Brother LS-2220, LS-2720 Making a Buttonhole Création d’une boutonnière, Para coser ojales

Page 39

Making a Buttonhole

 

 

Création d’une boutonnière

 

 

 

 

 

 

 

 

Pattern

 

Foot

 

 

Modèle

 

Pied-de-biche

 

 

 

 

 

 

 

 

1(b ac d)

 

Buttonhole foot

 

 

1(b ac d)

 

Pied pour boutonnières

 

 

 

 

 

 

 

NOTE:

 

 

REMARQUE:

 

1. It is recommended to practice making a buttonhole on a scrap

1.

Il est vivement conseillé de s’entraîner au préalable sur une

piece of fabric before attempting it on the actual garment.

 

 

chute de tissu avant de faire la boutonnière sur l’ouvrage

2. When making buttonholes on soft fabrics, place stabilizer

 

 

souhaité.

 

material on the underside of the fabric.

2.

Lors de la réalisation de boutonnières sur des tissus doux et

Buttonhole-making is a simple process that provides reliable

 

 

légers, placer une pièce de renfort à l’envers du tissu.

 

 

 

 

 

results.

 

 

Facile à réaliser, la couture automatique de boutonnières à la

MAKING A BUTTONHOLE

 

 

machine donne des résultats très fiables.

 

 

 

 

 

 

1. Using tailor’s chalk, mark the position and length of the

 

POUR FAIRE UNE BOUTONNIERE

 

buttonhole on the fabric.

 

1.

A l’aide d’une craie de tailleur, marquer sur le tissu

2. Attach the buttonhole foot and push the outside frame back

 

 

l’emplacement et la longueur désirée de la boutonnière.

until the sliding insert is in the front.

 

2.

Installer le pied pour boutonnière et pousser le cadre extérieur vers

3. The front bar tack will be sewn first. Place the fabric under the

 

 

l’arrière, jusqu’à.ce que l’insertion à glissière se trouve devant.

3.

La partie avant de la bride d’arrêt doit être cousue en premier.

presser foot so that the middle of the front of the tailor’s chalk

 

 

Placer le tissu sous le pied-de-biche de telle manière que le

line is directly in the center of the presser foot and aligned

 

 

 

 

milieu de la ligne de craie avant

se trouve au centre du pied-

with the two red lines on the insert as shown below.

 

 

 

 

de- biche, alignée avec les deux lignes rouges, comme le

a Front of chalk mark

 

 

 

 

 

 

montre la fig. A.

 

b Red lines

 

 

 

a Partie avant de la marque à la craie

 

 

 

 

 

b Lignes rouges

 

 

Para coser ojales

 

 

 

Выметывание петель

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pattern

 

Foot

 

Положение ручки выбора строчки

 

Лапка

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1(b ac d)

 

Buttonhole foot

 

 

 

1 (b ac d)

 

 

Лапка для выметывания петель

NOTA:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ПРИМЕЧАНИЕ:

 

 

 

 

 

1.

Se recomienda probar los ojales en un pedazo de tejido antes de

 

1. Перед

выметыванием

петель

на реальном изделии

 

hacerlo realmente en las prendas.

 

 

 

рекомендуется сначала попрактиковаться на кусочке

2.

Para hacer ojales en telidos muy finos, coloque entretela debajo

 

 

ткани.

 

 

 

 

 

 

 

del tejido.

 

2.

При выметывании петель на мягких тканях подложите под

 

 

 

 

ткань стабилизирующий материал.

 

 

 

 

 

 

 

 

La función que le permite coser ojales es un proceso simple que

 

Выметывание петель – простой процесс, обеспечивающий

ofrece increíbles resultados.

 

 

 

 

надежный результат.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COSIDO DEL OJAL

 

 

ВЫПОЛНЕНИЕ ВЫМЕТЫВАНИЯ ПЕТЕЛЬ

 

1. Con jaboncillo, marque la posición y el largo del ojal en el tejido.

1.

При

помощи

портновского

мелка

обозначьте

2.

