Brother LS-2720, LS-2220 instruction manual Para empezar a coser fig. a

Page 34

Para empezar a coser (fig. A)

1.Colocar el selector de puntadas en la puntada derecha adecuada (6-10 ó 11), con el largo deseado.

2.Levante la aguja a su posición más alta y suba la palanca del prensatelas.

3.Saque el hilo inferior girando la ruedecilla hacia usted (en el sentido contrario al de las manecillas de un reloj) y tire los hilos superior e inferior hacia la parte atrás del prensatelas.

4.Coloque el tejido debajo del prensatelas y posicione la aguja a 1 cm (3/8") de la orilla del tejido.

5.Baje el prensatelas.

6.Para retroceder, baje completamente la palanca de retroceso y presione ligeramente el pedal para coser 5 ó 10 puntadas hacia atrás.

7.Suelte la palanca de retroceso y vuelva a coser hacia adelante, presionando el pedal.

NOTA:

El retroceso o costura hacia atrás sirve para finalizar una costura y reforzar las puntadas.

Cambio de sentido de costura (fig. B)

1.Pare la máquina en donde quiera cambiar de dirección, con la aguja picada en el tejido. Si la aguja termina la puntada en la posición levantada, gire la ruedecilla hacia usted (en el sentido contrario al de las manecillas de un reloj) hasta que la aguja vuelva a penetrar el tejido.

2.Levante el prensatelas y gire el tejido en la dirección que debe seguir, usando la aguja como placa giratoria.

3.Baje el prensatelas y empiece a coser en la nueva dirección tal como ilustrado.

NOTA:

Para las costuras con una aguja doble, debe levantarse la aguja para cambiar de sentido de costura.

Para terminar las costuras (fig. C)

La puntada de retroceso se usa para trabar los hilos al final de una costura o en cualquier punto donde sea necesario reforzarla.

1.Cosa hasta el final de la costura y pare.

2.Baje la palanca de retroceso y presione suavemente el pedal para coser hacia atrás sobre 1 cm (3/8") a partir de la orilla del tejido, cubriendo así las puntadas existentes.

Para retirar el tejido de la máquina (fig. D)

1.Pare la máquina.

2.Gire la ruedecilla hacia usted (en el sentido contrario al de las manecillas de un reloj) para levantar la aguja y la palanca tirahilos a su posición más alta.

3.Levante el prensatelas y saque suavemente el tejido por la izquierda.

4.Corte ambos hilos usando el cortador que se encuentra detrás de la barra del prensatelas.

a Cortador de hilos

5.Con el fin de dejar la máquina preparada para la próxima costura, tire unos 10 cm (4") de ambos hilos y páselos hacia la parte atrás de la máquina. El hilo superior debe pasar entre los salientes del prensatelas.

A

Начало шитья (рис. A)

1. Установите ручку выбора строчки в положение, соответствующее прямой строчке (610 или 11) с требуемой длиной стежка.

2.Поднимите иглу в крайнее верхнее положение, а затем поднимите рычаг прижимной лапки.

3.Поворотом маховика к себе (против часовой стрелки) вытяните нижнюю нить и положите верхнюю и нижнюю нити за прижимной лапкой в направлении задней части машины.

4.Разместите ткань под прижимной лапкой таким образом, чтобы игла расположилась в 1 см от края ткани.

5.Опустите прижимную лапку.

6.Для закрепления строчки нажмите до упора клавишу шитья в обратном направлении и слегка нажмите на педаль. Прошейте 5–10 стежков в обратном направлении.

7.Отпустите клавишу шитья в обратном направлении и начните шить в прямом направлении, нажав на педаль.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Закрепление строчки (шитьё в обратном направлении) используется для фиксации концов шва и для усиления стежков.

Изменение направления шитья (рис. В)

1.Остановите машину в точке, в которой Вы желаете изменить направление шитья, при этом игла должна находиться в ткани. Если игла находится над тканью, поворачивайте маховик на себя (против часовой стрелки) до тех пор, пока игла не войдёт в ткань.

