Brother LS-2720 Changement de pied-de-biche, Cambio del prensatelas, Замена прижимной лапки

Page 16

 

Changing the Presser Foot

 

 

Changement de pied-de-biche

It may be necessary to change the presser foot according to your

En fonction des besoins, il peut s’avérer nécessaire de changer le

sewing needs.

pied-de-biche.

SNAP-ON TYPE

MODELE A CLIQUET

Turn power switch to “O”.

Mettre l’interrupteur principal sur “O”.

1.

Raise the needle to its highest position by turning the balance

1.

Remonter complètement l’aiguille en tournant le volant vers

 

wheel toward you (counterclockwise), and raise the presser

 

soi (dans le sens opposé aux aiguilles d’une montre) et

 

foot lever.

 

remonter le levier du pied-de-biche.

2.

Release the foot by raising the lever located at the back of the

2.

Libérer le pied en levant le levier situé à l’arrière du support.

 

presser foot holder assembly.

3.

Placer un pied différent sur la plaque à aiguille de telle

3.

Place a different presser foot on the needle plate so that the

 

manière que la tige du pied-de-biche s’aligne avec la fente de

 

bar on the presser foot is in line with the slot on the shank.

 

la fixation.

4.

Lower the presser foot lever and fix the presser foot onto the

4.

Abaisser le levier du pied-de-biche et fixer le pied sur l’axe. Si

 

shank. If the presser foot is in the correct location, the bar

 

le pied-de-biche est mis correctement, la tige devrait se mettre

 

should snap in.

 

en place d’elle même avec un déclic.

 

 

Cambio del prensatelas

 

 

 

Замена прижимной лапки

Según sus necesidades de costura, puede ser necesario cambiar el

В зависимости от вида вашей работы, бывает нужно заменить

prensatelas.

прижимную лапку.

MODELO A PRESIÓN

ФИКСАЦИЯ ЛАПКИ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ ПУТЕМ

Coloque el interruptor principal en “O”.

ЗАЩЕЛКИВАНИЯ НА СТЕРЖНЕ

1.

Levante la aguja a su posición más alta, girando la ruedecilla

Переведите сетевой выключатель в положение «О»

 

hacia usted (en el sentido contrario al de las manecillas de un

1.

Поднимите иглу в крайнее верхнее положение, повернув

 

reloj) y levante la palanca del prensatelas.

 

маховик на себя (против часовой стрелки), затем

2.

Suelte el prensatelas levantando la palanca que hay en la parte

 

поднимите рычаг прижимной лапки.

 

trasera del soporte.

2.

Отсоедините прижимную лапку, подняв рычажок на

3.

Coloque otro prensatelas en la placa de agujas de tal forma que la

 

задней стороне узла адаптера лапки.

 

barra del prensatelas quede alineada con la ranura del soporte.

3.

Разместите другую прижимную лапку на игольной

4.

Baje la palanca del prensatelas y fije el prensatelas en el soporte.

 

пластине таким образом, чтобы поперечный стерженёк

 

Si el prensatelas está bien colocado, la barra se entra a presión.

 

прижимной лапки находился прямо под пазом в нижней

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

части адаптера лапки.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Опустите рычаг прижимной лапки и зафиксируйте лапку в