Instale el prensatelas para ojales y vuelva a empujar el marco

 

 

расположение и длину петли на ткани.

 

 

exterior hasta que la inserción corredera se encuentre delante.

2.

Установите лапку для вымётывания петель и нажимайте на

 

 

 

её внешнюю рамку по направлению назад до тех пор, пока

3. Primero, se cose el remate de la parte delantera del ojal. Coloque

 

 

 

 

сдвижная вставка не окажется спереди.

 

 

el tejido debajo del prensatelas de tal manera que la marca del

 

 

 

 

3.

Вначале выполняется передняя закрепка петли. Поместите

 

centro de la línea de jaboncillo esté directamente en el centro del

 

 

 

ткань

под прижимной

лапкой

таким образом, чтобы

 

prensatelas y quede alineada con las

dos líneas rojas de la

 

 

 

 

 

середина меловой отметки, соответствующей переднему

 

inserción, tal como se ilustra.

 

 

 

 

 

 

 

краю петли, оказалась прямо по центру лапки и была

 

a Parte delantera de la marca con jaboncillo.

 

 

совмещена с двумя красными рисками на вставке, как

 

b Líneas rojas

 

 

 

показано ниже.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a Передняя часть метки, нанесенной мелком на ткань

 

 

 

 

 

 

 

b Красные риски

 

 

A

2

1

30

Image 39
Contents Инструкция по эксплуатации Page Important Safety Instructions Conserver CES Instructions Conserve Este Manual DE Instrucciones Инструкции ПО Технике Безопасности Page Table DES Matiéres ContentsIndice Elementos Principales Основные Части Pieces PrincipalesLevier releveur de fil Table d’extension avec tiroir à accessoiresSélecteur de modèle de point Vis d’équilibrage des boutonnièresAccesorios Принадлежности AccessoiresMáquina DE Coser Машине Connecting Plugs RaccordementMachine Funcionamiento DE LAВыключатель питания и лампочки PédaleInterruptor principal y de luz PedalComprobación de la aguja Проверка иглы Pour mettre l’aiguille en placeInserción de la aguja Установка иглы Vérification de l’aiguilleModele a Cliquet Changement de pied-de-bicheCambio del prensatelas Замена прижимной лапкиPour stabiliser la machine Modèle bras libreConversión en modalidad de brazo libre Функцией «свободный рукав»Ручка выбора вида строчки Distintos MandosSelector de puntadas Sélecteur de modèle de pointMotifs ET Noms DES Points Patterns and Stitch NamesPuntada Nombre Página DEL Dibujo Y Nombre DE LOS PuntosКлавиша шитья в обратном направлении Enfilage DE LA MachinePalanca de retroceso Remplissage de la canetteНамотка шпульки Enhebrado DE LA MáquinaЗаправка Нити В Машину Bobinado de la canillaПримечание Mise en place du fil supérieur Fil de l’aiguille Enhebrado superior de la agujaЗаправка верхней нити в иглу ’avant. fig. a Lever le pied-de-biche à l’aide du levier correspondant etReleveur Lever le porte-bobine et y placer une bobine de filPara sacar el hilo de la canilla Enfilage DE L’AIGUILLE Jumelee Couture avec l’aiguille jumeléeMise EN Place DE L’AIGUILLE Jumelee Mise EN Place DU PORTE-BOBINE SupplementairePara Instalar EL Porta Carretes Extra Costura con aguja dobleШитье двойной иглой Para Introducir LA Aguja DobleTension des fils Tensión de los hilosНатяжение нитей La tension inférieure est insuffisante CanetteTension correcte Sewing Fabrics Needle Sizes Thread Sizes Tableau DES Combinaisons TISSU/AIGUILLE/FILТаблица Рекомендуемых Комбинаций Тканей ИГЛ И Нитей Tabla DE Relación Entre TEJIDOS, Hilos Y AgujasPuntada recta Point droitПрямая строчка Para empezar a coser fig. a Point Zigzag Point DE Bourdon Points zigzagPuntadas zigzag Point ZigzagTissu à coudre Потайная строчкарежкаPuntadas invisibles Blind Hem Stitching Point élastique invisiblePuntada elástica Elastic Stitching Point élastiqueЭластичная строчка Строчкаракушка Puntada ondasPoint picot Making a Buttonhole Making a Buttonhole Création d’une boutonnièrePara coser ojales Выметывание петельMarche a Suivre Pour Faire UNE Boutonniere Making a ButtonholePasos Zona de cosido Diseño Como coser Cosido DE UN OjalЗакрепление Строчки И Прорезка Петли Comment Arreter LA Couture ET Ouvrir LABoutonniere Para Completar LAS Puntadas Y Cortar EL OjalПетель Equilibrage des boutonnièresAjuste fino de los ojales Точная настройка при выметыванииCoser botones Pour coudre un boutonПришивание пуговиц Вшивание застежки «молния» Poner de cremallerasIntervalles égaux Pour froncer un tissuFruncido Que le fil inférieur reste tendu à l’envers du tissuReprisage ZurcidoAppliques AplicacionesPreparación Para Monogramas Y Bordados Monogramas y bordadosВыстрачивание монограмм и вышивание DES BroderiesMonogrammes fig. a Broderies fig. BLes aiguilles Remplacement de l’ampoule Cambio de la bombillaЗамена лампочки подсветки Nettoyage GraissageEngrasado СмазкаLimpieza ЧисткаNettoyage de la coursière de la navette Таблица контрольных проверок Liste de vérification en cas deDéfaillances Listado de posibles incidenciasContact Your Local Service Center Winding shaft is slid toward the bobbin presser Contacter LE Centre Technique LE Plus Proche Contacter LE Service Technique LE Plus Proche Pongase EN Contacto CON EL Servicio Tecnico Local Colocada De agujas Таблица Контрольных Проверок Технических Характеристик Таблица Контрольных Проверок Технических Характеристик Повторная упаковка машины Importante ВажноEmballage de la machine Embalaje de la máquinaEmbroidering 40-41 Cleaning 43-45Thread Tension 20-21 Troubleshooting ButtonholeIndex 15-16 AgujaBombilla 40-41Указатель

