Brother LS-2720 Graissage, Engrasado, Смазка, Nettoyage, Comment retirer le crochet de la navette

Page 52

 

Oiling

 

 

Graissage

1.

Remove the power supply plug from the outlet.

1.

Retirer la fiche d’alimentation de la prise de courant.

2.

Put 2 to 3 drops of oil at each of the points indicated in fig. A.

2.

Mettre 2 ou 3 gouttes d’huile sur chacun des points indiqués

3.

After oiling, run the machine at a fast speed without thread

 

 

sur la fig. A.

 

installed for a short time.

3.

Après le graissage, faire fonctionner la machine à grande

4.

Be sure to wipe any excess oil off the machine.

 

 

vitesse, sans fil, pendant un court instant.

NOTE:

4.

Essuyer tout excédent d’huile.

 

 

 

The machine should be oiled once a week if it is used more than

 

REMARQUE:

one hour a day. If the machine is used more often, oil every day.

 

Si la machine sert environ une heure par jour, elle doit être huilée

Sewing machine oil is available from your local sewing machine

 

une fois par semaine. Si elle sert plus souvent, elle doit être huilée

dealer or service center.

 

chaque jour.

Do not apply too much oil as it may get on your thread and

 

Vous trouverez de l’huile pour machine à coudre chez votre

fabric.

 

revendeur ou dans un centre technique.

 

 

 

Ne pad verser trop d’huile car celle-ci pourrait couler sur les dils

 

 

 

ou sur le tissu.

Engrasado

 

 

Смазка

1. Desenchufe la máquina de la toma de corriente.

1. Выньте вилку сетевого шнура из электрической розетки.

2. Ponga 2 ó 3 gotas de aceite en cada uno de los puntos señalados

2. Капните по 2–3 капли масла в каждую из точек,

en la fig. A.

 

отмеченных на рис. A.

3. Después de lubricar la máquina, hágala funcionar rápidamente

3.

После смазывания запустите машину на большой скорости

 

на короткое время; нити при этом не должны быть

un instante y sin hilo.

 

 

заправлены.

4. Asegúrese de limpiar cualquier exceso de aceite de la máquina.

 

4.

Сотрите излишки масла с машины.

 

 

NOTA:

ПРИМЕЧАНИЕ:

Lubricar la máquina una vez por semana si se usa más de una hora

Машину нужно смазывать раз в неделю, если она используется

diaria. Si se usa más a menudo, engrasarla cada día. Puede comprar

более одного часа в день. При более интенсивном

aceite para máquina de coser a su representante o en el centro técnico

использовании смазывайте машину каждый день.

local. No conviene aplicar demasiada aceite ya que podrîa correr por

Смазочное масло для швейной машины можно приобрести у

el hilo y el tejido.

региональных дилеров швейных машин или в сервисных

 

 

центрах.

 

 

Избегайте излишнего смазывания, поскольку масло может

 

 

попасть как на нить, так и на изделие.

A

Cleaning

Removing the Shuttle Hook

1.Remove the needle.

2.Remove the extension table and open the shuttle cover on the front of the free arm.

3.Take out the bobbin case by opening its latch and pulling it out from the shuttle race.

4.Slide the latch levers out from the retaining ring to remove the retaining ring. See fig. A.

5.Remove the hook by grasping its center post of the hook and pulling it out as shown in fig. B.

Nettoyage

Comment retirer le crochet de la navette

1.Retirer l’aiguille.

2.Retirer la table d’extension et ouvrir le couvercle de la navette, devant le bras libre.

3.Sortir le boîtier de la canette en tirant sur la languette métallique pour le sortir de la coursière.

4.Retirer les pattes de blocage de l’anneau de maintien pour l’ôter. Voir fig. A.

5.Sortir le crochet en le saisissant par son axe central et en tirant, comme l’indique la fig. B.