2.Поднимите прижимную лапку и поверните ткань в положение для нового направления шитья, используя иглу как ось поворота.

3.Опустите прижимную лапку и начинайте шить в новом направлении.

ПРИМЕЧАНИЕ:

При шитье двойной иглой поднимайте иглу при изменении направления шитья.

Завершение шитья (рис. С)

Для закрепления нитки в конце шва, а также если требуется усиление шва, используется шитьё в обратном направлении.

1.Прошейте шов до конца и остановите машину.

2.Нажмите до упора вниз клавишу шитья в обратном направлении и слегка нажмите на педаль, чтобы сделать обратный шов на расстояние порядка 1 см от края изделия поверх существующих стежков.

Удаление изделия с машины (рис. D)

1.Остановите машину.

2.Поворачивайте маховик на себя (против часовой стрелки) для приведения иглы и рычага нитепритягивателя в крайнее верхнее положение.

3.Поднимите прижимную лапку и аккуратно вытяните ткань в левую сторону.

4.Оборвите обе нити, используя приспособление для обрезки нити, расположенное на задней стороне стержня прижимной лапки.

a Приспособление для обрезки нити

5.Для подготовки машины к выполнению следующего шва вытяните приблизительно 10 см нитей и проведите их в прорезь прижимной лапки в направлении задней стороны машины. Верхнюю нить следует пропустить в прорезь в прижимной лапке.

B

C

1

D

25

Image 34
Contents Инструкция по эксплуатации Page Important Safety Instructions Conserver CES Instructions Conserve Este Manual DE Instrucciones Инструкции ПО Технике Безопасности Page Contents Table DES MatiéresIndice Pieces Principales Elementos Principales Основные ЧастиVis d’équilibrage des boutonnières Table d’extension avec tiroir à accessoiresSélecteur de modèle de point Levier releveur de filAccessoires Accesorios ПринадлежностиFuncionamiento DE LA Connecting Plugs RaccordementMachine Máquina DE Coser МашинеPedal PédaleInterruptor principal y de luz Выключатель питания и лампочкиVérification de l’aiguille Pour mettre l’aiguille en placeInserción de la aguja Установка иглы Comprobación de la aguja Проверка иглыЗамена прижимной лапки Changement de pied-de-bicheCambio del prensatelas Modele a CliquetФункцией «свободный рукав» Modèle bras libreConversión en modalidad de brazo libre Pour stabiliser la machineSélecteur de modèle de point Distintos MandosSelector de puntadas Ручка выбора вида строчкиPatterns and Stitch Names Motifs ET Noms DES PointsDibujo Y Nombre DE LOS Puntos Puntada Nombre Página DELRemplissage de la canette Enfilage DE LA MachinePalanca de retroceso Клавиша шитья в обратном направленииBobinado de la canilla Enhebrado DE LA MáquinaЗаправка Нити В Машину Намотка шпулькиПримечание Enhebrado superior de la aguja Mise en place du fil supérieur Fil de l’aiguilleЗаправка верхней нити в иглу Lever le porte-bobine et y placer une bobine de fil Lever le pied-de-biche à l’aide du levier correspondant etReleveur ’avant. fig. aPara sacar el hilo de la canilla Mise EN Place DU PORTE-BOBINE Supplementaire Couture avec l’aiguille jumeléeMise EN Place DE L’AIGUILLE Jumelee Enfilage DE L’AIGUILLE JumeleePara Introducir LA Aguja Doble Costura con aguja dobleШитье двойной иглой Para Instalar EL Porta Carretes ExtraTensión de los hilos Tension des filsНатяжение нитей Canette La tension inférieure est insuffisanteTension correcte Tableau DES Combinaisons TISSU/AIGUILLE/FIL Sewing Fabrics Needle Sizes Thread SizesTabla DE Relación Entre TEJIDOS, Hilos Y Agujas Таблица Рекомендуемых Комбинаций Тканей ИГЛ И НитейPoint droit Puntada rectaПрямая строчка Para empezar a coser fig. a Point Zigzag Points zigzagPuntadas zigzag Point Zigzag Point DE BourdonBlind Hem Stitching Point élastique invisible Потайная строчкарежкаPuntadas invisibles Tissu à coudreElastic Stitching Point élastique Puntada elásticaЭластичная строчка Puntada ondas СтрочкаракушкаPoint picot Выметывание петель Making a Buttonhole Création d’une boutonnièrePara coser ojales Making a ButtonholeMaking a Buttonhole Marche a Suivre Pour Faire UNE BoutonniereCosido DE UN Ojal Pasos Zona de cosido Diseño Como coserPara Completar LAS Puntadas Y Cortar EL Ojal Comment Arreter LA Couture ET Ouvrir LABoutonniere Закрепление Строчки И Прорезка ПетлиТочная настройка при выметывании Equilibrage des boutonnièresAjuste fino de los ojales ПетельPour coudre un bouton Coser botonesПришивание пуговиц Poner de cremalleras Вшивание застежки «молния»Que le fil inférieur reste tendu à l’envers du tissu Pour froncer un tissuFruncido Intervalles égauxZurcido ReprisageAplicaciones AppliquesDES Broderies Monogramas y bordadosВыстрачивание монограмм и вышивание Preparación Para Monogramas Y BordadosBroderies fig. B Monogrammes fig. aLes aiguilles Cambio de la bombilla Remplacement de l’ampouleЗамена лампочки подсветки Смазка GraissageEngrasado NettoyageЧистка LimpiezaNettoyage de la coursière de la navette Listado de posibles incidencias Liste de vérification en cas deDéfaillances Таблица контрольных проверокContact Your Local Service Center Winding shaft is slid toward the bobbin presser Contacter LE Centre Technique LE Plus Proche Contacter LE Service Technique LE Plus Proche Pongase EN Contacto CON EL Servicio Tecnico Local Colocada De agujas Таблица Контрольных Проверок Технических Характеристик Таблица Контрольных Проверок Технических Характеристик Embalaje de la máquina Importante ВажноEmballage de la machine Повторная упаковка машиныButtonhole Cleaning 43-45Thread Tension 20-21 Troubleshooting Embroidering 40-41Index 40-41 AgujaBombilla 15-16Указатель