LS-2720, LS-2220 specifications

The Brother LS-2220 and LS-2720 are versatile sewing machines designed for both beginners and experienced sewists. Both models come equipped with a range of features that simplify the sewing process and enhance creativity, making them popular choices in the market.

The Brother LS-2220 is a mechanical sewing machine that offers 20 built-in stitches, including essential, decorative, and zigzag stitches. This variety allows users to create a wide range of sewing projects, from basic hemming to more complex patterns. The LS-2220 also includes a four-step buttonhole function, making it easier to add buttons to garments with precision. Its adjustable stitch length and width settings provide further customization, allowing sewists to achieve the perfect finish for any project.

On the other hand, the Brother LS-2720 is a step up, featuring 27 built-in stitches, giving users additional options for creativity. This model also boasts a one-step buttonhole feature, which simplifies the process and saves time. Both sewing machines are equipped with a drop-in bobbin system, ensuring quick and easy threading. The transparent cover makes it easy to monitor thread levels, reducing the likelihood of running out mid-project.

Technology-wise, both machines include a free arm design, which is especially beneficial for sewing cylindrical items like sleeves and pant legs. An automatic needle threader is also incorporated into the LS-2720, further streamlining the sewing process and making it incredibly user-friendly.

In terms of characteristics, both models are lightweight and portable, making them great options for those who need to store or transport their machines. The LS-2220 and LS-2720 come with an array of accessories, including presser feet for various tasks, a stitching guide, and a dust cover, ensuring that users have everything they need to get started immediately.

In conclusion, the Brother LS-2220 and LS-2720 are reliable and functional sewing machines catering to a range of sewing needs. Their array of built-in stitches, user-friendly features, and portability make them suitable for any sewing enthusiast looking to bring their creative visions to life.