Briggs & Stratton 073003, 073002, 073001 owner manual Montaje

Page 56

MONTAJE

Antes de poder utilizar la bomba, es necesario montarla y llenarla con el aceite y el combustible recomendados.

En caso de dudas sobre el montaje de la bomba de agua, llame a la línea de asistencia 1-800-743-4115.Tenga preparados los números de modelo, revisión y serie, que figuran en la etiqueta de número de serie.

Desembalaje de la bomba de agua

1.Saque todo el contenido de la caja de cartón, a excepción de la bomba de agua.

2.Abra completamente la caja de cartón cortando cada una de sus esquinas de arriba abajo.

Contenido de la caja

La caja incluye los siguientes elementos:

Bomba de agua

Botella de aceite

Bolsa de piezas con el siguiente contenido:

Este manual del propietario

Cesta y conector del filtro

Conector de la manguera (2)

Puño del conector (2)

Junta de goma (2)

Abrazadera de la manguera (3)

Juego antivibración (incluye 4 de cada) (modelos 073002 y 073003 sólo):

Soporte antivibración

Perno

Arandela

Contratuerca

Hoja de instrucciones

Si alguna de estas piezas falta o está dañada, llame a la línea de asistencia 1-800-743-4115.

Fijación de los soportes antivibración

Para modelos 073002 y 073003, necesitará las siguientes herramientas para fijar los soportes antivibración:

Llave de 10 mm

Llave de cubo de 10 mm

Fije los soportes antivibración a la bomba de agua tal como se muestra en la hoja de instrucciones incluida en el juego antivibración.

IMPORTANTE: Fije los soportes antivibración antes de añadir el aceite del motor y el combustible.

MONTAJE

Añadir aceite del motor

¡PRECAUCIÓN! Si intenta arrancar el motor antes de llenarlo con el aceite recomendado, puede provocar una avería.

1.Coloque la bomba de agua en una superficie plana y nivelada.

2.Limpie la zona de alrededor del orificio de llenado de aceite y quite el tapón amarillo.

3.Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta lentamente todo el contenido de la botella de aceite (0,53 l - 18 onzas) por el orificio de llenado de aceite.

4.Vuelva a colocar el tapón y apriételo firmemente.

NOTA: Consulte la sección “Aceite”, en la página 65, para ver las recomendaciones relativas al aceite.

Añadir combustible

NOTA: Este motor está certificado para funcionar con gasolina.

Sistema de control de emisiones de gases de escape: EM (Modificaciones del motor).

ADVERTENCIA

El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.

El fuego y las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso la muerte.

CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE

Pare la bomba de agua y déjela enfriar durante al menos 2 minutos antes de quitar el tapón de combustible. Afloje lentamente el tapón para eliminar la presión del depósito.

Llene el depósito de combustible a la intemperie.

NO llene en exceso el depósito. Deje espacio para permitir la expansión del combustible.

Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas, fuentes de calor y otras fuentes de ignición.

NO encienda cigarrillos ni fume.

1.Utilice gasolina normal SIN PLOMO, limpia y nueva con un mínimo de 85 octanos. NO utilice combustible que contenga metanol. NO mezcle aceite con combustible.

2.Limpie la zona de alrededor del tapón de llenado de combustible y quite el tapón.

3.Añada lentamente gasolina normal sin plomo al depósito. Llene hasta el indicador de nivel rojo (Figura 41). NO añada combustible en exceso.

Figura 41 - Añada combustible hasta el indicador

indicador de nivel rojo

4.Vuelva a colocar el tapón y limpie todo resto de combustible.

