Brother UM 103D manual Como utilizar el tope del Carrete, Como utilizar la malla Para hilo

Page 22

How to use the thread

spool cap

When using sewing thread spools, the thread spool cap should be used as illustrated below.

Make sure that the spool notch is on the bottom. (See fig. A)

1Thread spool cap

How to use the thread net

If you are sewing with loosely spun nylon thread, we recommend that you cover the spool with the net supplied to prevent the thread from slipping off the spool.

Adapt the net to the shape of the spool. (See fig. B)

1Net

A

1

Tension release button

This serger is equipped with a thread tension release button. When threading, be sure to:

(1)Hold the tension release button directly above the tension adjustment wheel to the right.

(2)Pass the thread through the tension disc which is in the channel next to the tension adjustment dial.

(3)Release the button.

1Thread tension release button

2Thread tension dial

3Slide to the right.

1

6

 

5

 

4

2

15

Como utilizar el tope del

carrete

Cuando utilice carretes de hilo de coses, el tope del carrete debe emplearse tal como se ilustra abajo. Asegúrese de que la muesca del carrete quede hacia abajo. (Véase fig. A)

1Tope del carrete

Como utilizar la malla

para hilo

Si está cosiendo con un hilo de hilvanar, le recomen- damos cubrir el carrete con la malla provista para que el hilo no se deslice del carrete.

Adapte la malla a la forma del carrete. (Véase fig. B)

1Malla

B 1

Botón de liberación de la tensión

Esta máquina está equipada con un botón de libera- ción de la tensión del hilo. Cuando haga en enhebra- do, asegúrese de:

(1)Retener el botón liberación de la tensión directa- mente encima de la rueda de ajuste de la tensión de la derecha.

(2)Pase el hilo por le disco de tensión, que está en el canal al lado del disco de ajuste de la tensión.

(3)Libere el botón.

1Botón de liberación de la tensión del hilo

2Disco de tensión del hilo

3Deslícela hacia la derecha.

3

6

5

4

CONTENTS

TABLE OF

Chapter 1

Chapter 2

Chapter 3

Chapter 4

Chapter 5

Chapter 6

Chapter 7

Chapter 8

Chapter 9

10

Chapter

11

Chapter

12

Chapter

13

Chapter

14

Chapter

15

Chapter

16

Chapter

17

Chapter

18

Chapter

Image 22 Contents
Handbook for Compact Overlock Machine Important Safety Instructions For Users in the UK, EIRE, Malta and Cyprus only Congratulations on Choosing this Compact Overlock Machine Notas Sobre EL Motor Table of Contents Cambio de la bombilla de luz Funcionamiento Encendido de la máquinaEngrasado Especificaciones técnicas de la máquinaNombres de las partes Names of partsSus funciones Contents With your serger Accessories includedAccesorios incluidos con La máquina de coserXA6410051 Australia, Nueva Zelanda XA6420051 Alemania Para sacar la aguja NeedleAguja Para introducir la agujaOne-needle models Two-needle modelsModelos de dos agujas Modelos de una agujaOpening and closing Front cover Turning direction of motorAbre y cierre de la tapa Delantera Funcionamiento Powering the machineOperating Encendido de la máquinaRemoving the bed extension Removing Bed Extension for Free-Arm SewingExtraiga el suplemento Para la mesa Stitch Width Stitch LengthLargo de puntada Ancho de puntada Instrucciones para el Tight ∙ Ejemplo en que se requiere ajuste Ción con diferencial, su borde va a ser oleadoPreparation before Threading Before ThreadingAntes del enhebrado Preparación antes del enhebradoComo utilizar la malla Para hilo Como utilizar el tope del CarreteBotón de liberación de la tensión Before threading Antes de enhebrarThreading Upperlooper Enhebrado del áncora superiorIf the upperlooper thread breaks during sewing Si el hilo del áncora superior se rompe al coserThreading Lowerlooper Enhebrado del áncora inferiorPrecauciones Threading the right Needle on Two-needle Models Enhebrado de la aguja derecha los modelos de dos agujasContents Threading the left needle Enhebrado de la aguja IzquierdaContents Comparison Chart of Sewing Materials, Threads and Needles Material Stitch Stitch Length Thread NeedleTejido Puntada Largo de Hilo Aguja Puntada mm Crepe de China Hilo deThread tension dial Thread TensionTensión del hilo Disco de tensión del hiloPara controlar la tensión Adjusting the thread tensionTension control Ajuste de la tensión del hiloChart of Thread Tension Adjustment Two-needle Four-thread Orden de ajuste de tensión de los hilos Order of thread tension adjustmentEn el orden siguiente El hilo de la aguja está suelto One-needle Three-threadFrunces Una aguja tres hilos Test-sewing Costura de pruebaChaining-off CadenetaTo start sewing SewingCostura Para empezar a coserPara retirar el trabajo To remove workIf threads break during Sewing Si el hilo se rompe al CoserPara coser tejidos gruesos To sew heavy materialsTo sew fine materials Para coser tejidos finosPresser foot pressure Presión del prensatelasTroubleshooting Trouble Cause RemedyProblema Causa Remedio Guía de localización de fallasPuntada Overlock de cuatro hilos Stitch SelectionSelección de las distintas puntadas Puntadas Overlock estrechas, de dobladillo enrollado ,0 mmNarrow overlock stitch Rolled edge stitch Instructions for both Narrow overlock/Rolled edge StitchesTwo-needle models B One-needle models To Do Narrow Overlock Stitch To Do Rolled Edge StitchPara realizar puntadas de borde enrollado Chart of Narrow Overlock/Rolled Edge Stitch Rolled edge stitch Narrow overlock stitchTabla para puntadas overlock estrechas/de borde enrollado Puntada de borde enrollado Puntada overlock estrechaCaracterísticas FeaturesHow to change feet Como cambiar los prensatelasMultipropósito véase página Blind stitching with blind Stitch presser footPuntadas invisibles con De dos agujas ∙ Se debe retirar la aguja derechaLargo de puntada 3 4 mm Los ajustes recomendados son los siguientesMm Modelos de una aguja Tensión del hilo de la aguja bastante flojaCostura Overlock plana Con prensatelas multipropósito Flatlock stitching with blind stitch presser footDe dos agujas Tensión del hilo de la aguja ∙ Este método no conviene para tejidos finosLargo de puntada 2 ~ 4 mm Tensión del hilo del áncora superiorPin tuck stitching with blind stitch presser foot Test sew on a scrap of the fabric to adjust the fabric Guide and the thread tensionOther special purpose presser feet that are avail- able Decorative stitchingPuntadas decorativas Otros prensatelas especiales disponiblesRetracting upper knife Upper Knife Lower KnifeCuchillas superior e Inferior Meter la cuchilla superiorCambio de la cuchilla superior Replacing the knivesCambio de las cuchillas Cambio de la cuchilla inferiorEngrasado OilingPuntos de engrasado sugeridos Changing the Light Bulb Cambio de la bombilla De luzMachine Specifications Especificaciones técni Cas de la máquinaSetting Record / Notas DE Ajustes Tipo de1034D 193345-011