Briggs & Stratton 073002, 073001, 073003 owner manual Uso del consumidor, Uso comercial

Page 72

POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE UNA BOMBA DE AGUA BRIGGS & STRATTON POWER

PRODUCTS GROUP, LLC

Fecha de entrada en vigor:1 de julio de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de julio de 2005.

GARANTÍA LIMITADA

Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente de la bomba de agua que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las piezas enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía correrán a cargo del comprador. El período de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.briggspowerproducts.com.

NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.

PERÍODO DE GARANTÍA

Uso del consumidor

2 años

Uso comercial

1 año

 

 

El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado anteriormente. "Uso del consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía.

NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL EN EL MOMENTO DE SOLICITAR EL SERVICIO EN GARANTÍA, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.

ACERCA DE LA GARANTÍA

Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie de la bomba de agua o del motor, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y los equipos que se detallan a continuación:

Desgaste normal. Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.

Instalación y mantenimiento. Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el mantenimiento normal, como los filtres de aire, los ajustes y la limpieza o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad, etc.).

Otras exclusiones. Esta garantía excluye los elementos sujetos a desgaste, como las juntas, las juntas tóricas, etc. También excluye las bombas que hayan funcionado sin agua o que hayan sufrido daños derivados de la congelación o el uso de productos químicos. La garantía de la bomba sólo cubre las aplicaciones con agua limpia, ya que ciertos componentes sufren un mayor desgaste cuando aumenta el porcentaje y el grado abrasivo de los sedimentos que pasan por la bomba. Los accesorios, como mangueras y filtros, quedan excluidos de la garantía del producto. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante.

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC

JEFFERSON, WI, EE.UU.

198260S, Rev 0, 07/06/2005

Image 72
Contents Manuel de lutilisateur Manual del Propietario Call Helpline Appelez Ligne dassistance Llame Línea DirectaTable of Contents Safety RulesEquipment Description Unintentional sparking can result in fire or electric shock Operate water pump only outdoorsReflective exhaust heat may damage fuel tank causing fire On/Off Switch Know Your Water Pump ModelDischarge Outlet Starter Handle Assembly Carton ContentsAttach Anti-Vibration Pads Unpack Water PumpAdd Fuel Attach Suction HoseConnect Suction Hose to Pump Connect Discharge Hose Optional Attach Suction Hose to Strainer BasketUsing the Water Pump What is Head?Safe Operating Considerations Move Water Pump to Safe Operating LocationPrime the Water Pump Locate Strainer Basket Into Water SourceTotal Head Discharge Head Maximum Feet 25mStarting the Water Pump Choke Lever shown in Choke positionStopping the Water Pump Drain and Flush Water PumpProduct Specifications Power RatingsEngine Technical Information ModelValve clearance with valve springs installed and piston 1/4 Maintenance Schedule MaintenanceCleaning General RecommendationsOil Oil RecommendationsChecking Oil Level Adding Engine OilService Spark Plug Service Air CleanerTo service the air cleaner, follow these steps Oil Fill OpeningClean Spark Arrester Screen Air Cooling SystemCalling Storage Long Term Storage InstructionsWater Pump Other Storage TipsTroubleshooting Problem Cause CorrectionEmissions Control System Warranty Owner’s Warranty ResponsibilitiesPage Limited Warranty Table DES Matières Description DE LéquipementMise EN Garde Règles DE SécuritéLors DU Réglage OU DES Réparations DE Votre Pompe À EAU Avertissement Connaître Votre Pompe À EAU Modèle Étiquette du numéro La pompe De série Étiquette du numéro de série Assemblage Déballage de la pompe à eauContenu de la boîte Fixation des tampons anti-vibrationsAjout de lessence Fixation du boyau daspirationMarque de niveau de carburant Branchement du boyau daspiration à la pompeBranchement du boyau dévacuation facultatif Fixation du boyau daspiration au panier-filtrePo 6 mm Déplacement de la pompe vers un emplacement sécuritaire Utilisation DE LA Pompe À EAUPour un fonctionnement sécuritaire Dégagements et mouvement de lairAmorçage de la pompe à eau Localisation du panier-filtre dans la source deauDémarrage de la pompe à eau Poussez linterrupteur ON/OFF sur On FigureLinterrupteur est illustré en position On Arrêt de la pompe à eau Vidange et rinçage de la pompe à eauRenseignements Techniques SUR LE Moteur Caractéristiques DU ProduitPuissance nominale ModèleÉchappement 009 à 0,011 po 0,23 à 0,28 mm Recommandations générales Calendrier DentretienContrôle des émissions EntretienRecommandations relatives à l’huile HuileVérification du niveau dhuile Ajout d’huileEntretien du filtre à air Entretien de la bougie dallumageCartouche Base CouvercleNettoyage de lécran pare-étincelles Système de refroidissement à airEntreposage Directives dentreposage à long termePompe à eau Autres conseils dentreposageProblèm Cause Solution DépannageGarantie DU Dispositif Antipollution Page Garantie Limitée Índice Descripción DEL EquipoPrecaución Normas DE SeguridadCuando Pruebe LA Bujía DEL Motor Advertencia Conozca SU Bomba DE Agua Modelo Salida de descargaCámara de La bomba Entrada de Aspiración Depósito de combustible 3,78 l 1 galón EE.UU. de capacidad Arrancador de Montaje Fijación de la manguera de aspiración Conexión de la manguera de descarga opcionalConexión de la manguera de aspiración a la bomba Conexión de la manguera a la cesta del filtroUSO DE LA Bomba DE Agua Consideraciones para un uso seguroColocación de la bomba de agua en una posición segura Espacio libre y circulación de aireCebado de la bomba de agua Colocación de la cesta del filtro en la fuente de aguaAltura total Altura de 32 m 106 pies Descarga Máx 25 m 81 piesPuesta en marcha de la bomba de agua Siga las siguientes instrucciones de puesta en marchaConmutador en la Posición On Palanca en la posición RápidoParada de la bomba de agua Vaciado y limpieza de la bomba de aguaInformación Técnica Sobre EL Motor Especificaciones DEL ProductoPotencia nominal ModeloEspecificaciones Plan DE Mantenimiento Recomendaciones generalesControl de emisiones MantenimientoAceite Recomendaciones sobre el aceiteComprobación del nivel de aceite Adición de aceite del motorRevisión del filtro de aire Revisión de la bujíaPara revisar el filtro de aire, siga estos pasos Limpieza de la pantalla apagachispas Sistema de refrigeración de aireAlmacenamiento Instrucciones de almacenamiento a largo plazoBomba de agua Otras sugerencias para el almacenamientoResolución DE Problemas Problema Motivo SoluciónGarantía DEL Sistema DE Control DE Emisiones = 250 horas, B = 500 horas y a = 1000 horas Uso del consumidor Uso comercial