56

Image 56
Contents Manuel de lutilisateur Manual del Propietario Call Helpline Appelez Ligne dassistance Llame Línea DirectaEquipment Description Table of ContentsSafety Rules Unintentional sparking can result in fire or electric shock Operate water pump only outdoorsReflective exhaust heat may damage fuel tank causing fire On/Off Switch Know Your Water Pump ModelDischarge Outlet Starter Handle Assembly Carton ContentsAttach Anti-Vibration Pads Unpack Water PumpConnect Suction Hose to Pump Add FuelAttach Suction Hose Connect Discharge Hose Optional Attach Suction Hose to Strainer BasketUsing the Water Pump What is Head?Safe Operating Considerations Move Water Pump to Safe Operating LocationPrime the Water Pump Locate Strainer Basket Into Water SourceTotal Head Discharge Head Maximum Feet 25mStarting the Water Pump Choke Lever shown in Choke positionStopping the Water Pump Drain and Flush Water PumpProduct Specifications Power RatingsEngine Technical Information ModelValve clearance with valve springs installed and piston 1/4 Maintenance Schedule MaintenanceCleaning General RecommendationsOil Oil RecommendationsChecking Oil Level Adding Engine OilService Spark Plug Service Air CleanerTo service the air cleaner, follow these steps Oil Fill OpeningCalling Clean Spark Arrester ScreenAir Cooling System Storage Long Term Storage InstructionsWater Pump Other Storage TipsTroubleshooting Problem Cause CorrectionEmissions Control System Warranty Owner’s Warranty ResponsibilitiesPage Limited Warranty Table DES Matières Description DE LéquipementMise EN Garde Règles DE SécuritéLors DU Réglage OU DES Réparations DE Votre Pompe À EAU Avertissement Connaître Votre Pompe À EAU Modèle Étiquette du numéro La pompe De série Étiquette du numéro de série Assemblage Déballage de la pompe à eauContenu de la boîte Fixation des tampons anti-vibrationsAjout de lessence Fixation du boyau daspirationMarque de niveau de carburant Branchement du boyau daspiration à la pompePo 6 mm Branchement du boyau dévacuation facultatifFixation du boyau daspiration au panier-filtre Déplacement de la pompe vers un emplacement sécuritaire Utilisation DE LA Pompe À EAUPour un fonctionnement sécuritaire Dégagements et mouvement de lairAmorçage de la pompe à eau Localisation du panier-filtre dans la source deauLinterrupteur est illustré en position On Démarrage de la pompe à eauPoussez linterrupteur ON/OFF sur On Figure Arrêt de la pompe à eau Vidange et rinçage de la pompe à eauRenseignements Techniques SUR LE Moteur Caractéristiques DU ProduitPuissance nominale ModèleÉchappement 009 à 0,011 po 0,23 à 0,28 mm Recommandations générales Calendrier DentretienContrôle des émissions EntretienRecommandations relatives à l’huile HuileVérification du niveau dhuile Ajout d’huileEntretien du filtre à air Entretien de la bougie dallumageCartouche Base CouvercleNettoyage de lécran pare-étincelles Système de refroidissement à airEntreposage Directives dentreposage à long termePompe à eau Autres conseils dentreposageProblèm Cause Solution DépannageGarantie DU Dispositif Antipollution Page Garantie Limitée Índice Descripción DEL EquipoPrecaución Normas DE SeguridadCuando Pruebe LA Bujía DEL Motor Advertencia Cámara de La bomba Entrada de Aspiración Conozca SU Bomba DE Agua ModeloSalida de descarga Depósito de combustible 3,78 l 1 galón EE.UU. de capacidad Arrancador de Montaje Fijación de la manguera de aspiración Conexión de la manguera de descarga opcionalConexión de la manguera de aspiración a la bomba Conexión de la manguera a la cesta del filtroUSO DE LA Bomba DE Agua Consideraciones para un uso seguroColocación de la bomba de agua en una posición segura Espacio libre y circulación de aireCebado de la bomba de agua Colocación de la cesta del filtro en la fuente de aguaAltura total Altura de 32 m 106 pies Descarga Máx 25 m 81 piesPuesta en marcha de la bomba de agua Siga las siguientes instrucciones de puesta en marchaConmutador en la Posición On Palanca en la posición RápidoParada de la bomba de agua Vaciado y limpieza de la bomba de aguaInformación Técnica Sobre EL Motor Especificaciones DEL ProductoPotencia nominal ModeloEspecificaciones Plan DE Mantenimiento Recomendaciones generalesControl de emisiones MantenimientoAceite Recomendaciones sobre el aceiteComprobación del nivel de aceite Adición de aceite del motorPara revisar el filtro de aire, siga estos pasos Revisión del filtro de aireRevisión de la bujía Limpieza de la pantalla apagachispas Sistema de refrigeración de aireAlmacenamiento Instrucciones de almacenamiento a largo plazoBomba de agua Otras sugerencias para el almacenamientoResolución DE Problemas Problema Motivo SoluciónGarantía DEL Sistema DE Control DE Emisiones = 250 horas, B = 500 horas y a = 1000 horas Uso del consumidor Uso comercial