual DE Instrucciones Инструкции ПО Технике Безопасности Page Contents Table DES MatiéresIndice Pieces Principales Elementos Principales Основные ЧастиVis d’équilibrage des boutonnières Table d’extension avec tiroir à accessoiresSélecteur de modèle de point Levier releveur de filAccessoires Accesorios ПринадлежностиFuncionamiento DE LA Connecting Plugs RaccordementMachine Máquina DE Coser МашинеPedal PédaleInterruptor principal y de luz Выключатель питания и лампочкиVérification de l’aiguille Pour mettre l’aiguille en placeInserción de la aguja Установка иглы Comprobación de la aguja Проверка иглыЗамена прижимной лапки Changement de pied-de-bicheCambio del prensatelas Modele a CliquetФункцией «свободный рукав» Modèle bras libreConversión en modalidad de brazo libre Pour stabiliser la machineSélecteur de modèle de point Distintos MandosSelector de puntadas Ручка выбора вида строчкиPatterns and Stitch Names Motifs ET Noms DES PointsDibujo Y Nombre DE LOS Puntos Puntada Nombre Página DELRemplissage de la canette Enfilage DE LA MachinePalanca de retroceso Клавиша шитья в обратном направленииBobinado de la canilla Enhebrado DE LA MáquinaЗаправка Нити В Машину Намотка шпулькиПримечание Mise en place du fil supérieur Fil de l’aiguille Enhebrado superior de la agujaЗаправка верхней нити в иглу Lever le porte-bobine et y placer une bobine de fil Lever le pied-de-biche à l’aide du levier correspondant etReleveur ’avant. fig. aPara sacar el hilo de la canilla Mise EN Place DU PORTE-BOBINE Supplementaire Couture avec l’aiguille jumeléeMise EN Place DE L’AIGUILLE Jumelee Enfilage DE L’AIGUILLE JumeleePara Introducir LA Aguja Doble Costura con aguja dobleШитье двойной иглой Para Instalar EL Porta Carretes ExtraTension des fils Tensión de los hilosНатяжение нитей La tension inférieure est insuffisante CanetteTension correcte Tableau DES Combinaisons TISSU/AIGUILLE/FIL Sewing Fabrics Needle Sizes Thread SizesTabla DE Relación Entre TEJIDOS, Hilos Y Agujas Таблица Рекомендуемых Комбинаций Тканей ИГЛ И НитейPuntada recta Point droitПрямая строчка Para empezar a coser fig. a Point Zigzag Points zigzagPuntadas zigzag Point Zigzag Point DE BourdonBlind Hem Stitching Point élastique invisible Потайная строчкарежкаPuntadas invisibles Tissu à coudrePuntada elástica Elastic Stitching Point élastiqueЭластичная строчка Строчкаракушка Puntada ondasPoint picot Выметывание петель Making a Buttonhole Création d’une boutonnièrePara coser ojales Making a ButtonholeMaking a Buttonhole Marche a Suivre Pour Faire UNE BoutonniereCosido DE UN Ojal Pasos Zona de cosido Diseño Como coserPara Completar LAS Puntadas Y Cortar EL Ojal Comment Arreter LA Couture ET Ouvrir LABoutonniere Закрепление Строчки И Прорезка ПетлиТочная настройка при выметывании Equilibrage des boutonnièresAjuste fino de los ojales ПетельCoser botones Pour coudre un boutonПришивание пуговиц Poner de cremalleras Вшивание застежки «молния»Que le fil inférieur reste tendu à l’envers du tissu Pour froncer un tissuFruncido Intervalles égauxZurcido ReprisageAplicaciones AppliquesDES Broderies Monogramas y bordadosВыстрачивание монограмм и вышивание Preparación Para Monogramas Y BordadosMonogrammes fig. a Broderies fig. BLes aiguilles Remplacement de l’ampoule Cambio de la bombillaЗамена лампочки подсветки Смазка GraissageEngrasado NettoyageLimpieza ЧисткаNettoyage de la coursière de la navette Listado de posibles incidencias Liste de vérification en cas deDéfaillances Таблица контрольных проверокContact Your Local Service Center Winding shaft is slid toward the bobbin presser Contacter LE Centre Technique LE Plus Proche Contacter LE Service Technique LE Plus Proche Pongase EN Contacto CON EL Servicio Tecnico Local Colocada De agujas Таблица Контрольных Проверок Технических Характеристик Таблица Контрольных Проверок Технических Характеристик Embalaje de la máquina Importante ВажноEmballage de la machine Повторная упаковка машиныButtonhole Cleaning 43-45Thread Tension 20-21 Troubleshooting Embroidering 40-41Index 40-41 AgujaBombilla 15-16Указатель

LS-2720, LS-2220 specifications

The Brother LS-2220 and LS-2720 are versatile sewing machines designed for both beginners and experienced sewists. Both models come equipped with a range of features that simplify the sewing process and enhance creativity, making them popular choices in the market.

The Brother LS-2220 is a mechanical sewing machine that offers 20 built-in stitches, including essential, decorative, and zigzag stitches. This variety allows users to create a wide range of sewing projects, from basic hemming to more complex patterns. The LS-2220 also includes a four-step buttonhole function, making it easier to add buttons to garments with precision. Its adjustable stitch length and width settings provide further customization, allowing sewists to achieve the perfect finish for any project.

On the other hand, the Brother LS-2720 is a step up, featuring 27 built-in stitches, giving users additional options for creativity. This model also boasts a one-step buttonhole feature, which simplifies the process and saves time. Both sewing machines are equipped with a drop-in bobbin system, ensuring quick and easy threading. The transparent cover makes it easy to monitor thread levels, reducing the likelihood of running out mid-project.

Technology-wise, both machines include a free arm design, which is especially beneficial for sewing cylindrical items like sleeves and pant legs. An automatic needle threader is also incorporated into the LS-2720, further streamlining the sewing process and making it incredibly user-friendly.

In terms of characteristics, both models are lightweight and portable, making them great options for those who need to store or transport their machines. The LS-2220 and LS-2720 come with an array of accessories, including presser feet for various tasks, a stitching guide, and a dust cover, ensuring that users have everything they need to get started immediately.

In conclusion, the Brother LS-2220 and LS-2720 are reliable and functional sewing machines catering to a range of sewing needs. Their array of built-in stitches, user-friendly features, and portability make them suitable for any sewing enthusiast looking to bring their creative visions to life.