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

адаптере. Если прижимная лапка находиться в правильном

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

положении, ее стерженек защелкнется в адаптере.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Image 16
Contents Инструкция по эксплуатации Page Important Safety Instructions Conserver CES Instructions Conserve Este Manual DE Instrucciones Инструкции ПО Технике Безопасности Page Contents Table DES MatiéresIndice Pieces Principales Elementos Principales Основные ЧастиTable d’extension avec tiroir à accessoires Sélecteur de modèle de pointVis d’équilibrage des boutonnières Levier releveur de filAccessoires Accesorios ПринадлежностиConnecting Plugs Raccordement MachineFuncionamiento DE LA Máquina DE Coser МашинеPédale Interruptor principal y de luzPedal Выключатель питания и лампочкиPour mettre l’aiguille en place Inserción de la aguja Установка иглыVérification de l’aiguille Comprobación de la aguja Проверка иглыChangement de pied-de-biche Cambio del prensatelasЗамена прижимной лапки Modele a CliquetModèle bras libre Conversión en modalidad de brazo libreФункцией «свободный рукав» Pour stabiliser la machineDistintos Mandos Selector de puntadasSélecteur de modèle de point Ручка выбора вида строчкиPatterns and Stitch Names Motifs ET Noms DES PointsDibujo Y Nombre DE LOS Puntos Puntada Nombre Página DELEnfilage DE LA Machine Palanca de retrocesoRemplissage de la canette Клавиша шитья в обратном направленииEnhebrado DE LA Máquina Заправка Нити В МашинуBobinado de la canilla Намотка шпулькиПримечание Enhebrado superior de la aguja Mise en place du fil supérieur Fil de l’aiguilleЗаправка верхней нити в иглу Lever le pied-de-biche à l’aide du levier correspondant et ReleveurLever le porte-bobine et y placer une bobine de fil ’avant. fig. aPara sacar el hilo de la canilla Couture avec l’aiguille jumelée Mise EN Place DE L’AIGUILLE JumeleeMise EN Place DU PORTE-BOBINE Supplementaire Enfilage DE L’AIGUILLE JumeleeCostura con aguja doble Шитье двойной иглойPara Introducir LA Aguja Doble Para Instalar EL Porta Carretes ExtraTensión de los hilos Tension des filsНатяжение нитей Canette La tension inférieure est insuffisanteTension correcte Tableau DES Combinaisons TISSU/AIGUILLE/FIL Sewing Fabrics Needle Sizes Thread SizesTabla DE Relación Entre TEJIDOS, Hilos Y Agujas Таблица Рекомендуемых Комбинаций Тканей ИГЛ И НитейPoint droit Puntada rectaПрямая строчка Para empezar a coser fig. a Points zigzag Puntadas zigzagPoint Zigzag Point Zigzag Point DE BourdonПотайная строчкарежка Puntadas invisiblesBlind Hem Stitching Point élastique invisible Tissu à coudreElastic Stitching Point élastique Puntada elásticaЭластичная строчка Puntada ondas СтрочкаракушкаPoint picot Making a Buttonhole Création d’une boutonnière Para coser ojalesВыметывание петель Making a ButtonholeMaking a Buttonhole Marche a Suivre Pour Faire UNE BoutonniereCosido DE UN Ojal Pasos Zona de cosido Diseño Como coserComment Arreter LA Couture ET Ouvrir LA BoutonnierePara Completar LAS Puntadas Y Cortar EL Ojal Закрепление Строчки И Прорезка ПетлиEquilibrage des boutonnières Ajuste fino de los ojalesТочная настройка при выметывании ПетельPour coudre un bouton Coser botonesПришивание пуговиц Poner de cremalleras Вшивание застежки «молния»Pour froncer un tissu FruncidoQue le fil inférieur reste tendu à l’envers du tissu Intervalles égauxZurcido ReprisageAplicaciones AppliquesMonogramas y bordados Выстрачивание монограмм и вышиваниеDES Broderies Preparación Para Monogramas Y BordadosBroderies fig. B Monogrammes fig. aLes aiguilles Cambio de la bombilla Remplacement de l’ampouleЗамена лампочки подсветки Graissage EngrasadoСмазка NettoyageЧистка LimpiezaNettoyage de la coursière de la navette Liste de vérification en cas de DéfaillancesListado de posibles incidencias Таблица контрольных проверокContact Your Local Service Center Winding shaft is slid toward the bobbin presser Contacter LE Centre Technique LE Plus Proche Contacter LE Service Technique LE Plus Proche Pongase EN Contacto CON EL Servicio Tecnico Local Colocada De agujas Таблица Контрольных Проверок Технических Характеристик Таблица Контрольных Проверок Технических Характеристик Importante Важно Emballage de la machineEmbalaje de la máquina Повторная упаковка машиныCleaning 43-45 Thread Tension 20-21 TroubleshootingButtonhole Embroidering 40-41Index Aguja Bombilla40-41 15-16Указатель

LS-2720, LS-2220 specifications

The Brother LS-2220 and LS-2720 are versatile sewing machines designed for both beginners and experienced sewists. Both models come equipped with a range of features that simplify the sewing process and enhance creativity, making them popular choices in the market.

The Brother LS-2220 is a mechanical sewing machine that offers 20 built-in stitches, including essential, decorative, and zigzag stitches. This variety allows users to create a wide range of sewing projects, from basic hemming to more complex patterns. The LS-2220 also includes a four-step buttonhole function, making it easier to add buttons to garments with precision. Its adjustable stitch length and width settings provide further customization, allowing sewists to achieve the perfect finish for any project.

On the other hand, the Brother LS-2720 is a step up, featuring 27 built-in stitches, giving users additional options for creativity. This model also boasts a one-step buttonhole feature, which simplifies the process and saves time. Both sewing machines are equipped with a drop-in bobbin system, ensuring quick and easy threading. The transparent cover makes it easy to monitor thread levels, reducing the likelihood of running out mid-project.

Technology-wise, both machines include a free arm design, which is especially beneficial for sewing cylindrical items like sleeves and pant legs. An automatic needle threader is also incorporated into the LS-2720, further streamlining the sewing process and making it incredibly user-friendly.

In terms of characteristics, both models are lightweight and portable, making them great options for those who need to store or transport their machines. The LS-2220 and LS-2720 come with an array of accessories, including presser feet for various tasks, a stitching guide, and a dust cover, ensuring that users have everything they need to get started immediately.

In conclusion, the Brother LS-2220 and LS-2720 are reliable and functional sewing machines catering to a range of sewing needs. Their array of built-in stitches, user-friendly features, and portability make them suitable for any sewing enthusiast looking to bring their creative visions to life.