Brother LS-2220, LS-2720 Modèle bras libre, Conversión en modalidad de brazo libre

Page 17

Converting to Free-Arm Style

 

Modèle bras libre

Free-Arm sewing is convenient for sewing tubular and hard-to-

 

La couture à bras libre s’impose pour des coutures tubulaires ou

reach areas on garments. To change your machine to the free-arm

 

pour des endroits difficiles à atteindre sur des vêtements. Pour

style, lift up on the extension table and pull it out.

 

obtenir la configuration à bras libre, il suffit de soulever et de

a Lift the bottom of the extension table up toward you.

 

retirer la table d’extension.

b Pull the extension table out to remove it.

 

a Soulever le bas de la table d’extension vers soi.

a Extension table

 

b Tirer la table d’extension vers l’extérieur pour l’enlever.

 

 

a Table d’extension

Conversión en modalidad de brazo libre

Переоборудование машины для работы с

 

 

функцией «свободный рукав»

La costura con brazo libre es práctica para coser en redondo y en

 

Функция «свободный рукав» удобна для обработки

partes del tejido de dificil acceso. Para transformar su máquina en

цилиндрических деталей одежды и шитья в труднодоступных

esa modalidad, sólo hace falta levantar el soporte de los accesorios y

частях изделия. ля переоборудования машины для работы с

sacarlo tirando de él.

функцией «свободный рукав» поднимите столикприставку и

a Levante la parte inferior del soporte de accesorios hacia usted.

снимите его с машины

a Приподнимите нижнюю часть столикаприставки по

b Tíre hacia afuera para sacarlo.

направлению вверх и к себе.

a Soporte de accesorios

b Потяните столикприставку и снимите его с машины.

 

 

 

 

a Столикприставка

1

Steadying the Machine

 

Pour stabiliser la machine

When the sewing machine is placed on an uneven surface, turn

 

Lorsque la machine à coudre est installée sur une surface inégale,

the rubber cushion on the front right-hand side of the base plate

 

tourner le coussin en caoutchouc sur le côté avant droit de la

to adjust its height until the sewing machine is stable.

 

plaque de base pour régler sa hauteur jusqu’à ce que la machine

 

 

soit stable.

Para estabilizar la máquina

 

Обеспечение устойчивости машины

Si se instala la máquina de coser en una superficie desigual, puede

 

Если машина установлена на неровной поверхности, то

ajustar su altura girando el cojinete de goma que se encuentra en la

 

добейтесь ее устойчивого положения путем вращения

parte anterior derecha de la placa de base hasta que la máquina

 

резиновой ножки в правой передней части основания

quede estable.

 

