Mitsubishi Electronics PKFY-PVAM-A Appareil intérieur, Voordat u het apparaat gaat gebruiken

Page 16

E3. Operation D 3. Bedienung

F

NL

3.

Fonctionnement

 

3.

Gebruik

I 3. Funzionamento

3

Appareil intérieur

Veiller à ce que l’appareil soit sous tension (l’interrupteur doit être sur ON).

Commencer la mise en marche lorsque l’affichage “HO” a disparu. (max. 2 minu- tes)

Dans certains systèmes, vous pouvez connecter plusieurs appareils intérieurs à un seul appareil extérieur. Lorsque vous utilisez une télécommande pour changer de mode de fonctionnement alors qu’un autre appareil intérieur est relié à l’appa- reil extérieur, l’opération en cours s’arrête et le nouveau mode démarre. Tant que l’ancien mode de fonctionnement n’est pas arrêté, l’affichage de la télécommande clignote pour signaler que la nouvelle opération se trouve en état “ d’attente”.

Avertissement:

Vérifier le circuit d’alimentation avant toute utilisation.

Voordat u het apparaat gaat gebruiken

Zorg ervoor dat de hoofdschakelaar aanstaat voordat u het apparaat gaat gebrui- ken.

Bedien het apparaat pas nadat de “HO”-display is verdwenen. (maximaal 2 minu- ten)

In sommige systemen kunnen er meerdere binnenapparaten worden aangesloten op een enkel buitenapparaat. Als de afstandsbediening van een binnenapparaat wordt gebruikt om een nieuwe bedieningsstand in te stellen, terwijl een ander binnenapparaat samenwerkt met het buitenapparaat, wordt de op dat moment ingestelde bedieningsstand uitgeschakeld en de nieuwe bedieningsstand wordt ingeschakeld. Zolang de oude bedieningsstand nog niet is uitgeschakeld, knippert het display van de afstandsbediening om aan te geven dat het apparaat in de “wachtstand” staat voor de nieuwe bedieningsstand.

Waarschuwing:

Controleer het voedingscircuit en verzeker u ervan dat het correct aangeslo- ten is voordat u het apparaat gebruikt.

Before starting operation

Make sure that the power supply is turned ON before use.

Start running after the “HO” display has disappeared. (max. 2 minutes)

In some systems, more than one indoor unit may be connected to a single outdoor unit. When a remote controller for one indoor unit is used to change modes at the same time as a different indoor unit is working together with the outdoor unit, the operation underway stops, and the new operation begins. Until the old operation is complete, the display on the remote controller flashes to indicate that the new operation is in “waiting” status.

Warning:

Check and confirm the power circuit before use.

Vor dem Betrieb

Vor Betriebsbeginn überprüfen, daß die Stromversorgung eingeschaltet ist.

Betrieb durchführen, nachdem die Anzeig “HO” ausgegangen ist. (maximal 2 Mi- nuten)

Bei einigen Systemen kann mehr als eine Innenanlage an eine einzige Außenan- lage angeschlossen sein. Wenn eine Fernbedienung für eine Innenanlage zum gleichzeitigen Ändern der Betriebsarten verwendet wird, während eine andere Innenanlage mit der Außenanlage zusammenarbeitet, schaltet sich der Betrieb zwischendurch aus und der neue Betrieb setzt ein. Bis die bisherige Betriebsart abgeschlossen ist, blinkt die Anzeige der Fernbedienung und zeigt so an, daß sich die neue Betriebsart im “Wartestatus” befindet.

Warnung:

Vor Betriebsbeginn den Stromversorgungsstromkreis überprüfen.

Prima di avviare il funzionamento dell’unità

Accertarsi che l’unità sia alimentata prima dell’uso.

