Brother UM 103D manual Una aguja tres hilos

Page 39

Una aguja (tres hilos)

Tighten needle thread. (yellow)

Tienda el hilo de la aguja. (Amarillo)

Loosen needle thread. (yellow)

Afloje el hilo de la aguja. (Amarillo)

Loosen upperlooper thread (green)

Afloje el hilo del áncora superior. (Verde)

Tighten lowerlooper thread (blue)

Tienda el hilo del áncora inferior. (Azul)

Tighten upperlooper thread (green)

Tienda el hilo del áncora superior. (Verde)

Loosen lowerlooper thread (blue)

Afloje el hilo del áncora inferior. (Azul)

Tighten upperlooper thread (green)

Tienda el hilo del áncora superior. (Verde)

Tighten lowerlooper thread (blue)

Tienda el hilo del áncora inferior. (Azul)

TABLE OF

CONTENTS

 

Chapter 1

NOTE:

Chapter 2

Order of thread tension adjustment

Chapter 3

the following order:

When you adjust the thread tension, do it in

 

 

(1)Needle thread

Chapter 4

(3)Lowerlooper thread

(2)Upperlooper thread

 

 

This is the easiest way to obtain the correct

Chapter 5

thread tension.

 

 

 

Chapter 6

 

Chapter 7

 

Chapter 8

 

Chapter 9

 

10

Chapter

 

11

Chapter

 

12

Chapter

NOTA:

13

Chapter

 

 

Orden de ajuste de tensión de los hilos

 

 

Al ajustar la tensión de los hilos, se debe

14

Chapter

hacerlo en el orden siguiente:

 

 

(1)Hilo de la aguja

 

 

(2)Hilo del áncora superior

15

Chapter

(3)Hilo del áncora inferior

 

 

Es la mejor forma de lograr una tensión de hilo

 

 

correcta.

16

Chapter

 

 

17

Chapter

32

18

Chapter

 

 

Image 39 Contents
Handbook for Compact Overlock Machine Important Safety Instructions For Users in the UK, EIRE, Malta and Cyprus only Congratulations on Choosing this Compact Overlock Machine Notas Sobre EL Motor Table of Contents Especificaciones técnicas de la máquina Funcionamiento Encendido de la máquinaEngrasado Cambio de la bombilla de luzNames of parts Nombres de las partesSus funciones Contents La máquina de coser Accessories includedAccesorios incluidos con With your sergerXA6410051 Australia, Nueva Zelanda XA6420051 Alemania Para introducir la aguja NeedleAguja Para sacar la agujaModelos de una aguja Two-needle modelsModelos de dos agujas One-needle modelsTurning direction of motor Opening and closing Front coverAbre y cierre de la tapa Delantera Encendido de la máquina Powering the machineOperating FuncionamientoRemoving Bed Extension for Free-Arm Sewing Removing the bed extensionExtraiga el suplemento Para la mesa Ancho de puntada Stitch LengthLargo de puntada Stitch WidthInstrucciones para el Tight Ción con diferencial, su borde va a ser oleado ∙ Ejemplo en que se requiere ajustePreparación antes del enhebrado Before ThreadingAntes del enhebrado Preparation before ThreadingComo utilizar el tope del Carrete Como utilizar la malla Para hiloBotón de liberación de la tensión Antes de enhebrar Before threadingEnhebrado del áncora superior Threading UpperlooperSi el hilo del áncora superior se rompe al coser If the upperlooper thread breaks during sewingEnhebrado del áncora inferior Threading LowerlooperPrecauciones Enhebrado de la aguja derecha los modelos de dos agujas Threading the right Needle on Two-needle ModelsContents Enhebrado de la aguja Izquierda Threading the left needleContents Material Stitch Stitch Length Thread Needle Comparison Chart of Sewing Materials, Threads and NeedlesCrepe de China Hilo de Tejido Puntada Largo de Hilo Aguja Puntada mmDisco de tensión del hilo Thread TensionTensión del hilo Thread tension dial Ajuste de la tensión del hilo Adjusting the thread tension Tension control Para controlar la tensiónChart of Thread Tension Adjustment Two-needle Four-thread Order of thread tension adjustment Orden de ajuste de tensión de los hilosEn el orden siguiente One-needle Three-thread El hilo de la aguja está sueltoFrunces Una aguja tres hilos Costura de prueba Test-sewingCadeneta Chaining-offPara empezar a coser SewingCostura To start sewingSi el hilo se rompe al Coser To remove workIf threads break during Sewing Para retirar el trabajoPara coser tejidos finos To sew heavy materialsTo sew fine materials Para coser tejidos gruesosPresión del prensatelas Presser foot pressureTrouble Cause Remedy TroubleshootingGuía de localización de fallas Problema Causa RemedioPuntadas Overlock estrechas, de dobladillo enrollado ,0 mm Stitch SelectionSelección de las distintas puntadas Puntada Overlock de cuatro hilosInstructions for both Narrow overlock/Rolled edge Stitches Narrow overlock stitch Rolled edge stitchTwo-needle models B One-needle models To Do Rolled Edge Stitch To Do Narrow Overlock StitchPara realizar puntadas de borde enrollado Rolled edge stitch Narrow overlock stitch Chart of Narrow Overlock/Rolled Edge StitchPuntada de borde enrollado Puntada overlock estrecha Tabla para puntadas overlock estrechas/de borde enrolladoComo cambiar los prensatelas FeaturesHow to change feet CaracterísticasDe dos agujas ∙ Se debe retirar la aguja derecha Blind stitching with blind Stitch presser footPuntadas invisibles con Multipropósito véase páginaTensión del hilo de la aguja bastante floja Los ajustes recomendados son los siguientesMm Modelos de una aguja Largo de puntada 3 4 mmFlatlock stitching with blind stitch presser foot Costura Overlock plana Con prensatelas multipropósitoDe dos agujas Tensión del hilo del áncora superior ∙ Este método no conviene para tejidos finosLargo de puntada 2 ~ 4 mm Tensión del hilo de la agujaPin tuck stitching with blind stitch presser foot Guide and the thread tension Test sew on a scrap of the fabric to adjust the fabricOtros prensatelas especiales disponibles Decorative stitchingPuntadas decorativas Other special purpose presser feet that are avail- ableMeter la cuchilla superior Upper Knife Lower KnifeCuchillas superior e Inferior Retracting upper knifeCambio de la cuchilla inferior Replacing the knivesCambio de las cuchillas Cambio de la cuchilla superiorOiling EngrasadoPuntos de engrasado sugeridos Cambio de la bombilla De luz Changing the Light BulbEspecificaciones técni Cas de la máquina Machine SpecificationsTipo de Setting Record / Notas DE Ajustes1034D 193345-011