43

Image 52
Contents Инструкция по эксплуатации Page Important Safety Instructions Conserver CES Instructions Conserve Este Manual DE Instrucciones Инструкции ПО Технике Безопасности Page Contents Table DES MatiéresIndice Pieces Principales Elementos Principales Основные ЧастиTable d’extension avec tiroir à accessoires Sélecteur de modèle de pointVis d’équilibrage des boutonnières Levier releveur de filAccessoires Accesorios ПринадлежностиConnecting Plugs Raccordement MachineFuncionamiento DE LA Máquina DE Coser МашинеPédale Interruptor principal y de luzPedal Выключатель питания и лампочкиPour mettre l’aiguille en place Inserción de la aguja Установка иглыVérification de l’aiguille Comprobación de la aguja Проверка иглыChangement de pied-de-biche Cambio del prensatelasЗамена прижимной лапки Modele a CliquetModèle bras libre Conversión en modalidad de brazo libreФункцией «свободный рукав» Pour stabiliser la machineDistintos Mandos Selector de puntadasSélecteur de modèle de point Ручка выбора вида строчкиPatterns and Stitch Names Motifs ET Noms DES PointsDibujo Y Nombre DE LOS Puntos Puntada Nombre Página DELEnfilage DE LA Machine Palanca de retrocesoRemplissage de la canette Клавиша шитья в обратном направленииEnhebrado DE LA Máquina Заправка Нити В МашинуBobinado de la canilla Намотка шпулькиПримечание Enhebrado superior de la aguja Mise en place du fil supérieur Fil de l’aiguilleЗаправка верхней нити в иглу Lever le pied-de-biche à l’aide du levier correspondant et ReleveurLever le porte-bobine et y placer une bobine de fil ’avant. fig. aPara sacar el hilo de la canilla Couture avec l’aiguille jumelée Mise EN Place DE L’AIGUILLE JumeleeMise EN Place DU PORTE-BOBINE Supplementaire Enfilage DE L’AIGUILLE JumeleeCostura con aguja doble Шитье двойной иглойPara Introducir LA Aguja Doble Para Instalar EL Porta Carretes ExtraTensión de los hilos Tension des filsНатяжение нитей Canette La tension inférieure est insuffisanteTension correcte Tableau DES Combinaisons TISSU/AIGUILLE/FIL Sewing Fabrics Needle Sizes Thread SizesTabla DE Relación Entre TEJIDOS, Hilos Y Agujas Таблица Рекомендуемых Комбинаций Тканей ИГЛ И НитейPoint droit Puntada rectaПрямая строчка Para empezar a coser fig. a Points zigzag Puntadas zigzagPoint Zigzag Point Zigzag Point DE BourdonПотайная строчкарежка Puntadas invisiblesBlind Hem Stitching Point élastique invisible Tissu à coudreElastic Stitching Point élastique Puntada elásticaЭластичная строчка Puntada ondas СтрочкаракушкаPoint picot Making a Buttonhole Création d’une boutonnière Para coser ojalesВыметывание петель Making a ButtonholeMaking a Buttonhole Marche a Suivre Pour Faire UNE BoutonniereCosido DE UN Ojal Pasos Zona de cosido Diseño Como coserComment Arreter LA Couture ET Ouvrir LA BoutonnierePara Completar LAS Puntadas Y Cortar EL Ojal Закрепление Строчки И Прорезка ПетлиEquilibrage des boutonnières Ajuste fino de los ojalesТочная настройка при выметывании ПетельPour coudre un bouton Coser botonesПришивание пуговиц Poner de cremalleras Вшивание застежки «молния»Pour froncer un tissu FruncidoQue le fil inférieur reste tendu à l’envers du tissu Intervalles égauxZurcido ReprisageAplicaciones AppliquesMonogramas y bordados Выстрачивание монограмм и вышиваниеDES Broderies Preparación Para Monogramas Y BordadosBroderies fig. B Monogrammes fig. aLes aiguilles Cambio de la bombilla Remplacement de l’ampouleЗамена лампочки подсветки Graissage EngrasadoСмазка NettoyageЧистка LimpiezaNettoyage de la coursière de la navette Liste de vérification en cas de DéfaillancesListado de posibles incidencias Таблица контрольных проверокContact Your Local Service Center Winding shaft is slid toward the bobbin presser Contacter LE Centre Technique LE Plus Proche Contacter LE Service Technique LE Plus Proche Pongase EN Contacto CON EL Servicio Tecnico Local Colocada De agujas Таблица Контрольных Проверок Технических Характеристик Таблица Контрольных Проверок Технических Характеристик Importante Важно Emballage de la machineEmbalaje de la máquina Повторная упаковка машиныCleaning 43-45 Thread Tension 20-21 TroubleshootingButtonhole Embroidering 40-41Index Aguja Bombilla40-41 15-16Указатель

LS-2720, LS-2220 specifications

The Brother LS-2220 and LS-2720 are versatile sewing machines designed for both beginners and experienced sewists. Both models come equipped with a range of features that simplify the sewing process and enhance creativity, making them popular choices in the market.

The Brother LS-2220 is a mechanical sewing machine that offers 20 built-in stitches, including essential, decorative, and zigzag stitches. This variety allows users to create a wide range of sewing projects, from basic hemming to more complex patterns. The LS-2220 also includes a four-step buttonhole function, making it easier to add buttons to garments with precision. Its adjustable stitch length and width settings provide further customization, allowing sewists to achieve the perfect finish for any project.

On the other hand, the Brother LS-2720 is a step up, featuring 27 built-in stitches, giving users additional options for creativity. This model also boasts a one-step buttonhole feature, which simplifies the process and saves time. Both sewing machines are equipped with a drop-in bobbin system, ensuring quick and easy threading. The transparent cover makes it easy to monitor thread levels, reducing the likelihood of running out mid-project.

Technology-wise, both machines include a free arm design, which is especially beneficial for sewing cylindrical items like sleeves and pant legs. An automatic needle threader is also incorporated into the LS-2720, further streamlining the sewing process and making it incredibly user-friendly.

In terms of characteristics, both models are lightweight and portable, making them great options for those who need to store or transport their machines. The LS-2220 and LS-2720 come with an array of accessories, including presser feet for various tasks, a stitching guide, and a dust cover, ensuring that users have everything they need to get started immediately.

In conclusion, the Brother LS-2220 and LS-2720 are reliable and functional sewing machines catering to a range of sewing needs. Their array of built-in stitches, user-friendly features, and portability make them suitable for any sewing enthusiast looking to bring their creative visions to life.