Avviare il funzionamento dell’unità nel momento in cui sarà scomparso il messag- gio “HO”. (max 2 minuti)

In alcuni impianti, è possibile che ad un’unica unità esterna vengano collegate diverse unità interne. Utilizzando il telecomando di un’unità interna per modificar- ne la modalità di funzionamento, mentre con l’unità esterna opera un’altra unità interna, l’operazione in corso viene arrestata e viene avviata quella nuova. Nell’at- tesa del termine dell’operazione precedente, il display del telecomando lampeg- gia, ad indicare che l’operazione successiva si trova in stato di “attesa”.

Avvertenza:

Identificare e controllare il circuito di alimentazione prima dell’uso.

16

Image 16
Contents For use with the R407C & R22 Bij gebruik van R407C & R22EXEIPI¢IO O¢HIøN XPHEø · ¯Ú‹ÛË Ì ٷ R407C Î·È R22 ∞ ∆√¡ Ã∏∆∏Contents Index Inhaltsverzeichnis Inhoud Indice Contenido ‹çindekiler Содержание Índice ¶ÂÚȯfiÌÂÓ·Consignes de sécurité Safety PrecautionsVeiligheidsvoorschriften Misure di sicurezza ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜ Símbolos utilizados en el textoMetinde kullan›lan simgeler Символика, используемая в текстеSymboles utilisés dans les illustrations Symbolen die in de afbeeldingen worden gebruiktSymbols used in the illustrations Den Abbildungen verwendete SymboleSímbolos utilizados en las ilustraciones Resimlerde kullan›lan simgelerСимволы, указанные на иллюстрациях Símbolos utilizados nas ilustraçõesSafety Precautions Atención Rangement de l’appareil Het apparaat verwijderenDisposing of the unit Die Anlage entsorgenEliminación de la unidad Cihaz›n at›lmas›Утилизация прибора Arrumação do aparelhoNames and functions of various parts Nombres y funciones de los diversos componentes √ÓÔÌ·Ù· Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁȘ ÙˆÓ ‰È·ÊÔÚˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ·ÙˆÓPressed to reset the filter sign Fan speed adjustment ButtonChecking/test run Button Used only during checking test run¶·ÙÈ¤Ù·È ÁÈ· Ó· Â·Ó·Ê¤ÚÂÈ ÙÔ Û‹Ì· Ê›ÏÙÚÔ˘ Appareil intérieur Voordat u het apparaat gaat gebruikenBefore starting operation Vor dem BetriebManejo Çal›flma Эксплуатация Funcionamento §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·Antes de ponerla en funcionamiento Antes de pôr a funcionarON/OFF marche/arrêt AAN/UITON/OFF ON/OFF Ein/AusOn / OFF ON/OFF Açma/kapamaВКЛ./ВЫКЛ ON/OFF Ligar/DesligarChoix du mode Mode selectKiezen van de werkingsstand Betriebsart wählenSelección de modo Mod SeçimiВыбор режима Selecção do modoSelecting a temperature Temp Sélection d’une température TempDe temperatuur instellen Temp Wahl einer Temperatur TempAjuste de la temperatura Temp TEMP. S›cakl›k de¤erinin seçilmesiВыбор температуры Temp Selecção da temperatura TempSélection d’une vitesse de ventilateur De ventilatorsnelheid instellenSelecting a fan speed Wahl einer GebläsegeschwindigkeitAjuste de la velocidad del ventilador Vantilatör h›z›n›n seçilmesiВыбор скорости вентилятора Selecção da velocidade da ventoinhaAdjusting vertical airflow direction Réglage de la direction du flux d’air verticalDe verticale blaasrichting instellen Einstellung der vertikalen Richtung des LuftstromsAjuste de la dirección vertical del flujo de aire Düfley hava ak›m› yönünün ayarlanmas›Регулирование направления воздушного потока по вертикали Regulação da direcção vertical do fluxo de arOperation Gebruik FunzionamentoUso del programador Zamanlay›c›n›n kullan›lmas›С использованием таймера Utilização do temporizadorStel de werkingsstand op het apparaat als volgt in op timer Set the mode to continuous as followsSet the mode to timer as follows Die Betriebsart der Anlage wie folgt auf Timer einstellenFije la hora de arranque de la unidad como sigue Fije la hora de paro de la unidad como sigueDefina o modo para contínuo da unidade como se segue Regule a hora para ligar a unidade como segueCleaning the filters and the indoor unit Nettoyage des filtres et de l’appareil intérieurReinigen van de filters en het binnenapparaat Reinigung der Filter und der InnenanlageºÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı¿ÚÈÛÌ· Limpieza de los filtros y de la unidad interiorFiltrelerin ve iç ünitenin temizlenmesi Чистка фильтров и внутреннего прибораRetrait du filtre Het filter eruit halenFilter removal Filter ausbauExtracción del filtro Remoção do filtroSérie PLFY-P·VKM PMFY-P·VBM seriePLFY-P·VKM serie Serie PMFY-P·VBMPLFY-P·VKM serisi Серия PLFY-P·VKMSérie PCFY-P·VGM PLFY-P·VAM seriePCFY-P·VGM serie Serie PLFY-P·VAMÂÈÚ¿ PLFY-P·VAM Troubleshooting Fehlerbehebung Following symptoms are not air conditioner failuresRange of application Den folgenden Fällen handelt es sich nicht um eine StörungPlage d’applications Guide de dépannage Problemen en oplossingenToepassingsbereik Ricerca dei guasti Localización de fallos Campo di applicazioneLos siguientes no son síntomas de ninguna avería Margen de aplicación∂ÓÙÔÈÛÌfi˜ ‚Ï·‚ÒÓ AvariasAmplitude de aplicação TR 5. Ar›zan›n bulunmas› ve giderilmesi RU 5. Исправление неполадок Specifications PKFY-P·VAM series PKFY-P·VFM seriesDimensions Hauteur mm Dimensions Largeur mmDimensions Profondeur mm Power source Voltage V /Frequency Hz¶ÚԉȷÁڷʤ˜ Especificaciones BG79P819H01

