Brother UM 103D manual Narrow overlock stitch Rolled edge stitch

Page 49

Narrow overlock stitch/

rolled edge stitch

The Narrow overlock/Rolled edge stitche is a deco- rative finish for lightweight to midweight fabrics. It is often used to complete the edge of a fabric. This stitch is sewn by removing the left needle and using the 3-thread overlock stitch.

Instructions for both Narrow overlock/Rolled edge Stitches

(1)Remove the left needle (on Two-needle models).

(2)It is recommended that a #80 Nylon or Polyester thread be used on the following fabric:

Georgette

Rayon

Linen/Light Cotton

Broad Cloth

(3)Thread the machine for a three thread overlock, using the right needle.

(4)Remove the stitch finger.

1Raise the presser foot lever.

2Pull all threads toward the back of the ma-

chine.

3Check to make sure that the thread is no

longer wrapped around the stitch finger.

4Open the front cover.

5Turn the hand wheel until the upperlooper is at its lowest position.

Puntada overlock estrecha/ puntada de borde enrollado

La puntada overlock estrecha/de borde enrollado constituye un acabado decorativo para tejidos finos y medios. Se usan a menudo para terminar los bordes de los tejidos. Se obtiene esta puntada retirando la aguja izquierda y haciendo uso de la puntada overlock de tres hilos.

Instrucciones para las puntadas overlock estre- chas/de borde enrollado

(1)Retire la aguja izquierda (en los modelos de dos agujas).

(2)Se recomienda usar un hilo de nilón o poliester n°

80 para los siguientes tejidos:

Georgette

Rayón

Lino/algodón fino

Paño fino

(3)Enhebre la máquina como para puntadas overlock de tres hilos, usando la aguja derecha.

(4)Retire la uñeta de las puntadas.

1Levante la palanca del prensatelas.

2Tire todos los hilos hacia la parte trasera de la

máquina.

3Averigue que el hilo no quede enrollado alre-

dedor de la uñeta de puntadas.

4Abra la tapa delantera.

5Gire la ruedecilla hasta que el áncora superior llegue a su posición más baja.

42

CONTENTS

TABLE OF

Chapter 1

Chapter 2

Chapter 3

Chapter 4

Chapter 5

Chapter 6

Chapter 7

Chapter 8

Chapter 9

10

Chapter

11

Chapter

12

Chapter

13

Chapter

14

Chapter

15

Chapter

16

Chapter

17

Chapter

18

Chapter

Image 49 Contents
Handbook for Compact Overlock Machine Important Safety Instructions For Users in the UK, EIRE, Malta and Cyprus only Congratulations on Choosing this Compact Overlock Machine Notas Sobre EL Motor Table of Contents Engrasado Funcionamiento Encendido de la máquinaCambio de la bombilla de luz Especificaciones técnicas de la máquinaNombres de las partes Names of partsSus funciones Contents Accesorios incluidos con Accessories includedWith your serger La máquina de coserXA6410051 Australia, Nueva Zelanda XA6420051 Alemania Aguja NeedlePara sacar la aguja Para introducir la agujaModelos de dos agujas Two-needle modelsOne-needle models Modelos de una agujaOpening and closing Front cover Turning direction of motorAbre y cierre de la tapa Delantera Operating Powering the machineFuncionamiento Encendido de la máquinaRemoving the bed extension Removing Bed Extension for Free-Arm SewingExtraiga el suplemento Para la mesa Largo de puntada Stitch LengthStitch Width Ancho de puntadaInstrucciones para el Tight Ción con diferencial, su borde va a ser oleado ∙ Ejemplo en que se requiere ajusteAntes del enhebrado Before ThreadingPreparation before Threading Preparación antes del enhebradoComo utilizar la malla Para hilo Como utilizar el tope del CarreteBotón de liberación de la tensión Antes de enhebrar Before threadingEnhebrado del áncora superior Threading UpperlooperSi el hilo del áncora superior se rompe al coser If the upperlooper thread breaks during sewingEnhebrado del áncora inferior Threading LowerlooperPrecauciones Enhebrado de la aguja derecha los modelos de dos agujas Threading the right Needle on Two-needle ModelsContents Enhebrado de la aguja Izquierda Threading the left needleContents Material Stitch Stitch Length Thread Needle Comparison Chart of Sewing Materials, Threads and NeedlesCrepe de China Hilo de Tejido Puntada Largo de Hilo Aguja Puntada mmTensión del hilo Thread TensionThread tension dial Disco de tensión del hiloTension control Adjusting the thread tensionPara controlar la tensión Ajuste de la tensión del hiloChart of Thread Tension Adjustment Two-needle Four-thread Orden de ajuste de tensión de los hilos Order of thread tension adjustmentEn el orden siguiente El hilo de la aguja está suelto One-needle Three-threadFrunces Una aguja tres hilos Costura de prueba Test-sewingCadeneta Chaining-offCostura SewingTo start sewing Para empezar a coserIf threads break during Sewing To remove workPara retirar el trabajo Si el hilo se rompe al CoserTo sew fine materials To sew heavy materialsPara coser tejidos gruesos Para coser tejidos finos Presión del prensatelas Presser foot pressureTrouble Cause Remedy TroubleshootingGuía de localización de fallas Problema Causa RemedioSelección de las distintas puntadas Stitch SelectionPuntada Overlock de cuatro hilos Puntadas Overlock estrechas, de dobladillo enrollado ,0 mmInstructions for both Narrow overlock/Rolled edge Stitches Narrow overlock stitch Rolled edge stitchTwo-needle models B One-needle models To Do Narrow Overlock Stitch To Do Rolled Edge StitchPara realizar puntadas de borde enrollado Rolled edge stitch Narrow overlock stitch Chart of Narrow Overlock/Rolled Edge StitchPuntada de borde enrollado Puntada overlock estrecha Tabla para puntadas overlock estrechas/de borde enrolladoHow to change feet FeaturesCaracterísticas Como cambiar los prensatelasPuntadas invisibles con Blind stitching with blind Stitch presser footMultipropósito véase página De dos agujas ∙ Se debe retirar la aguja derechaMm Modelos de una aguja Los ajustes recomendados son los siguientesLargo de puntada 3 4 mm Tensión del hilo de la aguja bastante flojaCostura Overlock plana Con prensatelas multipropósito Flatlock stitching with blind stitch presser footDe dos agujas Largo de puntada 2 ~ 4 mm ∙ Este método no conviene para tejidos finosTensión del hilo de la aguja Tensión del hilo del áncora superiorPin tuck stitching with blind stitch presser foot Guide and the thread tension Test sew on a scrap of the fabric to adjust the fabricPuntadas decorativas Decorative stitchingOther special purpose presser feet that are avail- able Otros prensatelas especiales disponiblesCuchillas superior e Inferior Upper Knife Lower KnifeRetracting upper knife Meter la cuchilla superiorCambio de las cuchillas Replacing the knivesCambio de la cuchilla superior Cambio de la cuchilla inferiorEngrasado OilingPuntos de engrasado sugeridos Cambio de la bombilla De luz Changing the Light BulbEspecificaciones técni Cas de la máquina Machine SpecificationsTipo de Setting Record / Notas DE Ajustes1034D 193345-011