LS-2720, LS-2220 specifications

The Brother LS-2220 and LS-2720 are versatile sewing machines designed for both beginners and experienced sewists. Both models come equipped with a range of features that simplify the sewing process and enhance creativity, making them popular choices in the market.

The Brother LS-2220 is a mechanical sewing machine that offers 20 built-in stitches, including essential, decorative, and zigzag stitches. This variety allows users to create a wide range of sewing projects, from basic hemming to more complex patterns. The LS-2220 also includes a four-step buttonhole function, making it easier to add buttons to garments with precision. Its adjustable stitch length and width settings provide further customization, allowing sewists to achieve the perfect finish for any project.

On the other hand, the Brother LS-2720 is a step up, featuring 27 built-in stitches, giving users additional options for creativity. This model also boasts a one-step buttonhole feature, which simplifies the process and saves time. Both sewing machines are equipped with a drop-in bobbin system, ensuring quick and easy threading. The transparent cover makes it easy to monitor thread levels, reducing the likelihood of running out mid-project.

Technology-wise, both machines include a free arm design, which is especially beneficial for sewing cylindrical items like sleeves and pant legs. An automatic needle threader is also incorporated into the LS-2720, further streamlining the sewing process and making it incredibly user-friendly.

In terms of characteristics, both models are lightweight and portable, making them great options for those who need to store or transport their machines. The LS-2220 and LS-2720 come with an array of accessories, including presser feet for various tasks, a stitching guide, and a dust cover, ensuring that users have everything they need to get started immediately.

In conclusion, the Brother LS-2220 and LS-2720 are reliable and functional sewing machines catering to a range of sewing needs. Their array of built-in stitches, user-friendly features, and portability make them suitable for any sewing enthusiast looking to bring their creative visions to life.