Briggs & Stratton 073002, 073001, 073003 Ajout de lessence, Fixation du boyau daspiration

Page 33

ASSEMBLAGE

Ajout de l'essence

REMARQUE: Le fonctionnement avec de l'essence est certifié avec ce moteur à essence. Dispositif antipollution de l'échappement : EM (Modifications de moteur).

AVERTISSEMENT

L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives.

Un incendie ou une explosion peut causer des brûlures graves ou la mort.

LORS DE L'AJOUT D'ESSENCE

Éteignez la pompe à eau et laissez-la refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le bouchon à essence. Dévissez lentement le bouchon pour libérer la pression dans le réservoir.

Faites le plein du réservoir à l'extérieur.

NE remplissez PAS trop le réservoir. Laissez de l'espace pour l'expansion de l'essence.

Gardez l'essence loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et des autres sources d'allumage.

N'allumez PAS de cigarette ou NE fumez PAS.

1.Utilisez de l'essence SANS PLOMB ordinaire propre et fraîche avec un indice d'octane d'au moins 85. N'utilisez PAS de carburant qui contient du Méthanol. NE mélangez PAS l'huile avec l'essence.

2.Nettoyez la partie autour du bouchon du réservoir d'essence, enlevez le bouchon à essence.

3.Ajoutez lentement de l'essence sans plomb ordinaire dans le réservoir d'essence. Remplissez jusqu'à la marque de niveau de carburant (Figure 21). Faites attention pour ne pas trop remplir.

Figure 21 - Ajouter de l'essence jusqu'à la marque de niveau de carburant

marque de niveau de carburant

4.Remettez le bouchon à essence et essuyez l'essence déversée.

MISE EN GARDE! Certains carburants, appelés carburant oxygéné ou à formule modifiée, sont des carburants mélangés avec de l'alcool ou de l'éther. Une trop grande quantité de ces mélanges peut endommager le système d'alimentation ou causer des problèmes de performance. Si des symptômes de fonctionnement indésirables se produisent, utilisez un carburant avec un pourcentage moins élevé d'alcool ou d'éther.

Un carburant frais prévient la formation de dépôts de gomme dans le système d'alimentation ou sur les pièces essentielles du carburateur. Achetez une quantité d'essence qui peut être utilisée dans les 30 jours.

Fixation du boyau d'aspiration

Vous aurez besoin de l'outil suivant pour fixer les boyaux à la pompe à eau:

Tournevis standard de 1/4" ou 6 mm

Branchement du boyau d'aspiration à la pompe

Utilisez un boyau disponible sur le marché. Le boyau d'aspiration doit être renforcé et possédé une paroi semi-rigide ou faite de matériau tressé. N'utilisez PAS un boyau dont le diamètre interne est plus petit que la taille de l'orifice d'aspiration de la pompe.

1.Glissez le manchon de barbelure sur la barbelure. Insérez un joint d'étanchéité en caoutchouc à l'extrémité du manchon de barbelure (Figure 22).

Figure 22 - Assembler la barbelure de boyau

2.Vissez le manchon de boyau sur la pompe en sens horaire jusqu'à ce que la barbelure soit fixée solidement (Figure 23).

