Briggs & Stratton 073001, 073002, 073003 Branchement du boyau dévacuation facultatif, Po 6 mm

Page 34

3.Glissez la bride de serrage sur l'extrémité du boyau. Glissez le boyau d'aspiration sur la barbelure (Figure 24). Serrez la bride de serrage à l'aide d'un tournevis régulier de 1/4 po (6 mm).

Figure 24 - Brancher le boyau d'aspiration à la barbelure de boyau

Fixation du boyau d'aspiration au panier-filtre

Glissez la bride de serrage sur le boyau. Fixez l'extrémité ouverte du boyau d'aspiration à la barbelure du panier-filtre (Figure 25). Serrez la bride de serrage à l'aide d'un tournevis régulier de

1/4 po (6 mm).

Figure 25 - Fixer le boyau d'aspiration à la barbelure de boyau du panier-filtre

ASSEMBLAGE

Branchement du boyau d'évacuation (facultatif)

Si désiré, utilisez un boyau disponible sur le marché. N'utilisez PAS un boyau dont le diamètre interne est plus petit que la taille de l'orifice d'évacuation de la pompe.

1.Glissez le manchon de barbelure sur la barbelure. Insérez un joint d'étanchéité en caoutchouc à l'extrémité du manchon de barbelure (voir la Figure 22, plus haut).

2.Vissez le manchon de boyau sur la pompe en sens horaire jusqu'à ce que la barbelure soit fixée solidement (Figure 26).

Figure 26 - Brancher la barbelure de boyau à la pompe

3.Glissez la bride de serrage sur l'extrémité du boyau d'évacuation. Glissez le boyau d'évacuation sur la barbelure (Figure 27). Serrez la bride de serrage à l'aide d'un tournevis régulier de 1/4 po (6 mm).

Figure 27 - Brancher le boyau d'évacuation à la barbelure de boyau

34

Image 34
Contents Manuel de lutilisateur Manual del Propietario Call Helpline Appelez Ligne dassistance Llame Línea DirectaSafety Rules Table of ContentsEquipment Description Unintentional sparking can result in fire or electric shock Operate water pump only outdoorsReflective exhaust heat may damage fuel tank causing fire On/Off Switch Know Your Water Pump ModelDischarge Outlet Starter Handle Attach Anti-Vibration Pads AssemblyCarton Contents Unpack Water PumpAttach Suction Hose Add FuelConnect Suction Hose to Pump Connect Discharge Hose Optional Attach Suction Hose to Strainer BasketSafe Operating Considerations Using the Water PumpWhat is Head? Move Water Pump to Safe Operating LocationTotal Head Prime the Water PumpLocate Strainer Basket Into Water Source Discharge Head Maximum Feet 25mStarting the Water Pump Choke Lever shown in Choke positionStopping the Water Pump Drain and Flush Water PumpEngine Technical Information Product SpecificationsPower Ratings ModelValve clearance with valve springs installed and piston 1/4 Cleaning Maintenance ScheduleMaintenance General RecommendationsChecking Oil Level OilOil Recommendations Adding Engine OilTo service the air cleaner, follow these steps Service Spark PlugService Air Cleaner Oil Fill OpeningAir Cooling System Clean Spark Arrester ScreenCalling Water Pump StorageLong Term Storage Instructions Other Storage TipsTroubleshooting Problem Cause CorrectionEmissions Control System Warranty Owner’s Warranty ResponsibilitiesPage Limited Warranty Mise EN Garde Table DES MatièresDescription DE Léquipement Règles DE SécuritéLors DU Réglage OU DES Réparations DE Votre Pompe À EAU Avertissement Connaître Votre Pompe À EAU Modèle Étiquette du numéro La pompe De série Étiquette du numéro de série Contenu de la boîte AssemblageDéballage de la pompe à eau Fixation des tampons anti-vibrationsMarque de niveau de carburant Ajout de lessenceFixation du boyau daspiration Branchement du boyau daspiration à la pompeFixation du boyau daspiration au panier-filtre Branchement du boyau dévacuation facultatifPo 6 mm Pour un fonctionnement sécuritaire Déplacement de la pompe vers un emplacement sécuritaireUtilisation DE LA Pompe À EAU Dégagements et mouvement de lairAmorçage de la pompe à eau Localisation du panier-filtre dans la source deauPoussez linterrupteur ON/OFF sur On Figure Démarrage de la pompe à eauLinterrupteur est illustré en position On Arrêt de la pompe à eau Vidange et rinçage de la pompe à eauPuissance nominale Renseignements Techniques SUR LE MoteurCaractéristiques DU Produit ModèleÉchappement 009 à 0,011 po 0,23 à 0,28 mm Contrôle des émissions Recommandations généralesCalendrier Dentretien EntretienVérification du niveau dhuile Recommandations relatives à l’huileHuile Ajout d’huileCartouche Base Entretien du filtre à airEntretien de la bougie dallumage CouvercleNettoyage de lécran pare-étincelles Système de refroidissement à airPompe à eau EntreposageDirectives dentreposage à long terme Autres conseils dentreposageProblèm Cause Solution DépannageGarantie DU Dispositif Antipollution Page Garantie Limitée Precaución ÍndiceDescripción DEL Equipo Normas DE SeguridadCuando Pruebe LA Bujía DEL Motor Advertencia Salida de descarga Conozca SU Bomba DE Agua ModeloCámara de La bomba Entrada de Aspiración Depósito de combustible 3,78 l 1 galón EE.UU. de capacidad Arrancador de Montaje Conexión de la manguera de aspiración a la bomba Fijación de la manguera de aspiraciónConexión de la manguera de descarga opcional Conexión de la manguera a la cesta del filtroColocación de la bomba de agua en una posición segura USO DE LA Bomba DE AguaConsideraciones para un uso seguro Espacio libre y circulación de aireAltura total Cebado de la bomba de aguaColocación de la cesta del filtro en la fuente de agua Altura de 32 m 106 pies Descarga Máx 25 m 81 piesConmutador en la Posición On Palanca en la posición Puesta en marcha de la bomba de aguaSiga las siguientes instrucciones de puesta en marcha RápidoParada de la bomba de agua Vaciado y limpieza de la bomba de aguaPotencia nominal Información Técnica Sobre EL MotorEspecificaciones DEL Producto ModeloEspecificaciones Control de emisiones Plan DE MantenimientoRecomendaciones generales MantenimientoComprobación del nivel de aceite AceiteRecomendaciones sobre el aceite Adición de aceite del motorRevisión de la bujía Revisión del filtro de airePara revisar el filtro de aire, siga estos pasos Limpieza de la pantalla apagachispas Sistema de refrigeración de aireBomba de agua AlmacenamientoInstrucciones de almacenamiento a largo plazo Otras sugerencias para el almacenamientoResolución DE Problemas Problema Motivo SoluciónGarantía DEL Sistema DE Control DE Emisiones = 250 horas, B = 500 horas y a = 1000 horas Uso del consumidor Uso comercial