Brother UM 103D manual Decorative stitching, Puntadas decorativas

Page 61

Decorative stitching

Attractive decorative stitches can be made through different combinations of fabric and thread. Decora- tive thread with a high thread count or extremely fine thread can be used in the upperlooper to produce decorative stitches to make any project more excit- ing.

Puntadas decorativas

Se pueden hacer bonitas puntadas decorativas usan- do distintas combinaciones de tejidos e hilos. En el áncora superior se pueden usar hilos gruesos o extremadamente finos para lograr puntadas decora- tivas que permiten tener una obra más atractiva.

TABLE OF CONTENTS

Chapter 1

Chapter 2

Chapter 3

Chapter 4

Chapter 5

Chapter 6

Chapter 7

Chapter 8

Chapter 9

Chapter 10

Other special purpose presser feet that are avail- able

(1)Tape presser foot

For all models: LT5 Parts No. X76663001

SA212 (U.S.A., CANADA)

(2)Pearl sequence presser foot Presser foot: LS Parts No. XB0537001

(3)Piping presser foot Presser foot: LP Parts No. XB0241101

Otros prensatelas especiales disponibles

(1) Prensatelas para cintas

Para todos los modelos : LT5

Elemento No : X76663001

SA212 (EE.UU, CANADÁ)

(2)Prensatelas para secuencias perladas Prensatelas : LS

Elemento No : XB0537001

(3)Prensatelas para ribeteados Prensatelas : LP Elemento No : XB0241101

11

Chapter

12

Chapter

13

Chapter

14

Chapter

(1)

(2)

(3)

LP

54

15

Chapter

16

Chapter

17

Chapter

18

Chapter

Image 61 Contents
Handbook for Compact Overlock Machine Important Safety Instructions For Users in the UK, EIRE, Malta and Cyprus only Congratulations on Choosing this Compact Overlock Machine Notas Sobre EL Motor Table of Contents Engrasado Funcionamiento Encendido de la máquinaCambio de la bombilla de luz Especificaciones técnicas de la máquinaNombres de las partes Names of partsSus funciones Contents Accesorios incluidos con Accessories includedWith your serger La máquina de coserXA6410051 Australia, Nueva Zelanda XA6420051 Alemania Aguja NeedlePara sacar la aguja Para introducir la agujaModelos de dos agujas Two-needle modelsOne-needle models Modelos de una agujaOpening and closing Front cover Turning direction of motorAbre y cierre de la tapa Delantera Operating Powering the machineFuncionamiento Encendido de la máquinaRemoving the bed extension Removing Bed Extension for Free-Arm SewingExtraiga el suplemento Para la mesa Largo de puntada Stitch LengthStitch Width Ancho de puntadaInstrucciones para el Tight Ción con diferencial, su borde va a ser oleado ∙ Ejemplo en que se requiere ajusteAntes del enhebrado Before ThreadingPreparation before Threading Preparación antes del enhebradoComo utilizar la malla Para hilo Como utilizar el tope del CarreteBotón de liberación de la tensión Antes de enhebrar Before threadingEnhebrado del áncora superior Threading UpperlooperSi el hilo del áncora superior se rompe al coser If the upperlooper thread breaks during sewingEnhebrado del áncora inferior Threading LowerlooperPrecauciones Enhebrado de la aguja derecha los modelos de dos agujas Threading the right Needle on Two-needle ModelsContents Enhebrado de la aguja Izquierda Threading the left needleContents Material Stitch Stitch Length Thread Needle Comparison Chart of Sewing Materials, Threads and NeedlesCrepe de China Hilo de Tejido Puntada Largo de Hilo Aguja Puntada mmTensión del hilo Thread TensionThread tension dial Disco de tensión del hiloTension control Adjusting the thread tensionPara controlar la tensión Ajuste de la tensión del hiloChart of Thread Tension Adjustment Two-needle Four-thread Orden de ajuste de tensión de los hilos Order of thread tension adjustmentEn el orden siguiente El hilo de la aguja está suelto One-needle Three-threadFrunces Una aguja tres hilos Costura de prueba Test-sewingCadeneta Chaining-offCostura SewingTo start sewing Para empezar a coserIf threads break during Sewing To remove workPara retirar el trabajo Si el hilo se rompe al CoserTo sew fine materials To sew heavy materialsPara coser tejidos gruesos Para coser tejidos finosPresión del prensatelas Presser foot pressureTrouble Cause Remedy TroubleshootingGuía de localización de fallas Problema Causa RemedioSelección de las distintas puntadas Stitch SelectionPuntada Overlock de cuatro hilos Puntadas Overlock estrechas, de dobladillo enrollado ,0 mmInstructions for both Narrow overlock/Rolled edge Stitches Narrow overlock stitch Rolled edge stitchTwo-needle models B One-needle models To Do Narrow Overlock Stitch To Do Rolled Edge StitchPara realizar puntadas de borde enrollado Rolled edge stitch Narrow overlock stitch Chart of Narrow Overlock/Rolled Edge StitchPuntada de borde enrollado Puntada overlock estrecha Tabla para puntadas overlock estrechas/de borde enrolladoHow to change feet FeaturesCaracterísticas Como cambiar los prensatelasPuntadas invisibles con Blind stitching with blind Stitch presser footMultipropósito véase página De dos agujas ∙ Se debe retirar la aguja derechaMm Modelos de una aguja Los ajustes recomendados son los siguientesLargo de puntada 3 4 mm Tensión del hilo de la aguja bastante floja Costura Overlock plana Con prensatelas multipropósito Flatlock stitching with blind stitch presser foot De dos agujas Largo de puntada 2 ~ 4 mm ∙ Este método no conviene para tejidos finosTensión del hilo de la aguja Tensión del hilo del áncora superiorPin tuck stitching with blind stitch presser foot Guide and the thread tension Test sew on a scrap of the fabric to adjust the fabricPuntadas decorativas Decorative stitchingOther special purpose presser feet that are avail- able Otros prensatelas especiales disponiblesCuchillas superior e Inferior Upper Knife Lower KnifeRetracting upper knife Meter la cuchilla superiorCambio de las cuchillas Replacing the knivesCambio de la cuchilla superior Cambio de la cuchilla inferiorEngrasado OilingPuntos de engrasado sugeridos Cambio de la bombilla De luz Changing the Light BulbEspecificaciones técni Cas de la máquina Machine SpecificationsTipo de Setting Record / Notas DE Ajustes1034D 193345-011