Figure 23 - Brancher la barbelure de boyau à la pompe

33

Image 33
Contents Call Helpline Appelez Ligne dassistance Llame Línea Directa Manuel de lutilisateur Manual del PropietarioTable of Contents Safety RulesEquipment Description Operate water pump only outdoors Unintentional sparking can result in fire or electric shockReflective exhaust heat may damage fuel tank causing fire Know Your Water Pump Model On/Off SwitchDischarge Outlet Starter Handle Carton Contents AssemblyAttach Anti-Vibration Pads Unpack Water PumpAdd Fuel Attach Suction HoseConnect Suction Hose to Pump Attach Suction Hose to Strainer Basket Connect Discharge Hose OptionalWhat is Head? Using the Water PumpSafe Operating Considerations Move Water Pump to Safe Operating LocationLocate Strainer Basket Into Water Source Prime the Water PumpTotal Head Discharge Head Maximum Feet 25mChoke Lever shown in Choke position Starting the Water PumpDrain and Flush Water Pump Stopping the Water PumpPower Ratings Product SpecificationsEngine Technical Information ModelValve clearance with valve springs installed and piston 1/4 Maintenance Maintenance ScheduleCleaning General RecommendationsOil Recommendations OilChecking Oil Level Adding Engine OilService Air Cleaner Service Spark PlugTo service the air cleaner, follow these steps Oil Fill OpeningClean Spark Arrester Screen Air Cooling SystemCalling Long Term Storage Instructions StorageWater Pump Other Storage TipsProblem Cause Correction TroubleshootingOwner’s Warranty Responsibilities Emissions Control System WarrantyPage Limited Warranty Description DE Léquipement Table DES MatièresMise EN Garde Règles DE SécuritéLors DU Réglage OU DES Réparations DE Votre Pompe À EAU Avertissement Connaître Votre Pompe À EAU Modèle Étiquette du numéro La pompe De série Étiquette du numéro de série Déballage de la pompe à eau AssemblageContenu de la boîte Fixation des tampons anti-vibrationsFixation du boyau daspiration Ajout de lessenceMarque de niveau de carburant Branchement du boyau daspiration à la pompeBranchement du boyau dévacuation facultatif Fixation du boyau daspiration au panier-filtrePo 6 mm Utilisation DE LA Pompe À EAU Déplacement de la pompe vers un emplacement sécuritairePour un fonctionnement sécuritaire Dégagements et mouvement de lairLocalisation du panier-filtre dans la source deau Amorçage de la pompe à eauDémarrage de la pompe à eau Poussez linterrupteur ON/OFF sur On FigureLinterrupteur est illustré en position On Vidange et rinçage de la pompe à eau Arrêt de la pompe à eauCaractéristiques DU Produit Renseignements Techniques SUR LE MoteurPuissance nominale ModèleÉchappement 009 à 0,011 po 0,23 à 0,28 mm Calendrier Dentretien Recommandations généralesContrôle des émissions EntretienHuile Recommandations relatives à l’huileVérification du niveau dhuile Ajout d’huileEntretien de la bougie dallumage Entretien du filtre à airCartouche Base CouvercleSystème de refroidissement à air Nettoyage de lécran pare-étincellesDirectives dentreposage à long terme EntreposagePompe à eau Autres conseils dentreposageDépannage Problèm Cause SolutionGarantie DU Dispositif Antipollution Page Garantie Limitée Descripción DEL Equipo ÍndicePrecaución Normas DE SeguridadCuando Pruebe LA Bujía DEL Motor Advertencia Conozca SU Bomba DE Agua Modelo Salida de descargaCámara de La bomba Entrada de Aspiración Depósito de combustible 3,78 l 1 galón EE.UU. de capacidad Arrancador de Montaje Conexión de la manguera de descarga opcional Fijación de la manguera de aspiraciónConexión de la manguera de aspiración a la bomba Conexión de la manguera a la cesta del filtroConsideraciones para un uso seguro USO DE LA Bomba DE AguaColocación de la bomba de agua en una posición segura Espacio libre y circulación de aireColocación de la cesta del filtro en la fuente de agua Cebado de la bomba de aguaAltura total Altura de 32 m 106 pies Descarga Máx 25 m 81 piesSiga las siguientes instrucciones de puesta en marcha Puesta en marcha de la bomba de aguaConmutador en la Posición On Palanca en la posición RápidoVaciado y limpieza de la bomba de agua Parada de la bomba de aguaEspecificaciones DEL Producto Información Técnica Sobre EL MotorPotencia nominal ModeloEspecificaciones Recomendaciones generales Plan DE MantenimientoControl de emisiones MantenimientoRecomendaciones sobre el aceite AceiteComprobación del nivel de aceite Adición de aceite del motorRevisión del filtro de aire Revisión de la bujíaPara revisar el filtro de aire, siga estos pasos Sistema de refrigeración de aire Limpieza de la pantalla apagachispasInstrucciones de almacenamiento a largo plazo AlmacenamientoBomba de agua Otras sugerencias para el almacenamientoProblema Motivo Solución Resolución DE ProblemasGarantía DEL Sistema DE Control DE Emisiones = 250 horas, B = 500 horas y a = 1000 horas Uso comercial Uso del consumidor