PKFY-PVAM-A specifications

The Mitsubishi Electronics PKFY-PVAM-A is a cutting-edge air conditioning system designed for optimal performance and energy efficiency in residential and commercial settings. This model is part of Mitsubishi's comprehensive lineup of air conditioning solutions, recognized for their reliability, technological advancements, and sustainable practices.

One of the standout features of the PKFY-PVAM-A is its advanced inverter technology. This technology enables the system to adjust the compressor speed progressively, allowing for precise temperature control while significantly reducing energy consumption. The result is a system that operates quietly, maintains consistent indoor climate conditions, and minimizes energy bills, making it an environmentally friendly choice for consumers.

In terms of design, the PKFY-PVAM-A boasts a sleek and compact unit that is easy to install and blends seamlessly with various interior designs. It is engineered for both ceiling and wall-mounted installation, providing flexibility in application for diverse spaces. Additionally, the unit features a sophisticated air distribution system that ensures uniform airflow throughout the room, enhancing comfort and air quality.

The PKFY-PVAM-A is equipped with multiple cooling and heating modes, with a wide operating temperature range that makes it suitable for various climates. This includes a powerful heating function, ensuring that the system can provide comfort even in colder months. Moreover, the unit includes a built-in hot-start function that prevents cold drafts when the heating system is activated.

For user convenience, the PKFY-PVAM-A includes a sophisticated remote control system. This allows users to operate their air conditioning unit from a distance, adjusting temperature settings or switching modes with ease. The unit is also compatible with smart home systems, enabling users to integrate it into their connected home ecosystem for enhanced control and automation.

Another noteworthy characteristic of the PKFY-PVAM-A is its low noise operation. The system is designed to minimize sound levels, ensuring a comfortable and quiet environment in both residential and commercial spaces. This feature is particularly important for settings such as offices or bedrooms, where distractions can impact productivity and comfort levels.

Overall, the Mitsubishi Electronics PKFY-PVAM-A is a versatile and efficient air conditioning solution that combines advanced technology with user-friendly features. Its inverter technology, smart controls, and sleek design make it an outstanding choice for anyone looking to enhance their indoor climate while reducing energy consumption.