машины.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Image 17
Contents Инструкция по эксплуатации Page Important Safety Instructions Conserver CES Instructions Conserve Este Manual DE Instrucciones Инструкции ПО Технике Безопасности Page Table DES Matiéres ContentsIndice Elementos Principales Основные Части Pieces PrincipalesSélecteur de modèle de point Table d’extension avec tiroir à accessoiresVis d’équilibrage des boutonnières Levier releveur de filAccesorios Принадлежности AccessoiresMachine Connecting Plugs RaccordementFuncionamiento DE LA Máquina DE Coser МашинеInterruptor principal y de luz PédalePedal Выключатель питания и лампочкиInserción de la aguja Установка иглы Pour mettre l’aiguille en placeVérification de l’aiguille Comprobación de la aguja Проверка иглыCambio del prensatelas Changement de pied-de-bicheЗамена прижимной лапки Modele a CliquetConversión en modalidad de brazo libre Modèle bras libreФункцией «свободный рукав» Pour stabiliser la machineSelector de puntadas Distintos MandosSélecteur de modèle de point Ручка выбора вида строчкиMotifs ET Noms DES Points Patterns and Stitch NamesPuntada Nombre Página DEL Dibujo Y Nombre DE LOS PuntosPalanca de retroceso Enfilage DE LA MachineRemplissage de la canette Клавиша шитья в обратном направленииЗаправка Нити В Машину Enhebrado DE LA MáquinaBobinado de la canilla Намотка шпулькиПримечание Заправка верхней нити в иглу Mise en place du fil supérieur Fil de l’aiguilleEnhebrado superior de la aguja Releveur Lever le pied-de-biche à l’aide du levier correspondant etLever le porte-bobine et y placer une bobine de fil ’avant. fig. aPara sacar el hilo de la canilla Mise EN Place DE L’AIGUILLE Jumelee Couture avec l’aiguille jumeléeMise EN Place DU PORTE-BOBINE Supplementaire Enfilage DE L’AIGUILLE JumeleeШитье двойной иглой Costura con aguja doblePara Introducir LA Aguja Doble Para Instalar EL Porta Carretes ExtraНатяжение нитей Tension des filsTensión de los hilos Tension correcte La tension inférieure est insuffisanteCanette Sewing Fabrics Needle Sizes Thread Sizes Tableau DES Combinaisons TISSU/AIGUILLE/FILТаблица Рекомендуемых Комбинаций Тканей ИГЛ И Нитей Tabla DE Relación Entre TEJIDOS, Hilos Y AgujasПрямая строчка Puntada rectaPoint droit Para empezar a coser fig. a Puntadas zigzag Points zigzagPoint Zigzag Point Zigzag Point DE BourdonPuntadas invisibles Потайная строчкарежкаBlind Hem Stitching Point élastique invisible Tissu à coudreЭластичная строчка Puntada elásticaElastic Stitching Point élastique Point picot СтрочкаракушкаPuntada ondas Para coser ojales Making a Buttonhole Création d’une boutonnièreВыметывание петель Making a ButtonholeMarche a Suivre Pour Faire UNE Boutonniere Making a ButtonholePasos Zona de cosido Diseño Como coser Cosido DE UN OjalBoutonniere Comment Arreter LA Couture ET Ouvrir LAPara Completar LAS Puntadas Y Cortar EL Ojal Закрепление Строчки И Прорезка ПетлиAjuste fino de los ojales Equilibrage des boutonnièresТочная настройка при выметывании ПетельПришивание пуговиц Coser botonesPour coudre un bouton Вшивание застежки «молния» Poner de cremallerasFruncido Pour froncer un tissuQue le fil inférieur reste tendu à l’envers du tissu Intervalles égauxReprisage ZurcidoAppliques AplicacionesВыстрачивание монограмм и вышивание Monogramas y bordadosDES Broderies Preparación Para Monogramas Y BordadosLes aiguilles Monogrammes fig. aBroderies fig. B Замена лампочки подсветки Remplacement de l’ampouleCambio de la bombilla Engrasado GraissageСмазка NettoyageNettoyage de la coursière de la navette LimpiezaЧистка Défaillances Liste de vérification en cas deListado de posibles incidencias Таблица контрольных проверокContact Your Local Service Center Winding shaft is slid toward the bobbin presser Contacter LE Centre Technique LE Plus Proche Contacter LE Service Technique LE Plus Proche Pongase EN Contacto CON EL Servicio Tecnico Local Colocada De agujas Таблица Контрольных Проверок Технических Характеристик Таблица Контрольных Проверок Технических Характеристик Emballage de la machine Importante ВажноEmbalaje de la máquina Повторная упаковка машиныThread Tension 20-21 Troubleshooting Cleaning 43-45Buttonhole Embroidering 40-41Index Bombilla Aguja40-41 15-16Указатель

LS-2720, LS-2220 specifications

The Brother LS-2220 and LS-2720 are versatile sewing machines designed for both beginners and experienced sewists. Both models come equipped with a range of features that simplify the sewing process and enhance creativity, making them popular choices in the market.

The Brother LS-2220 is a mechanical sewing machine that offers 20 built-in stitches, including essential, decorative, and zigzag stitches. This variety allows users to create a wide range of sewing projects, from basic hemming to more complex patterns. The LS-2220 also includes a four-step buttonhole function, making it easier to add buttons to garments with precision. Its adjustable stitch length and width settings provide further customization, allowing sewists to achieve the perfect finish for any project.

On the other hand, the Brother LS-2720 is a step up, featuring 27 built-in stitches, giving users additional options for creativity. This model also boasts a one-step buttonhole feature, which simplifies the process and saves time. Both sewing machines are equipped with a drop-in bobbin system, ensuring quick and easy threading. The transparent cover makes it easy to monitor thread levels, reducing the likelihood of running out mid-project.

Technology-wise, both machines include a free arm design, which is especially beneficial for sewing cylindrical items like sleeves and pant legs. An automatic needle threader is also incorporated into the LS-2720, further streamlining the sewing process and making it incredibly user-friendly.

In terms of characteristics, both models are lightweight and portable, making them great options for those who need to store or transport their machines. The LS-2220 and LS-2720 come with an array of accessories, including presser feet for various tasks, a stitching guide, and a dust cover, ensuring that users have everything they need to get started immediately.

In conclusion, the Brother LS-2220 and LS-2720 are reliable and functional sewing machines catering to a range of sewing needs. Their array of built-in stitches, user-friendly features, and portability make them suitable for any sewing enthusiast looking to bring their creative visions to life.